Portrét Giacoma Pucciniho ária DONNA NON VIDI MAI

Prečítajte si zaujímavé fakty a vypočujte si skvelé videá na YouTube so slávnou Pucciniho áriou “DONNA NON VIDI MAI”.

 

Ak si chcete prečítať a vypočuť viac o opere MANON LESCAUT, kliknite na tento odkaz na portrét opery.

 

 

Aria DONNA NON VIDI MAI Synopsa & Pozadie

Synopsa: Pred hostincom v Amiens. Po námestí sa prechádzajú študenti, občania, mladé dievčatá a vojaci. Študenti vítajú Des Grieuxa a doberajú si ho, pretože nemá šťastie v láske. Fanfáry ohlasujú príchod dostavníka. Manon a jej brat Lescaut z neho vystúpia a zastavia na noc. Des Grieux zbadá mladú Manon a okamžite sa do nej zamiluje. Keď Lescaut odchádza do hostinca, aby sa postaral o prenocovanie, na chvíľu zostane sama a Des Grieux sa k nej priblíži. Dozvie sa jej meno a to, že na druhý deň odchádza na príkaz svojho otca do kláštora. Des Grieux jej ponúkne svoju pomoc, aby unikla svojmu osudu. Manon chce vedieť jeho meno a sľúbi, že sa večer vráti. Čoskoro ich vyruší, vrátil sa jej brat a vedie ju do jej izby. Des Grieux zostáva vzadu. S nadšením myslí na krásnu mladú ženu.

 

Ária, ktorá nasleduje, je najslávnejšou časťou tejto opery a prvou slávnou áriou, ktorú vtedy 33-ročný Puccini napísal…. ¾ metrum dodáva skladbe ľúbezný, zasnený charakter. Orchestrálny sprievod melódie je veľmi bohatý, ladenie sprievodných nástrojov s delenými strunami sa rozprestiera v rozsahu niekoľkých oktáv, čo zdôrazňuje Lescautovu vášeň s tónmi v extrémnych registroch.

Des Grieuxova emotívna ária vracia romantický motív huslí, ktorý zaznel, keď oslovil Manon:

V druhej časti Des Grieux nežne a nadšene cituje Manonin motív “Manon Lescaut mi chiamo”, ktorým sa predstavila:

Je to prekvapivý efekt, vďaka ktorému táto ária pôsobí takmer ako duet.

Tretia časť: “O susurro gentil, deh! Non cessar! “, niekoľkokrát opakovaná, končí vášnivým vysokým B, spievaným s vervou:

 

 

Aria – text DONNA NON VIDI MAI

 
Donna non vidi mai simile
A questa!
A dirle: io t’amo,
A nuova vita
L’alma mia si desta.
“Manon Lescaut mi chiamo!”

Come queste parole profumate
Nello spirto e ascose fibre
Vanno a carezzare.
O sussurro gentil, deh!
Non cessare!…
“Manon Lescaut mi chiamo!”
Sussurro gentil,
Deh! non cessare!

 

Nikdy som nevidel ženu ako ona!
Povedzte jej to: Milujem ťa,
život prebudil moju dušu
Môj názov je Manon Lescaut,
týchto nežných slov už nechcem
z mysle a prenikavo lichotivo
v najtajnejších záhyboch srdca.
o jemný šepot, ach, nebuď ticho…

 

 

 

Veľké interpretácie DONNA NON VIDI MAI

Počuli sme 5 interpretácií:

Björling dokázal do hlasu vniesť Des Grieuxovu vášeň aj jeho zraniteľnosť.

Donna non vidi mai – Björling

 

S temne zafarbeným hlasom v interpretácii Jonasa Kaufmanna.

Donna non vidi mai – Kaufmann

 

Tento úryvok z Domingovej interpretácie, ktorú dirigoval James Levine, pochádza z prvého priameho prenosu opery do Európy v roku 1980 a stal sa senzáciou. Hlavnou mierou k tomu prispel Domingov bohatý, vášnivý hlas.

Donna non vidi mai – Domingo

 

V sprievode modernej nahrávky orchestra si vypočujeme interpretáciu Enrica Carusa. Jeho hlas je nádherne mäkký a plynulý. Túto áriu spieva širšie a zasnenejšie a trvá o celých 30 sekúnd dlhšie ako napríklad Domingova interpretácia.

Donna non vidi mai – Caruso

 

Pavarottiho lyrický hlas mal bližšie k Rodolfovi ako k dramatickejšiemu Des Grieuxovi. Napriek tomu bola Donna non vidi mai jednou z Pavarottiho parádnych árií, ktorej dokázal dať svoju neporovnateľnú zmes srdečnosti a brilantnosti hlasu.

Donna non vidi mai – Pavarotti

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online operný sprievodca áriou “DONNA NON VIDI MAI” z opery Manon Lescaut od Giacoma Pucciniho

 

 

 

0 komentárov

Zanechajte komentár

Chcete sa pripojiť k diskusii?
Neváhajte prispieť!

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *