Онлайн путеводитель по опере и синопсис к опере Франца Легара DAS LAND DES LÄCHELNS

Музыка, которую Легар представляет нам в “Стране улыбок”, потрясает. Сам Лехар говорил о своей музыке, что он всегда стремится к мелодии. И какое великолепие он предлагает нам в этом произведении! Каждое из произведений обладает неотразимым очарованием и стало историей успеха.

 

 

 

Содержание

Синопсис

Акт I (сцена в салоне)

Акт II (сцена во дворце)

Акт III (сцена прощания)

 

Рекомендации по записи

Рекомендации по записи

 

Основные моменты

Immer nur lächeln und immer vergnügt

Бери один тройник на двоих

Для Apfelblüten einen Kranz

Кто имеет любовь к нам в сердце

Als Gott die Menschen erschuf … meine Liebe, deine Liebe

Dein ist mein ganzes Herz (Твое только сердце мое)

Zig, zig, zig… Du bist so lieb, so schön (Ты так лжива, так хороша)

Liebes Schwesterlein, sollst nicht traurig sein

 

 

 

 

SYNOPSIS OF DAS LAND DES LÄCHELNS

 

 

 

 

 

DAS LAND DES LÄCHELNS акт 1

 

25 лет после “Веселой вдовы”

Всю свою жизнь Легар провел в поисках успеха. Впервые успех пришел к нему в возрасте 34 лет с “Веселой вдовой”. При его жизни это произведение стало одним из самых исполняемых во всем репертуаре оперы и оперетты. Всю свою жизнь он искал художественного признания (как и Оффенбах за 60 лет до него…), которое не было дано ему многими так называемыми экспертами. В “Стране улыбок”, произведении, которое он написал в 1928 году в возрасте 58 лет, Легар попытался сделать оперетту более современной и приблизить ее к оперному жанру. Во время написания “Страны улыбок” Вена уже не была придунайской метрополией fin-de-siècle, а (слишком большой) столицей маленькой страны, находящейся в конце потрясенного десятилетия. Следовательно, “Страна улыбок” – это уже не легкомысленная венская оперетта, а произведение, претендующее на то, чтобы осветить внутреннюю жизнь своих героев. Она заканчивается трагически, потому что ложь о счастливом конце уже не вписывалась в это время. Через несколько недель после премьеры над западным деловым миром разразилась “черная пятница”, положившая начало историческому обвалу фондового рынка 1929 года. Исторически интересна параллель с другой великой опереттой, “Сказками Гофмана” Оффенбаха. Он тоже написал это произведение в период экономической депрессии, что привело к крупному биржевому краху вскоре после премьеры.

 

 

Изюминка литературы оперетты

В музыкальном отношении Лехар несколько дистанцируется от оперетты. Мы находим некоторые пассажи, которые напоминают нам “Саломею” Штрауса. Nota bene, Рихард Штраус отверг бы это утверждение, поскольку он был одним из тех, кто презрительно указывал пальцем на композитора оперетты Легара.

Музыка, которую представляет нам Легар, потрясает. Сам Легар говорил о своей музыке, что он всегда стремится к мелодии. И какое великолепие он предлагает нам в этом произведении! Каждое из произведений обладает неотразимым очарованием и пользуется успехом. Время от времени встречаются произведения, которые могли бы стать хорошей фигурой и в опере. Сам Лехар сказал: “Современная опера слишком тяжела даже для полуобразованного человека, современная номерная опера слишком легка, слишком поверхностна для него. Я хочу заполнить промежуток между ними, моя оперетта должна быть промежуточной между оперой и опереттой”.

 

Успех этого произведения был мгновенным. С помощью “Земли улыбки” Лехар смог повторить огромный успех своей “Веселой вдовы”. Чего не было дано многим его современникам того времени (Леонкавалло, Масканьи, Чилеа, Бойто и др.), которые ждали всю жизнь, чтобы подтвердить свой успех более молодых лет.

 

 

Ричард Таубер и Джакомо Пуччини

В этом оперном портрете мы, конечно же, поговорим и о сотрудничестве Легара с тенором Рихардом Таубером. Однако Таубер был не единственным важным источником вдохновения; “Мадам Баттерфляй” Джакомо Пуччини также произвела впечатление на Легара. Хотя экзотика “Бабочки” Пуччини в музыкальном отношении была гораздо более глубокой, чем несколько поверхностный ориентализм Легара, эти два произведения имеют много параллелей, таких как неудача слияния различных культур, представленная драмой отношений, которая в конечном итоге терпит трагический крах. Однако, с перевернутыми гендерными ролями, “страна улыбок” была в шутку названа “Месье Баттерфляем”.

 

 

Либретто – коричневая тень над Францем Легаром

История о принце Су-Чене и мещанке Лизе была не нова. Сюжет основан на оперетте Легара “Желтый пиджак” (либретто Леона), которую он безуспешно поставил на сцене 6 лет назад. Произведение было слишком объемным и имело текстуальные недостатки. Людвиг Херцер и Фриц Лёнер-Бреда очистили либретто и сюжет и написали броские тексты. В музыкальном отношении Лехар взял многое из предыдущей работы и добавил несколько новых фрагментов.

Все либреттисты были еврейского происхождения, чьи судьбы трагически закончились в последующие нацистские годы. Особенно душераздирающим был конец Фрица Лёнера-Бреды, чьи произведения, написанные им в концентрационных лагерях Бухенвальд и Освенцим, были впоследствии опубликованы. Роль, которую Лехар сыграл в Третьем рейхе, печальна. Но сейчас я воздержусь от углубления в эту тему.

 

Оперетта начинается с попурри из прекрасных мелодий из оперы.

Ouvertüre – Sandor

 

 

Элизабет Шварцкопф интерпретация Лизы

Синопсис: В гостиной графа Лихтенфельса. Лиза, дочь графа, празднует. Она выиграла турнир по верховой езде.

Роль Лизы, вероятно, всегда будет ассоциироваться с Элизабет Шварцкопф. Запись 50-х годов, сделанная Аккерманом и спродюсированная ее будущим мужем Легге, установила стандарты.

Heut meine Herrn, war ein Tag … gerne wär ich verliebt

 

Синопсис: Лиза – жизнерадостная женщина.

В оживленном ритме ¾ с венским шармом Лиза поет о любви.

Лиза в исполнении Элизабет Шварцкопф очаровывает своей элегантностью и музыкальностью. Ее голос обладает благородством и эротической харизмой.

Flirten, bisschen Flirten – Schwarzkopf

 

 

Появляется ее бывший друг Август (по имени Густл)

Синопсис: Появляется Густль и признается Лизе в любви. Лиза не отвечает на его чувства. То, что ее чувства принадлежат китайскому послу, остается ее тайной. Густль разочарован, но хочет остаться хорошим другом.

Лиза – женщина с прошлым, в отличие от Баттерфляй она самоопределившаяся и уверенная в себе женщина.

Мы снова слышим Шварцкопфа в дуэте с Эрихом Кунцем. Оба они были представителями легендарного Венского Моцарт-ансамбля послевоенных лет. Кунц был уютным и комедийным венцем высшего класса, с шармом, юмором и, при необходимости, типично венской насмешкой (“Schmäh”).

Es ist nicht das erste Mal – Schwarzkopf / Kunz

 

 

Толкование Ричарда Таубера о Су-Чэн

Синопсис: После того, как гости покинули комнату, появляется принц. Он находится в задумчивом настроении. Он влюбился в Лизу. Но он знает, что эта связь на самом деле невозможна. Эта боль угнетает его, но люди его культуры скрывают свою печаль за фасадом, она всегда хочет, чтобы люди улыбались.

Этим произведением Лехар намеревался приблизить оперетту к опере. Он хотел перейти от фигур, напоминающих гравюры оперетты, к более утонченным человеческим существам. Поэтому большая часть его музыки рисует внутренний мир фигур. Образцом для него служит это произведение, которое показывает задумчивого Су-Чонга.

Роль Су-Чонга также будет навсегда связана с именем, его зовут Рихард Таубер. Подробнее о творческом симбиозе Рихарда Таубера и Франца Легара мы прочтем ниже. Таубер был оперным певцом по натуре, но увидел, что может привлечь новую аудиторию, участвуя в опереттах. Этот поворот от “тяжелой” музы к легкой и его пресловутая деловая хватка (он сделал более 700 записей) стали предметом нападок многих критиков, которые обвиняли его в предательстве искусства. Тем не менее, по общему мнению, Таубер был одним из величайших лирических теноров своего века. В этом произведении вы услышите превосходное легато Таубера и выразительный средний регистр его голоса.

Immer nur lächeln und immer vergnügt – Tauber

Элегантный дуэт “Bei einem Tee à deux”

Синопсис: Лиза приглашает принца на чашку чая. Оба наслаждаются совместным времяпрепровождением и галантно флиртуют друг с другом.

Николай Гедда и Элизабет поют дуэтом замечательно лирично и элегантно.

Bei einem Tee à deux – Schwarzkopf / Gedda

Меланхолия

Синопсис: Когда Густль беспокоит их, Лиза выходит из комнаты. Густль спрашивает принца Чоу, как в Китае ухаживают за женщинами.

Николай Гедда был одним из тех теноров, которые могли петь даже самые высокие ноты. Высокие партии этой арии исполнены с блеском.

Von Apfelblüten einen Kranz – Gedda

 

Мы слышим вторую запись с Йозефом Шмидтом. Он был очень известным тенором в 20/30-х годах. Из-за своего маленького роста он не подходил для сцены и стал известен как радиотенор. Он отличался высоким голосом и меланхоличным тембром. Это замечательно подходит к данному произведению.

Von Apfelblüten einen Kranz – Schmidt

.

 

 

Прощание Су-Чонга

Синопсис: Принц получает письмо, вынуждающее его немедленно уехать в Китай. Он занимает важный пост в правительстве. Когда Лиза узнает об этом, она впадает в депрессию.

Ein Lied, es verfolgt mich Tag und Nacht – Schwarzkopf

 

Синопсис: Принц также находится в депрессии. Он понял, что не вписывается в западный мир, но ему приходится оставить позади любимого человека.

Es wird schon so sein – Gedda / Schwarzkopf

 

 

Су-Чонг и Лиза признаются в любви

Синопсис: Двое признают свои взаимные чувства и решают поехать в Китай вместе

Эта сцена могла бы быть взята из оперы. Это уже не финал легкомысленной оперетты. Дуэт заканчивается дуэтом в прекрасном унисоно.

Мы слышим этот отрывок из постановки Цюрихского оперного театра.

Von Apfelblüten einen Kranz … ein Lied will ich von Seligkeiten singen – Beczala / Kleiter

 

 

 

DAS LAND DES LÄCHELNS II

 

 

 

Столкновение культур поражает Лизу

Синопсис: В зале дворца принца в Пекине. Принц будет введен в должность в ходе призрачной церемонии.

Dschinthien wuomen wu

Синопсис: Лиза осознает разрыв между их культурами и впадает в депрессию. Су-Чонг пытается подбодрить ее и вспоминает о любви, которая свела их вместе.

Голос Фрица Вундерлиха сияет в этом дуэте в самом прекрасном свете. Он свеж и страстен.

Wer hat die Liebe uns ins Herz gesenkt – Wunderlich / Fahberg

 

 

Су Чонг должен жениться на 4 маньчжурских женщинах

Синопсис: Глава семьи, Чанг, требует, чтобы принц женился на четырех маньчжурских женщинах по законам страны, Лиза в таком случае станет пятой женой. Принц начинает понимать безнадежность ситуации. Тем временем во дворец прибыл Густль. Он последовал за Лизой. Там он встречает сестру Су-Чонга Ми.

Ми жалуется на дискриминацию китайских женщин:

Вязать, вышивать, стирать, готовить.
А потом снова в детской,
Да, это был бы ваш идеал

Можно предположить, что социальная реальность в Вене в то время ничем не отличалась от других, и Лехар поднес зеркало к своей аудитории.

Роль Ми – типичная субретенская партия, требующая уверенного роста и гибкого голоса.

Im Salon zur blauen Pagode – Rothenberger

 

Густль влюбляется в Ми

Синопсис: Густль сразу же очаровывается ею.

Легар написал для встречи этих двоих восхитительный дуэт, который стал запоминающейся мелодией с припевом “meine Liebe, deine Liebe” (“моя любовь, твоя любовь”).

В записи Акерманна Эрих Кунц в роли Густля очаровывает своей теплотой и обаянием, даже если его голос немного тяжеловат для этой роли. Роль Густля написана для буфотенора, Эрих Кунц был баритоном.

Als Gott die Menschen erschuf … meine Liebe, deine Liebe

 

 

Лиза признается Густлю в своем несчастье

Синопсис: Когда он встречает Лизу, она признается, что несчастна в чужой стране и тоскует по родной Вене.

Когда Лиза тоскует по Вене, конечно же, цитируется венский вальс.

Alles vorbei … ich möchte wieder einmal die Heimat sehn – Hallstein

 

 

Tauber’s “Dein ist mein ganzes Herz” (“Твое лишь сердце мое)

Синопсис: Опять принц пытается утешить ее и вызывает свою любовь.

Эта песня уже присутствовала в предыдущей работе Лехарса “die gelbe Jacke”, но была едва замечена. В ремейке “Страны улыбок” эта песня стала золотым номером. В этом, безусловно, большая заслуга Рихарда Таубера. Таубер уже сотрудничал с Лехаром в 4 опереттах 1920-х годов, и песни, которые Лехар передал Тауберу, обычно занимали видное место во втором акте и получили прозвище “Tauber Lieder”. Песня Таубера “Dein ist mein ganzes Herz” – самая известная из них и одно из самых знаменитых теноровых произведений.

Артистическое партнерство между Таубером и Легаром было весьма симбиотическим. В 1920 году Рихард Таубер впервые спел оперетту Легара и сразу же добился успеха. Лехар страдал от упадка жанра оперетты. С Таубером он мог сравниться с ранним успехом “Веселой вдовы”. Рихард Таубер при жизни был одной из величайших звезд эстрады, и эта ария сделала его легендой. Пение в опереттах открыло для него широкие слои среднего класса, и он стал мейнстримом.

Лехар был достаточно умен, чтобы адаптировать голос Су-Чонга в тесном сотрудничестве с Рихардом Таубером. Лехар смог подчеркнуть сильные стороны голоса Таубера (красивый средний регистр, красивый тембр) и обойти слабые стороны голоса (особенно верхние ноты).

Dein ist mein ganzes Herz – Tauber

 

Паваротти, безмерно лиричный и наслаждающийся “Thine is all my heart”. Для дополнительного эффекта Паваротти, Доминго, Виллазон и Ко иногда заканчивают арию старшим тузом (вместо деза).

Tu m’hai preso il cor – Pavarotti

 

 

 

 

DAS LAND DES LÄCHELNS акт 3

 

 

 

 

Лиза расстается с Су-Чонгом

Синопсис: Лиза не может смириться с тем, что станет пятой женой. Принц пытается объяснить ей, что брак – это всего лишь формальность. Когда Цанг начинает свадебную церемонию, Лиза заявляет, что хочет покинуть Китай. В страшном споре Су-Чонг говорит ей, что она всего лишь вещь в Китае и что он правит ею. Лиза с отвращением заявляет, что все кончено. Сонг глубоко потрясен.

Грустные звуки вводят репризу запоминающейся мелодии.

Dein war mein ganzes Herz – Gedda

Отношения Ми и Густля не рождаются под благоприятной звездой

Синопсис: Ми влюблена в европейца.

И снова дуэт Легара, от очарования которого невозможно оторваться.

Зиг, зиг, зиг… Du bist so lieb, so schön – Kunz / Loose

 

 

Синопсис: Но даже чувства Ми и Густля не могут преодолеть пропасть между культурами, и Ми приходится признаться себе, что ее мечта не сбудется.

Wie rasch verwelkte doch das kleine Blümchen Glück – Schwarzkopf

Неудавшийся побег

Синопсис: Ми помогает Густлю и Лизе сбежать из дворца, но их ловит Су-Чонг. Он понимает, что не может удержать Лизу. Он отпускает европейцев. Вместе со своей сестрой Ми они с грустью смотрят, как Лиза и Густль покидают дворец.

В этом ностальгическом произведении мы слышим шведа Николая Гедду. Родными языками Гедды были шведский и русский, но его немецкий язык идиоматичен и без акцента, его голос завораживает своей прекрасной мелодичностью и великолепной фразировкой. Мы слышим прекрасное завершение этого замечательного произведения.

Liebes Schwesterlein, sollst nicht traurig sein – Gedda

 

 

Рекомендация записи оперетты DAS LAND DES LÄCHELNS

 

EMI с Элизабет Шварцкопф, Николаем Геддой, Эрихом Кунцем и Эмми Лоозе под руководством Отто Акерманна и оркестра и хора Филармонии

 

 

Питер Лутц, opera-inside, онлайн оперный гид о DAS LAND DES LÄCHELNS Франца Легара.

 

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *