Mozarta ārijas DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN portrets

Izlasiet interesantus faktus un noklausieties lieliskus YouTube video par slaveno āriju “DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN”.

 

 

Ja vēlaties uzzināt vairāk par operu “Burvju flauta”, noklikšķiniet uz saites uz operas portreta

 

Arija – kopsavilkums un fons

 

Šī ārija ir rakstīta lēnā tempā. Kompozīcija komponēta E-dur, kas ir “Burvju flautas” mīlas tonalitāte. Mocarts no lieliskās Tamīno ārijas neizgatavoja šovdarbu. Tā prasa lirisku, maigu balsi, kas iemieso cēlu mīlestību, atturīgi pavadot orķestrim. Libretists Šikanederis šo āriju rakstīja soneta formā, kas ir cēlu dzejoļu forma. Tādējādi ārijā ir daudz ornamentu un emociju, kas jādzied precīzi:

 

Mocarts un Šikaneds atveido nedrošu jaunieti, kurš pirmo reizi piedzīvo mīlestības jūtas. Tāpēc Tamino divreiz jautā: “Soll die Empfindung Liebe sein?” (Vai šīs jūtas var būt mīlestība?), un, pirms viņš izrunā šos vārdus ar uzsvaru, klarnete un fagots jau sniedz viņam atbildi. Tajā pašā ritmā Tamino dzied “Ja, ja”:

 

Neraugoties uz arijas nopietno formālo noformējumu, šajā ārijā netrūkst humora. Aplūkojiet šo fragmentu, kurā Mocarts un Šikanederis ļauj Pamino jautāt, ko viņam vajadzētu darīt ar meiteni. Pamino, kuram nav pieredzes attiecībās ar sievietēm, divreiz iečukst: “Was wurde ich? ” (Ko es darītu?). Pēc garas pauzes, kurā dziedātājs un orķestris, šķiet, drudžaini prāto, viņam rodas glābjoša doma: apskāviens, iespējams, būtu pareizais risinājums:

 

Mocarts komponē skaistu šīs ārijas noslēgumu. Daļa “Und ewig wäre sie dann mein” (Un uz visiem laikiem viņa būs mana) tiek atkārtota piecas reizes, katru reizi komponēta citādāk:

 

 

Arija – DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN teksts

 

Dies Bildnis ist bezaubernd schön,
Wie noch kein Auge je gesehn!
Ich fühl es, wie dies Götterbild
Mein Herz mit neuer Regung füllt.
Dies Etwas kann ich zwar nicht nennen,
Doch fühl ich’s hier wie Feuer brennen.
Soll die Empfindung Liebe sein?
Ja, ja! Die Liebe ist’s allein!
O wenn ich sie nur finden könnte!
O wenn sie doch schon vor mir stände!
Ich würde – würde – warm und rein –
Was wurde ich? –
Ich würde sie voll Entzücken
An diesen heissen Busen drücken,
Und ewig wäre sie dann mein.

 
Šis portrets ir burvīgi skaists,
tādu, kādu neviena acs vēl nav redzējusi.
Es jūtu, kā šis dievišķais attēls
piepilda manu sirdi ar jaunām emocijām.
Lai gan es nevaru nosaukt, kas tas ir,
tomēr es jūtu, ka tā šeit deg kā uguns.
Vai šī sajūta varētu būt mīlestība?
Jā, jā! Tā var būt tikai mīlestība!
Ak, ja vien es varētu viņu atrast!
Ak, ja vien viņa tagad stāvētu manā priekšā!
Man vajadzētu… vajadzētu… silti un tikumīgi…
Ko man darīt? … Rapturously man vajadzētu
piespiest viņu pie šīs dedzīgās krūts,
un tad viņa būtu mana uz visiem laikiem.

 

 

 

Sagatavots “liriskam tenoram”

 

Pamino loma ir paredzēta liriskam tenoram. Liriskajam tenoram ir maiga, kūstoša balss. Balsij jābūt bagātīgai un izteiksmīgai melodiju radīšanā. Viņš var viegli sasniegt augstās notis un radīt skaistu skanējumu. Liriskajam tenoram jāspēj pārliecinoši dziedāt gan intīmus skaņdarbus, gan aizraujošākus skaņdarbus.

 

 

Zināmas interpretācijas DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN

 

Daudziem cilvēkiem vārds Wunderlich ir sinonīms kādai lomai: Tamino Mocarta “Burvju flauta”. Daudz ir rakstīts par šī talantīgā dziedātāja pāragru nāvi. Viņa veikums Bēma pilnajā ierakstā pamatoti tiek uzskatīts par nepārspētu. Klausieties šo āriju no šī pilnā ieraksta. Viņa liriskais tenors ir silts un bagātīgs, un tas brīnišķīgi plūst. Otrā partija ir izteiksmīga un bez piepūles uzkāpj augstākajos reģistros.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Wunderlich (1)

 

Nikolajs Gedda bija izcils Mocarta dziedātājs. Viņa ārijas dikcija ir perfekta, taču nedaudz mazāk kaislīga nekā Vunderliha versijā.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Gedda (2)

 

Pēteris Šreiers, kurš bieži tika uzskatīts par Vunderliha pēcteci, bija lielisks Tamino. Ieklausieties izteiksmīgajā ārijā ar skaistām līnijām.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Schreier (3)

 

Tāpat kā Fricis Vunderlihs, arī Jozefs Šmits nomira agri. Tomēr ar traģisko ebreja biogrāfiju Centrāleiropā Otrā pasaules kara laikā. Viņa interpretācija zīmē melanholisko Tamino.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön (4) – Schmidt

 

Tālāk ir lieliska interpretācija no Placido Domingo Interpretācija izstiepj skaistu loku un skaisti plūst. Vācu valoda ir pārsteidzoši laba. Nedaudz mazāk skaistas ir augstās notis, kas, salīdzinot ar Vunderlihu, izklausās nedaudz nospiestas.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön (5) – Domingo

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, operas tiešsaistes operas ceļvedis ar ārijas “DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN” no operas Die Zauberflöte.

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *