Warning: foreach() argument must be of type array|object, string given in /home/httpd/vhosts/opera-inside.com/httpdocs/wp-content/plugins/ezoic-integration/includes/adtester/class-ezoic-adtester-content-inserter2.php on line 193

3 odödliga stycken från Glucks IPHIGENIE EN TAURIDE- de bästa tolkningarna på YouTube

Iphigénie en Tauride_Gluck_3_immortal_pieces_of_opera_music (2) (1)

”Iphigenia en Tauride” är tillsammans med hans ”Orfeo ed Euridice” Glucks största mästerverk. Melodierna är okonstlade och vackra, orkestreringen är gripande, dramat är sammanhängande och de tre huvudrollsinnehavarna är övertygande personligheter och kräver stora, mogna artister.
 


 
 
 

 
 

Iphigenias stora aria ”O toi qui prolongea mes jours”

Iphigenias stora da capo-aria (A-B-A) i första akten, ”Ô toi, qui prolongeas mes jours” (”O du som en gång räddade mig”), med vilken hon ber Diana att låta henne dö, präglas av en enkel och ädel enkelhet. Det är en ”Aria di cantilena” som är komponerad i långsamt tempo och med långa linjer, att sjunga med perfekt legato.


O toi qui prolongea mes jours – Crespin

 
 
 

 
 

Pylades stora aria ” Unis dès la plus tendre enfance”

Fritz Wunderlich lyckades ge denna aria den glans den behöver. Pylades smärta och självförtroende får en underbar ädelhet och intensitet med Wunderlich.

Endast en önskan, bara en önskan – Wunderlich.

 
 
 
 

 
 

Iphigenias förtvivlade ”O malheureux Iphigénie”

”O malheureux Iphigénie” är en stor italiensk aria som Gluck presenterade för den franska publiken. Det är ett drama om Iphigenies själ.

Vi hör Maria Callas, som var en enastående uttolkare av Glucks verk. Hon sjöng både Orfeo och Iphigenia på scenen. Callas får en att känna Iphigenias förtvivlan på det mest smärtsamma sätt, en spöklik tolkning.

O malheureux Iphigénie – Callas

0 Kommentarer

Lämna en kommentar

Want to join the discussion?
Dela med dig av dina synpunkter!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *