Online operný sprievodca Wagnerovou áriou DICH TEURE HALLE
Prečítajte si zaujímavé fakty a vypočujte si skvelé videá na YouTube o slávnej árii “DICH TEURE HALLE”.
Ak si chcete vypočuť viac o opere TANNHÄUSER, kliknite na odkaz na portrét opery.
Aria – synopsa a pozadie
Synopsa: Heinrich, zvaný Tannhäuser, žije ako Venušin milenec vo Venušinom vrchu. Kedysi odišiel z dvora durínskeho landgrófa ako miništrant po hádke s ostatnými spevákmi. Alžbeta, mladá neter krajinského grófa, jeho odchod nikdy neprekonala. Teraz sa Tannhäuser vracia a ona je vzrušená v očakávaní opätovného stretnutia. Nachádza sa vo veľkej sále hradu Wartburg, do ktorej nevstúpila, odkedy Tannhäuser odišiel.
Táto ária je známa aj pod názvom “halová ária”. Formálne sa nachádza na strednej ceste od Veľkej opery k hudobnej dráme: stále existujú árie, ktoré sú ešte uzavretými dielami v rámci opery.
Vibrujúce klaksóny vytvárajú elektrizujúcu atmosféru. Elisabeth má všetky dôvody byť nadšená.
Veselé struny oznamujú Alžbetino šťastie Leitmotív:
Elisabeth začína áriu s radosťou a vzrušením. Pri myšlienke na Tannhäuserov odchod sa hudba mení na temnú. Hoboj vráti Elisabeth do radostnej nálady zo začiatku:
Opakovaným zvyšovaním výšky a sily tónu “sei mir gegrüsst” vedie Wagner Alžbetin hlas ku kulminácii D.
Aria – text DICH TEURE HALLE
Dich, teure Halle, grüss ich wieder,
froh grüss ich dich, geliebter Raum!
In dir erwachen seine Lieder
und wecken mich aus düstrem Traum.
Da er aus dir geschieden,
wie öd erschienst du mir!
Aus mir entfloh der Frieden,
die Freude zog aus dir.
Wie jetzt mein Busen hoch sich hebet,
so scheinst du jetzt mir stolz und hehr.
der mich und dich so neu belebet,
nicht weilt er ferne mehr.
Wie jetzt mein Busen,
Sei mir gegrüsst! Sei mir gegrüsst!
Du, teure Halle, sei mir gegrüsst!
Opäť ťa pozdravujem, drahá sála,
S radosťou ťa vítam, milovaná sála!
V tebe sa prebúdzajú jeho piesne
A prebuď ma z pochmúrneho sna.
Odkedy od teba odišiel,
ako si mi pripadal opustený!
Pokoj zo mňa utiekol,
Radosť z teba vyšla.
Ako sa teraz vysoko dvíha moja hruď,
Teraz sa mi zdáš pyšný a vznešený.
Ktorý mňa a teba tak nanovo oživuje,
Už sa nezdržiava ďaleko,
Buď pozdravený! Buď pozdravený!
Drahá sála, pozdravujem vás!
Napísané pre “mladistvý dramatický soprán”
Úloha Alžbety je napísaná pre dramatický soprán. Dramatický soprán musí mať silný, objemný hlas s mladistvou sviežosťou. Hlas musí byť mohutný, ale bez forsírovania. Hlas musí vyžarovať sviežosť a vitalitu. Úloha si vyžaduje vysokú odolnosť a vytrvalosť speváka.
Známe interpretácie DICH TEURE HALLE
Túto áriu počujeme prvýkrát v interpretácii Elisabeth Grümmerovej. Grümmerová bola speváčka, ktorá mala v hlase dušu. Nemecký hudobný kritik Joachim Kaiser o jej nahrávke napísal: Elisabeth Grümmerová spieva Alžbetu so srdcervúcou intimitou, úplne bez gýča, ale tak nežne žiariacou, že možno hovoriť o ideálnom obsadení.
Dich teure Halle (1) – Grümmer
Elisabeth Schwarzkopfová nebola heroický soprán, ale lyrický soprán. To je pre túto áriu prínosom. Jej interpretácia je lyricky žiarivá, miestami až snová.
Dich teure Halle (2) – Schwarzkopf
Waltraud Meierová bola jednou z najväčších wagnerovských speváčok 90. a 90. rokov.
Dich teure Halle (3) – Meier
Vypočujete si extatickú interpretáciu od veľkej Lotte Lehmann z roku 1924.
Dich teure Halle (4) – Lehmann
V roku 2003 bola prepustená slávna sopranistka Deborah Voigtová: vraj bola príliš veľká na javisko. Nechala si chirurgicky zmenšiť žalúdok a schudla takmer deväťdesiat kilogramov, čo vyvolalo veľké diskusie. Túto áriu si vypočujeme v koncertnom zázname po jej návrate do New Yorku po operácii žalúdka a následnej prestávke, kde ju vrelo privítali.
Voigtová bola jednou z najväčších Wagnerových sopranistiek svojej doby. Jej štýl bol viac strhujúci ako lyrický. Jej hlas bol mohutný a mal vysoký zvuk.
Dich teure Halle (5) – Voigt
Jessye Normanová študovala v Nemecku a jej nemčina bola bezchybná. Jej hlas bol zvukovo bohatý a zároveň dramatický. Veľmi dobrý základ pre Wagnera Facha.
Dich teure Halle (6) – Norman
Peter Lutz, opera-inside, online operný sprievodca áriou “DICH TEURE HALLE” z opery TANNHÄUSER.
Zanechajte komentár
Chcete sa pripojiť k diskusii?Neváhajte prispieť!