Guia de ópera em linha e sinopse para Franz Lehar’s O PAÍS DOS SORRISOS

A música que Lehar nos apresenta em “O PAÍS DOS SORRISOS” (“A Terra dos Sorrisos”) é espantosa. O próprio Lehar disse da sua música que sempre procurou a melodia. E que esplendor ele nos oferece nesta obra! Cada uma das peças desdobra um encanto irresistível e tornou-se uma história de sucesso.

 

 

 

Conteúdo

Synopsis

Act I (cena do salão)

Act II (Cena do Palácio)

Act III (Cena de despedida)

 

Recomendação de gravação

Recomendação de gravação

 

Fortíssimos

Immer nur lächeln und immer vergnügt

Bei einem Tee à deux

Von Apfelblüten einen Kranz

Wer hat die Liebe uns ins Herz gesenkt

Als Gott die Menschen erschuf … meine Liebe, deine Liebe

Dein ist mein ganzes Herz (O teu é só o meu coração)

Zig, zig, zig… Du bist so lieb, so schön

Liebes Schwesterlein, sollst nicht traurig sein

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25 anos após a Viúva Merry

Lehar passou toda a sua vida à procura de sucesso. Este sucesso veio pela primeira vez com a Viúva Merry aos 34 anos de idade. Durante a sua vida, esta obra tornou-se uma das obras mais executadas em todo o repertório de ópera e opereta. Durante toda a sua vida procurou o reconhecimento artístico (como foi Offenbach 60 anos antes…), que não lhe foi concedido por muitos dos chamados especialistas. Com a Terra dos Sorrisos, obra que escreveu em 1928, aos 58 anos, Lehar tentou tornar a opereta mais contemporânea e aproximá-la do género da ópera. Na altura da composição da “Terra dos Sorrisos” Viena já não é a metrópole do Danúbio em busca de prazer do fin-de-siècle, mas a capital (sobredimensionada) de um pequeno país, no final de uma década abalada. Consequentemente, a “Terra dos Sorrisos” já não é uma opereta vienense frívola, mas uma obra com a pretensão de iluminar a vida interior das suas personagens. Acaba tragicamente, porque a mentira de um final feliz já não se enquadra nesta época. Algumas semanas após a estreia, a Sexta-Feira Negra rompeu-se sobre o mundo empresarial ocidental, que iniciou o colapso histórico da bolsa de valores de 1929. Historicamente interessante é o paralelo com outra grande opereta, “Les Contes d’Hoffmann”, de Offenbach. Também ele escreveu a obra durante uma época de depressão económica, que levou a um grande colapso da bolsa de valores pouco depois da estreia.

 

 

Um destaque da literatura de opereta

Musicalmente Lehar distancia-se uma peça certa da opereta. Encontramos algumas passagens que nos recordam a Salomé de Strauss. Nota bene, Richard Strauss rejeitaria esta afirmação, uma vez que era um dos que desprezivelmente apontava o dedo ao compositor de opereta Lehàr.

A música que Lehàr nos apresenta é espantosa. O próprio Lehar disse da sua música que ele sempre procurou a melodia. E que esplendor ele nos oferece nesta obra! Cada uma das peças desdobra um encanto irresistível e tornou-se uma história de sucesso. De vez em quando, há peças que também cortariam uma boa figura numa ópera. disse o próprio Lehar: “A ópera moderna é demasiado pesada mesmo para os semi-educados, a ópera numérica moderna é demasiado leve, demasiado rasa para ele. Quero preencher a lacuna entre as duas, a minha opereta deve ser um intermediário entre a ópera e a opereta”.

 

O sucesso deste trabalho foi instantâneo. Com a terra do sorriso, Lehar conseguiu repetir o enorme sucesso da sua alegre viúva. Algo que não foi concedido a muitos dos seus contemporâneos do seu tempo (Leoncavallo, Mascagni, Cilea, Boito, etc.), que esperaram uma vida longa para confirmar o seu sucesso de anos mais jovens.

 

 

Richard Tauber e Giacomo Puccini

Neste retrato de ópera falaremos também, naturalmente, da colaboração de Lehar com o tenor Richard Tauber. Tauber não foi, contudo, a única fonte importante de inspiração; a Madama Butterfly de Giacomo Puccini também impressionou Lehar. Embora o exotismo da Borboleta de Puccini fosse musicalmente muito mais profundo do que o orientalismo algo superficial de Lehar, as duas obras têm muitos paralelos, como o fracasso da fusão de culturas diferentes, representado por um drama de relacionamento que acaba por falhar tragicamente. No entanto, com papéis de género invertidos e “a terra dos sorrisos” tem sido chamada em tom de brincadeira “Monsieur Butterfly”.

 

 

O libreto – a sombra castanha sobre Franz Lehar

A história sobre o príncipe Sou-Cheng e a burguesa Lisa não era nova. O enredo é baseado na opereta de Lehar “o casaco amarelo” (libreto de Leon), que ele tinha colocado em palco sem sucesso 6 anos antes. O trabalho tinha dimensões demasiado amplas e apresentava fraquezas textuais. Ludwig Herzer e Fritz Löhner-Breda purgaram o libreto e a trama e escreveram textos cativantes. Musicalmente Lehar retomou grande parte do trabalho anterior e acrescentou mais algumas peças.

Os libretistas eram todos de origem judaica, cujos destinos terminaram tragicamente nos últimos anos nazis. Especialmente de partir o coração foi o fim de Fritz Löhner-Breda, cujas obras, que ele escreveu nos campos de concentração Buchenwald e Auschwitz, foram mais tarde publicadas. O papel que Lehar desempenhou no Terceiro Reich é entristecedor. Mas abster-me-ei de me debruçar sobre ele neste momento.

 

A opereta começa com um potpourri de belas melodias da ópera.

Ouvertüre – Sandor

 

 

Elisabeth Schwarzkopf interpretação de Lisa

Synopsis: Na sala de visitas do Conde Lichtenfels. Lisa, a filha do Conde é celebrada. Ela ganhou um torneio de equitação.a>

O papel de Lisa será provavelmente sempre associado a Elisabeth Schwarzkopf. Com a gravação dos anos 50, conduzida por Ackermann e produzida pelo seu posterior marido Legge, ela estabeleceu padrões.

Heut meine Herrn, war ein Tag … gerne wär ich verliebt

 

Synopsis: Lisa é uma mulher alegre.a>

No animado ¾ bater com o encanto vienense Lisa canta sobre o amor.

Elisabeth Schwarzkopf’s Lisa cativa com a sua elegância e musicalidade. A sua voz tem uma nobreza e um carisma erótico.

flirten, bisschen Flirten – Schwarzkopf

 

 

Seu ex amigo August (chamado Gustl) aparece

Synopsis: Gustl aparece e declara o seu amor a Lisa. Lisa já não devolve os sentimentos. Que os seus sentimentos pertencem a um embaixador chinês, continua a ser o seu segredo. Gustl está desiludido mas quer permanecer um bom amigo.a>

Lisa é uma mulher com um passado, ao contrário da Butterfly, é uma mulher auto-determinada e auto-confiante.

Ouvimos novamente Schwarzkopf num dueto com Erich Kunz. Ambos foram representantes do lendário Vienna Mozart Ensemble dos anos do pós-guerra. Kunz foi o vienense acolhedor e cómico por excelência, com charme, humor e, se necessário, a típica zombaria vienense (“Schmäh”).

Es ist nicht das erste Mal – Schwarzkopf / Kunz

 

 

Interpretação de Richard Tauber do Sou-Cheng

Synopsis: Após os convidados terem deixado a sala, aparece o príncipe. Ele está num estado de espírito reflexivo. Apaixonou-se por Lisa. Mas ele sabe que esta ligação é realmente impossível. Esta dor oprime-o, mas pessoas da sua cultura escondem a sua tristeza atrás de uma fachada, quer sempre que as pessoas sorriam.a>

Com este trabalho, Lehar pretendia aproximar a opereta da ópera. Ele pretendia afastar-se das figuras de madeira da opereta para seres humanos mais sofisticados. Assim, grande parte da sua música atrai o mundo interior das figuras. Exemplar para ela é esta peça, que mostra um Sou-Chong pensativo.

O papel do Sou-Chong também estará para sempre ligado a um nome, o seu nome é Richard Tauber. Leremos mais sobre a simbiose artística de Richard Tauber e Franz Lehar mais abaixo. Tauber era um cantor de ópera por natureza, mas viu que podia alcançar um novo público com os seus compromissos de opereta. Este afastamento da musa “pesada” para a musa leve e a sua proverbial perspicácia comercial (ele fez mais de 700 gravações) tornou-se o ponto de ataque para muitos críticos que o acusaram de trair a arte. No entanto, há um consenso geral de que Tauber foi um dos grandes tenores líricos do seu século. Nesta peça, ouvirá o excelente legato de Tauber e o expressivo registo intermédio da sua voz.

Immer nur lächeln und immer vergnügt – Tauber

O elegante dueto “Bei einem Tee à deux”

Synopsis: Lisa convida o príncipe para uma chávena de chá. Os dois aproveitam o tempo juntos e namoriscam galantemente um com o outro.a>

Nicolai Gedda e Elisabeth cantam o dueto maravilhosamente lírica e elegantemente.

Bei einem Tee à deux – Schwarzkopf / Gedda

Melancholy

Synopsis: Quando Gustl os perturba, Lisa abandona a sala. Gustl question ao Príncipe Chou, como é que eles cortejam mulheres na China.a>

Nicolai Gedda era um dos tenores que conseguia cantar até as notas mais altas. As partes altas desta ária são cantadas com brilhantismo.

Von Apfelblüten einen Kranz – Gedda

 

Ouvimos uma segunda gravação com Joseph Schmidt. Ele foi um tenor muito famoso nos 20/30s. Devido à sua pequena estatura, não era adequado para o palco e ficou conhecido como um tenor da rádio. Distinguiu-se com uma voz alta e um timbre melancólico. Isto encaixa maravilhosamente nesta peça.

Von Apfelblüten einen Kranz – Schmidt

 

 

Sou-Chong’s farewell

Synopsis: O príncipe recebe uma carta que o obriga a partir imediatamente para a China. Ele assume uma posição importante no governo. Quando Lisa ouve falar nisso, fica deprimida.a>

Ein Lied, es verfolgt mich Tag und Nacht – Schwarzkopf

 

Synopsis: O príncipe também está deprimido. Ele percebeu que não se enquadra no mundo ocidental, mas tem de deixar para trás alguém que ama.a>

Es wird schon so sein – Gedda / Schwarzkopf

 

 

Sou-Chong e Lisa confessam o seu amor

Synopsis: Os dois reconhecem os seus sentimentos mútuos e decidem ir juntos para a China.a>

Esta cena poderia muito facilmente ter sido retirada de uma ópera. Isto já não é o final de uma opereta de pés leves. O dueto termina com um dueto numa bela uníssono.

Ouvimos este excerto de uma produção da Ópera de Zurique.

Von Apfelblüten einen Kranz … ein Lied will ich von Seligkeiten singen – Beczala / Kleiter

 

 

 

 

 

 

O choque de culturas atinge Lisa

Synopsis: No salão do palácio do Príncipe em Pequim. O príncipe será inaugurado numa cerimónia fantasmagórica.a>

Dschinthien wuomen wu

Synopsis: Lisa reconhece a fenda entre as suas culturas e está deprimida. Sou-Chong tenta animá-la e conjurar o amor que a uniu.a>

A voz de Fritz Wunderlich brilha neste dueto sob a mais bela luz. É fresco e apaixonante.

Wer hat die Liebe uns ins Herz gesenkt – Wunderlich / Fahberg

 

 

Sou Chong deve casar com 4 mulheres Manchu

Synopsis: O chefe da família, Chang, exige que o príncipe case com quatro mulheres Manchu de acordo com as leis do país, Lisa seria então a quinta esposa. O príncipe começa a aperceber-se da desesperança da situação. Entretanto, Gustl chegou ao palácio. Ele seguiu Lisa. Lá conhece a irmã de Sou-Chong, Mi.a>

Mi queixa-se de discriminação contra as mulheres chinesas:

Knitting, bordado, lavagem, cozedura
E depois de novo no leito infantil,
Sim, esse seria o seu ideala>

Pode-se supor que a realidade social em Viena naquela época não era diferente e Lehar ergueu o espelho para o seu público.

O papel de Mi é um papel típico de Soubretten, que requer uma altura segura e uma voz flexível.

Im Salon zur blauen Pagode – Rothenberger

 

Gustl apaixona-se por Mi

Synopsis: Gustl é imediatamente encantado pelo seu.a>

Lehar escreveu um dueto encantador para o encontro dos dois, que se tornou uma melodia cativante com o refrão “meine Liebe, deine Liebe” (“meu amor, o teu amor”).

Na gravação de Ackermann, Erich Kunz cativa como Gustl com o seu calor e encanto, mesmo que a sua voz seja um pouco pesada para o papel. O papel de Gustl é escrito para um bufotenor, Erich Kunz foi um barítono.

Als Gott die Menschen erschuf … meine Liebe, deine Liebe

 

 

Lisa confessa a sua desgraça a Gustl

Synopsis: Quando conhece Lisa, ela confessa que é infeliz num país estrangeiro e que está cheia de saudades da sua casa Viena.a>

Quando Lisa anseia por Viena, é claro que a valsa vienense é citada.

Alles vorbei … ich möchte wieder einmal die Heimat sehn – Hallstein

 

 

Dein ist mein ganzes Herz” (“O Teu É o Meu Coração Sozinho”)

Synopsis: Apenas o príncipe tenta reconfortá-la e conjurar o seu amor.a>

Esta canção já estava presente no trabalho anterior do Lehars “die gelbe Jacke”, mas mal foi notada. No remake do Land of Smiles, esta canção tornou-se um número dourado. Richard Tauber deve certamente receber muitos créditos por isto. Tauber já tinha colaborado com Lehar em 4 operetas nos anos 20 e as canções que Lehar adaptou a Tauber foram normalmente colocadas de forma proeminente no segundo acto e recebeu o apelido “Tauber Lieder”. A canção de Tauber “Dein ist mein ganzes Herz” é a mais conhecida de todas, e uma das mais famosas peças de tenor de sempre.

A parceria artística entre Tauber e Lehar foi altamente simbiótica. Em 1920 Richard Tauber cantou pela primeira vez uma opereta de Lehar e obteve sucesso imediato. Lehar sofreu com o declínio do género opereta. Com Tauber conseguiu igualar os sucessos iniciais da Viúva Merry. Richard Tauber foi uma das grandes estrelas do entretenimento durante a sua vida e esta ária fez dele uma lenda. Cantando em operetas, a ampla classe média abriu-se para ele e ele tornou-se mainstream.

Lehar foi suficientemente inteligente para adaptar a voz cantante do Sou-Chong em estreita cooperação com Richard Tauber. Lehar pôde enfatizar os pontos fortes da voz de Tauber (o belo registo médio, o belo timbre escuro) e contornar as fraquezas da voz (especialmente as notas de cima).

Dein ist mein ganzes Herz – Tauber

 

Pavarotti, imensamente lírico e revelador em “Thine is all my heart”. Para um efeito adicional, Pavarotti, Domingo, Villazon e Co. terminam ocasionalmente a ária com um ás alto (em vez de um des).

Tu m’hai preso il cor – Pavarotti

 

 

 

 

 

 

 

 

Lisa quebra com Sou-Chong

Synopsis: Lisa não pode aceitar ser a quinta esposa. O Príncipe está a tentar explicar-lhe que o casamento é uma mera formalidade. Quando Tschang inicia a cerimónia de casamento, Lisa declara que quer deixar a China. Numa terrível disputa, Sou-Chong diz-lhe que ela é apenas uma coisa na China e que ele governa sobre ela. Indignada, Lisa declara que tudo está acabado. Song é profundamente afectada.a>

Sons tristes introduzem a repetição da melodia cativante.

Dein war mein ganzes Herz – Gedda

A relação de Mi e Gustl não nasce sob uma estrela auspiciosa

Synopsis: Mi está apaixonado pelo European.a>

E novamente um dueto de Lehar’s, cujo encanto não se pode escapar.

Zig, zig, zig… Du bist so lieb, so schön – Kunz / Loose

 

 

Synopsis: Mas mesmo os sentimentos de Mi e Gustl não conseguem preencher o fosso entre as culturas, e Mi tem de admitir a si própria que o seu sonho não se tornará realidade.a>

Wie rasch verwelkte doch das kleine Blümchen Glück – Schwarzkopf

A fuga falhada

Synopsis: Mi ajuda Gustl e Lisa a escapar do palácio, mas eles são apanhados pelo Sou-Chong. Ele percebe que não consegue segurar a Lisa. Ele deixa os europeus irem embora. Juntamente com a sua irmã Mi, eles observam tristemente enquanto Lisa e Gustl deixam o palácio.a>

Nesta peça nostálgica, ouvimos o sueco Nicolai Gedda. As línguas maternas de Gedda eram sueco e russo, mas o seu alemão é idiomático e sem sotaque, a sua voz cativa com a sua bela melodia e grande fraseado. Ouvimos um belo final para esta maravilhosa obra.

Liebes Schwesterlein, sollst nicht traurig sein – Gedda

 

 

Recomendação de gravação of the operetta O PAÍS DOS SORRISOS

 

EMI com Elisabeth Schwarzkopf, Nicolai Gedda, Erich Kunz e Emmy Loose, sob a direcção de Otto Ackermann e da Orquestra Filarmónica e Coro

 

 

Peter Lutz, opera-inside, o guia de ópera online em O PAÍS DOS SORRISOS por Franz Lehar.

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *