Portrét Giacoma Pucciniho ária DONNA NON VIDI MAI
Prečítajte si zaujímavé fakty a vypočujte si skvelé videá na YouTube so slávnou Pucciniho áriou “DONNA NON VIDI MAI”.
Aria DONNA NON VIDI MAI – Synopsa & Pozadie
Synopsa: Pred hostincom v Amiens. Po námestí sa prechádzajú študenti, občania, mladé dievčatá a vojaci. Študenti vítajú Des Grieuxa a doberajú si ho, pretože nemá šťastie v láske. Fanfáry ohlasujú príchod dostavníka. Manon a jej brat Lescaut z neho vystúpia a zastavia na noc. Des Grieux zbadá mladú Manon a okamžite sa do nej zamiluje. Keď Lescaut odchádza do hostinca, aby sa postaral o prenocovanie, na chvíľu zostane sama a Des Grieux sa k nej priblíži. Dozvie sa jej meno a to, že na druhý deň odchádza na príkaz svojho otca do kláštora. Des Grieux jej ponúkne svoju pomoc, aby unikla svojmu osudu. Manon chce vedieť jeho meno a sľúbi, že sa večer vráti. Čoskoro ich vyruší, vrátil sa jej brat a vedie ju do jej izby. Des Grieux zostáva vzadu. S nadšením myslí na krásnu mladú ženu.
Ária, ktorá nasleduje, je najslávnejšou časťou tejto opery a prvou slávnou áriou, ktorú vtedy 33-ročný Puccini napísal…. ¾ metrum dodáva skladbe ľúbezný, zasnený charakter. Orchestrálny sprievod melódie je veľmi bohatý, ladenie sprievodných nástrojov s delenými strunami sa rozprestiera v rozsahu niekoľkých oktáv, čo zdôrazňuje Lescautovu vášeň s tónmi v extrémnych registroch.
Des Grieuxova emotívna ária vracia romantický motív huslí, ktorý zaznel, keď oslovil Manon:
V druhej časti Des Grieux nežne a nadšene cituje Manonin motív “Manon Lescaut mi chiamo”, ktorým sa predstavila:
Je to prekvapivý efekt, vďaka ktorému táto ária pôsobí takmer ako duet.
Tretia časť: “O susurro gentil, deh! Non cessar! “, niekoľkokrát opakovaná, končí vášnivým vysokým B, spievaným s vervou:
Aria – text DONNA NON VIDI MAI
Donna non vidi mai simile
A questa!
A dirle: io t’amo,
A nuova vita
L’alma mia si desta.
“Manon Lescaut mi chiamo!”
Come queste parole profumate
Nello spirto e ascose fibre
Vanno a carezzare.
O sussurro gentil, deh!
Non cessare!…
“Manon Lescaut mi chiamo!”
Sussurro gentil,
Deh! non cessare!
Veľké interpretácie DONNA NON VIDI MAI
Počuli sme 5 interpretácií:
Björling dokázal do hlasu vniesť Des Grieuxovu vášeň aj jeho zraniteľnosť.
Donna non vidi mai – Björling
S temne zafarbeným hlasom v interpretácii Jonasa Kaufmanna.
Donna non vidi mai – Kaufmann
Tento úryvok z Domingovej interpretácie, ktorú dirigoval James Levine, pochádza z prvého priameho prenosu opery do Európy v roku 1980 a stal sa senzáciou. Hlavnou mierou k tomu prispel Domingov bohatý, vášnivý hlas.
Donna non vidi mai – Domingo
V sprievode modernej nahrávky orchestra si vypočujeme interpretáciu Enrica Carusa. Jeho hlas je nádherne mäkký a plynulý. Túto áriu spieva širšie a zasnenejšie a trvá o celých 30 sekúnd dlhšie ako napríklad Domingova interpretácia.
Donna non vidi mai – Caruso
Pavarottiho lyrický hlas mal bližšie k Rodolfovi ako k dramatickejšiemu Des Grieuxovi. Napriek tomu bola Donna non vidi mai jednou z Pavarottiho parádnych árií, ktorej dokázal dať svoju neporovnateľnú zmes srdečnosti a brilantnosti hlasu.
Donna non vidi mai – Pavarotti
Peter Lutz, opera-inside, online operný sprievodca áriou “DONNA NON VIDI MAI” z opery Manon Lescaut od Giacoma Pucciniho
Zanechajte komentár
Chcete sa pripojiť k diskusii?Neváhajte prispieť!