Online operaguide och synopsis till Giuseppe Verdis DON CARLO
Don Carlos är en opera för stora röster. Var och en av de sex huvudpersonerna får en övertygande dramatisk grund och utveckling, och varje sångare har stora musikaliska höjdpunkter. Schiller skrev en lysande litterär modell med sin roman “Don Karlos” . Det är en pjäs om frihet och mänsklig värdighet i upplysningens tidsålder, som tände en gnista av inspiration hos Verdi. Inget annat verk av Verdi har en så långtgående handling och kraften i fem akter.
Innehåll
Akt I (scenen i Fontainebleau)
Akt II (Klosterscen I)
Akt III (Trädgårdsscen, Autodafé)
Akt IV (Inkvisitorsscen, svartsjukescen, fängelsescen)
Akt V (Klosterscen II)
Highlights
Fontainebleau…Io la vidi e al suo sorriso
Di qual amor, di qual ardor (Kärleksduett)
Dio, che nell’alma infondere (Vänskapsduett)
Spuntato ecco il dí d’esultanza (Autodafé)
Carlo, ascolta (Posas dödsscen)
Tu che la vanità … Francia nobile suol
Ma lassù ci vedremo in un mondo migliore
Premiär
Paris, 1867
Libretto
Joseph Méry och Camille du Locle, baserat på dramat Don Karlos av Friedrich Schiller.
Huvudroller
Philip II, Spansk kung (bas) - Don Carlo, son till Filip och spansk tronföljare (tenor) - Rodrigo, greve av Posa (baryton) - Grande Inquisitore, Spaniens storinkvisitor (bas) - Elizabeth, dotter till den franske kungen (sopran) - Prinsessa av Eboli, nära förtrogna till Elisabeth (mezzosopran).
Inspelningsrekommendation
EMI, Montserrat Caballé, Placido Domingo, Shirley Verrett, Sherill Milnes och Ruggiero Raimondi dirigerade av Carlo Maria Giulini och Royal Opera House Convent Garden Orchestra och Ambrosian Opera Chorus.
DON CARLO Akt 1
Operan för världsutställningen 1867
Med den franska versionen av Trovatore hade Verdi äntligen etablerat sig i Paris på artonhundrafemtiotalet. Inför världsutställningen 1867 kontaktades Verdi för att komponera ett verk för tillfället. Under tiden kunde de italienska teatrarna inte längre betala Verdis arvoden, så Verdi accepterade erbjudandet från Paris grand opéra och började snabbt arbeta 1865.
Litterär och historisk bakgrund
Före Don Carlos hade Verdi redan använt material av Friedrich Schiller för sina operor (I masnadieri, Giovanna d’arco, Luisa Miller), men de nådde aldrig samma framgång och kvalitet som hans andra operor. Han uppskattade Schiller högt och ville göra ett nytt försök.
70 år tidigare hade Schiller skrivit en lysande litterär modell med sin roman “Don Karlos” . Det är en pjäs om frihet och mänsklig värdighet i upplysningens tid, som tände en gnista av inspiration hos Verdi. Inget annat verk av Verdi har en så långtgående handling och kraften i fem akter.
Den historiska bakgrunden till dramat är ganska verklig, men mycket av handlingen är fritt uppfunnen. Särskilt karaktärerna Don Carlo och Posa har inte existerat i denna form. Den riktiga infanten var fysiskt och mentalt undermålig och dog vid 23 års ålder och det fanns ingen marquese de Posa. Däremot fanns det ett äktenskap mellan Elisabet och Filip. Men den “gamle mannen” Filip i Verdis libretto var i själva verket bara något äldre än trettio år det år då han gifte sig med Elisabeth.
Librettot
Paris Grand Opéra hade tydliga riktlinjer för hur ett libretto och en produktion skulle se ut. Därför fick en fransk librettist, Joseph Méry, i uppdrag att skriva texten. Méry dog dock mitt under arbetet. Uppgiften att färdigställa togs över av Camille du Locle, som senare kom bra överens med Verdi, som inte alltid var lätt att samarbeta med, och som flera år senare skulle göra ett viktigt förberedande arbete för Aida.
Verdis 20-åriga lagning av operan
När Verdi vände sig till Don Carlo låg de klassiska nummeroperorna från hans mellansköna skapande år bakom honom. Don Carlo var en nyckelopera på vägen till musikdramatikerna Falstaff och Otello. Denna tunga utveckling till ett musikdrama kostade Verdi mycket energi, och därför omarbetades Don Carlo upprepade gånger under en period av 20 år. Redan efter misslyckandet vid premiären omarbetade Verdi verket på grund av dess överdrivna längd. Han var djupt påverkad av anklagelsen om “wagnerism”, “som bara var ett kodord för ‘inte längre den gamle Verdi'” (Abbate/Parker, “History of Opera”). Det finns sammanlagt sju (!) olika versioner av operan och variationen av uppsättningar är motsvarande stor.
Tysk- och fransktalande versioner
Verdi lämnade operan på italienska och franska. Detta operaporträtt följer den italienskspråkiga versionen som består av 5 akter, eftersom i vår tid praktiskt taget alla produktioner är på detta språk.
Operans svåra föreställningshistoria
Den femaktade versionen är den mest övertygande ur dramaturgisk synvinkel, priset som måste betalas är att publiken måste tillbringa fem timmar på teatern, inklusive scenförändringar.
Den kostsamma pjäsen för grand opéra var endast överkomlig för de stora teatrarna i Paris och London, men Verdi överbelastade teatrarna i sitt hemland. “Efter att Verdi tillskrev det ursinniga misslyckandet med Don Carlo i Neapel till Teatro di San Carlo:s allmänna oförmåga att framföra operor med “högre intelligens”, skrev han till en vän ganska hårt: “Fattar du äntligen det här! Antingen reformerar du teatern eller så går du tillbaka till cavatinas!””. (Denze-Höring, Verdis operor). Till slut var Verdi dock beredd att kompromissa för att skapa en omdimensionerad version i fyra akter för La Scala 1872 (den ofta framförda så kallade “Milano-versionen”). Sist men inte minst fruktade han att operan i sin ursprungliga form skulle försvinna från repertoaren.
Synopsis: I närheten av Château de Fontainebleau. Det är vinter och landsbygdsbefolkningen svälter och lider av konsekvenserna av det spansk-franska kriget. Elisabeth är på jakt med sitt följe.
Redan i den första scenen hör vi en kör. Kören intar en framträdande plats under hela operan. Gång på gång ackompanjerar han stora scener i mångskiftande roller. Vare sig det är som ett jaktsällskap eller senare som munkar, deltagare i avrättningar eller rebeller. Den stora operan krävde stora scener och Verdi levererade spektaklet med Don Carlo. Insatsen var gigantisk, “bara det faktum att det till premiären behövdes inte mindre än 535 kostymer för denna enda opera tar andan ur en” (Abbate/Parker,
Su Cacciator – Giulini
“Io la vidi e al suo sorriso” – Don Carlo blir förälskad i Elisabeth
Synopsis: Don Carlo, infanten av Spanien, är på väg till slottet. Där ska han träffa Elisabeth, sin blivande brud. Han ser henne passera med sitt följe och blir huvudlöst förälskad i henne.
Don Carlo är inte en tenoropera. Don Carlo är den blekaste av de ledande rollerna i denna opera och bortsett från denna scen i början har tenoren ingen stor soloscen. Ännu värre är att han normalt sett inte får mycket applåder efter arian “io la vidi”. Det finns alltså knappast några inspelningar från första hälften av 1900-talet av Caruso och Lauri-Volpi och Co. Av de stora tenorerna var Jussi Björling den förste som tog othis pera på allvar igen och har sjungit den på scenen 15 gånger. Första gången sjöng han den vid den minnesvärda invigningen av Rudolf Bings första år som chef för MET 1950. Tvisten mellan Bing som ville öka repetitionerna för att höja kvaliteten och Björling som ofta hoppade över dem ledde till spänningar mellan de två och har blivit en legend. En anekdotisk sidoanteckning till denna produktion 1950: Björling var med sina 39 år den äldsta i den utsökta rollbesättningen och ironiskt nog 12 år äldre än sin “scenfar” Siepi, som sjöng Philipp. Från denna MET-produktion hör vi öppningsarenan som sjungs av Jussi Björling.
Io l’ho perduta…Io la vidi e al suo sorriso (1) – Björling
Beroende på librettoversionen börjar den inledande delen av denna aria på olika sätt. Den fyraktsversionen (motsvarar Björlings) börjar med “l’ho perduta” medan den femaktsversionen (som börjar med Fontainebleauakten) har inledningen “Fontainebleau foresta immensa”. Vi hör nu denna senare version av Placido Domingo. Detta stycke passar mycket bra ihop med Domingos mjuka, legato-tenor, som sjunger scenen mycket mer idiomatiskt än svensken.
Fontainebleau…Io la vidi e al suo sorriso (2) – Domingo
Vi lyssnar på en tredje inspelning av Claudio Bergonzi. Det är en ädel och inspirerad tolkning som får skönheten i Bergonzis lyriska röst (en Verdi-tenor par excellence) att blomma ut.
Fontainebleau…Io la vidi e al suo sorriso (3) – Bergonzi
Kärleksduetten
Synopsis: I skymningen, på väg till slottet, möter Don Carlos Elizabeth och hennes page Tebaldo som har gått vilse i skogen. När de får syn på främlingen avslöjar Don Carlos att han är spanjor. Medan Tebaldo går in i slottet för att kalla på palanquinen stannar de två kvar bland sig själva. Elisabeth känner sig snart attraherad av spanjoren och hon inser att hon har träffat sin framtida fästman, som hon ska gifta sig med för att besegla fredsfördraget mellan Spanien och Frankrike. De två sjunger glatt om sin kärlek och sitt framtida äktenskap.
Inspelningen av Giulini från 1970 är en av de mest rekommenderade inspelningarna i Don Carlo-diskografin. Den unge Domingo övertygade med sin ungdomliga röst och det underbara timbreet och Caballé som Elisabetta som stod på toppen av sin konst 1970. Hon visade Elisabeth som en melankolisk och sårbar drottning.
Di qual amor, di qual ardor – Domingo / Caballé
Desillusioneringen
Synopsis: När Tebaldo återvänder välkomnar han Elizabeth som drottning och hustru till Filip den andre. Förskräckta måste de två inse att planerna har ändrats och att Elizabeth nu ska gifta sig med Carlos far.
L’Ora fatale è sonnata – Domingo / Caballé
Synopsis: Grafen av Lerma, Spaniens sändebud, närmar sig med ett stort följe.
Inni di festi – Levine
Elisabeths avstående av statsskäl
Synopsis: I kungens namn friar han till henne. Med döende röst säger Elisabet ja.
Denna final av akt I är musikaliskt och dramatiskt storslagen. Kontrasten mellan folkets jubel och Don Carlos tragedi kastar ett starkt ljus över infanten. I en Meyerbeer-version skulle en storslagen masscen avsluta denna akt, Verdi presenterar huvudpersonen i ett intimt ögonblick av sin största förtvivlan.
Il glorioso Re di Francia –
DON CARLO Akt 2
Synopsis: I klostret San Giusto. Munkarna sjunger en psalm
Med öppningsscenen i andra akten har Verdi skrivit en stor och effektiv mässscen i en kyrka. Munkarnas kör lät i den berömda “chiaroscuro”, växlingen mellan ljus dur och mörk moll. Det påminner om prästscenerna i Nabucco.
Vi ser ett utdrag ur en uppsättning från La Scala i Milano.
Carlo il sommo Imperatore – Muti
Posa besöker Don Carlo i klostret – den berömda duetten “Dio, che nell’alma infondere”
Synopsis: Don Carlos söker sin sinnesfrid i klostret, han kan inte glömma smärtan av förlusten av Elizabeth. Plötsligt hör han en bekant röst. Hans vän Posa har återvänt från Flandern och besöker honom i klostret. Posa har hört talas om Don Carlos öde. Han övertalar honom att ägna sitt liv åt Flandern, som förtrycks av inkvisitionen. Don Carlo ansluter sig entusiastiskt och de två svär evig vänskap. Snart anländer Elisabet och kungen till klostret. När Don Carlo och Elisabeths ögon möts skakar båda två.
De båda drömmer om en bättre värld där intellekt och mänsklighet regerar. Med Don Carlos och ännu mer med markis de Posa tecknar Verdi och Schiller två idealiska människor som förmodligen aldrig existerat på detta sätt. Deras hymn citeras upprepade gånger genom hela operan som ett ledmotiv som ett tecken på frihet och vänskap.
Vi hör som en första inspelning av denna duett den från Giulinis inspelning med Placido Domingo och Sherill Milnes.
Io l’ho perduta! … Dio, che nell’alma infondere (6:45) (1) – Domingo / Milnes
Vi hör en andra inspelning av Robert Merrill och Jussi Björling. De utgjorde duettens drömpar på 50-talet. De gjorde många produktioner tillsammans och det fanns få vokalförbindelser före och efter, som kunde jämföras med de svenska och amerikanska. De två sångarna var också vänner privat, och därför blev denna scen det mest kända stycket av detta duettpar.
Io l’ho perduta! … Dio, che nell’alma infondere (6:45) (2) – Merrill / Björling
Eboli’s framträdande med den “moriska sången”
Synopsis: När klostret väntar följet på att kungaparet ska återvända. Prinsessan av Eboli sjunger en saracensk sång för att fördriva tiden.
Detta stycke, som kallas “Moorish Song”, är ganska krävande med sina ornament och triller. Dessa tekniska svårigheter måste bemästras utan ansträngning så att sångaren kan sjunga arian med “anda och grace” (som Maria Callas formulerade det i sin berömda masterclass). Vi hör en inspelning av Fiorenza Cossotto, som behärskar denna svårighet anmärkningsvärt väl.
Nel giardin del bello – Cossotto
Elisabeth och Eboli blir rivaler
Synopsis: Drottningen återvänder till följetongen. Kort därefter dyker Posa upp med ett brev från Frankrikes kung och ger i hemlighet drottningen ett andra brev från Don Carlos, gömt i lådan. Det står: “Vid det minne som förenar oss båda, lita på denna man, Carlos”. Posa ber drottningen att ta emot Don Carlos, eftersom han lider av att ha blivit alienerad från sin far. Med bultande hjärtan beviljar Elisabeth Posa denna begäran. Eboli, som är vittne till samtalet, har blivit förälskad i spanjoren och frågar sig om han kanske kan ge tillbaka hennes känslor.
Elisabeth och Don Carlos möts
Synopsis: Don Carlo dyker upp. Elisabeth skickar iväg sin eskort och Don Carlo ber Elisabeth att verka för att han ska skickas till Flandern som guvernör. Elisabeth går med på det. Känslorna överväldigar Carlo och han kallar på hennes kärlek. Elisabeth har svårt att behålla sin hållning, men svarar inte på den av pliktkänsla. Don Carlo rusar ut ur rummet.
Ett viktigt inslag i Verdis kompositionsstil var att ge varje opera en egen karaktär, den så kallade “tinta musicale”, som han spelade in redan före det egentliga kompositionsarbetet. I Don Carlo hör melankolin till den, vilket vi hör exemplariskt i det här stycket. Särskilt den andra halvan, som inleds av Don Carlos vackra passage “Perduto ben, mio sol tesor”, Don Carlos hjärtskärande vädjan, har smärtans skönhet, som slutligen får Don Carlo att lämna platsen med ett smärtsamt gråt och lämnar en resignerat förtvivlad Elisabeth efter sig.
Vi ser ett utdrag ur denna musikaliskt vackra och dramatiska scen i en MET-uppsättning med Placido Domingo och Mirella Freni.
Io vengo a domandar grazia alla mia regina – Domingo / Freni
Kungen förnedrar drottningen
Synopsis: Kungen dyker upp och finner att drottningen är ensam. Detta strider mot etiketten och han skickar drottningens följeslagare och bästa vän tillbaka till Frankrike som straff. Förödmjukad tar Elisabet farväl av den trogna och ber henne att inte berätta om sin plåga.
Non pianger mia compagna – Caballé
Posa blir en av kungens intima
Synopsis: När alla måste lämna rummet ber kungen Posa att stanna. Posa tar tillfället i akt och berättar om det flamländska folkets elände. Han anklagar Filip för den spanska kronans skräckvälde och vädjar om det flamländska folkets frihet. Men Filip avfärdar detta som drömmar och vill inte höra talas om detta förräderi. Han varnar Posa för att akta sig för storinkvisitorn. Kungen väljer markisen som intim och berättar för honom om sina misstankar, att drottningen är kär i hans son. Han ber Posa ta reda på om hans misstankar är välgrundade.
Kungen är imponerad av den maltesiske riddaren Posa. Kungen är van vid att underdåniga hovmän konfronterar honom och han inser storheten hos den välresta och kloka adelsmannen. Posa konfronterar självsäkert kungen, på vars ord “det råder fred i hans rike” Posa svarar “ja, kyrkogårdens fred”. Markisens öppenhet skapar förtroende mellan de två och kungen öppnar sig för honom. Posa känner ensamheten hos den gamle mannen som är mäktig men djupt olycklig och känner medlidande.
Oso lo sguardo tuo penetrar – Raimondi / Milnes
DON CARLO Akt 3
Synopsis: Det är midnatt. Don Carlos befinner sig i drottningens trädgårdar. Han har fått ett brev om ett möte och väntar på drottningen. I själva verket är brevet skrivet av prinsessan av Eboli, som dyker upp i drottningens kappa. Carlos svär sin kärlek till henne. Förskräckt måste Eboli inse att kärleken inte är till henne när Carlos känner igen henne.
A mezzanotte al giardin della Regina – Pavarotti / d’Intino
Synopsis: Posa dyker upp och inser hur känslig situationen är. Han drar fram sin dolk för att tysta prinsessan för att inte äventyra drottningen. På Carlos insisterande ändrar han sin plan och låter henne gå trots hennes hot. Han ber Carlos att överlämna alla komprometterande brev till honom, eftersom han nu måste räkna med övervakning. Don Carlos tvekar, men Posa åberopar deras vänskap och Carlos överlämnar honom breven som avslöjar hans förhållande till de flamländska protestanterna.
Vi hör en kort och vacker Terzetto med rollbesättningen från Giulinis inspelning.
Al mio furor sfuggite invano – Domingo / Milnes / Verrett
Mässscenen i Autodaféet
Synopsis: För en katedral i Valladolid. En stor folkmassa väntar på att kättare ska brännas i kungens närvaro. En procession startar den högtidliga auto-da-fé.
För att hålla spänningen hög under fem akter behövde Verdi stora scener. Så han instruerade sina librettister att skapa stora scener som skulle komplettera Schillers drama. Denna autodaféscen var en av dem. Musikaliskt understryker Verdi kontrasten mellan högtidlighet och skräck med ett byte från folkets dur till munkarnas moll – vi är tillbaka i kyrkans ljusskuggiga värld. Den ödsliga monotonin följs av den vackra smärtsamma sången från cellogruppen, som ackompanjerar munkarna som ber om förlåtelse.
Spuntato ecco il dí d’esultanza – Levine
Synopsis: Flanders deputerade avbryter firandet, framträder inför kungen och ber om att få mildra den grymma förföljelsen i sitt hemland. Men Filip känner ingen barmhärtighet och låter avlägsna dem.
Verdi skapar en monumental polyfonisk ljudbild. På ena sidan kungen och munkarna och på den andra sidan Posa, Elisabeth och Don Carlo som ber om medlidande med männen från Flandern.
Sire, no, l’ora extrema – Solti
Don Carlo gör uppror mot sin far
Synopsis: Blindad av ilska drar Don Carlos sitt svärd mot sin far. Trots kungens order vågar hans vakter inte avväpna Don Carlos. Filip ber Posa att ta svärdet från Don Carlos. På Posas begäran överlämnar Don Carlos sitt svärd till honom, överväldigad av smärtan. Kungen utser markisen till hertig och Don Carlos förs bort.
Tyst, som ett avlägset minne, ljuder vänskapsmotivet mellan de två, medan bålen brinner i bakgrunden. Verdi avslutar den fjärde akten med denna storslagna bild.
Sire! Egli è tempo ch’io viva – Domingo
DON CARLO Akt 4
En av de stora styrkorna med denna opera är att det är en opera om individer. Var och en av de sex huvudpersonerna får en övertygande dramatisk grund och utveckling, och var och en får också musikaliska höjdpunkter. Den tragiska utmaningen är att det av logistiska och ekonomiska skäl har blivit nästan omöjligt för teatrarna att sätta ihop de högklassiga ensemblerna och de nödvändiga scenograferna för Don Carlos, vilket gör att Don Carlos inte ses ofta (vilket också gäller för vissa andra stora operor som “les huguenots”).
Kungens ensamhet – “ella giammai m’amò“
Synopsis: I kungens arbetsrum. Morgonen börjar gry och kungen sitter desperat vid sitt bord. Oro för sitt rike och insikten om att Elizabeth aldrig älskade honom sörjer honom alltför djupt.
Huvudpersonen i denna aria av Philipp är djupt melankolisk. Den börjar med en orkesterintroduktion. En solocello låter ensam och ödslig och speglar härskarens känslomässiga tillstånd. Suckande motiv från violinerna kompletterar bilden och intensifierar smärtan. Ovanför de tremolande stråkarna hör vi Filips klagan, som börjar med det dramatiska “she never loved me!” som spelas runt och ackompanjeras av solocellon. Detta musikstycke är en av de vackraste ariorna för basröst i hela operarepertoaren. “Det är ett av dessa ikoniska ögonblick då ett återhållsamt orkesterackompanjemang, en enkel deklamation och ett enda melodiskt utbrott lyckas rista in känslor i våra själar” (Abbate/Parker, “History of Opera”).
Boris Christoff var den föredragna Philip på 50-talet. Hans bas är ädel och mjuk, men har dramatiska kvaliteter. Hans skådespeleri var enastående, hans rollporträtt av Filip II grandiost. Vi hör och ser bulgaren i en anmärkningsvärd inspelning.
Ella giammai m’amò – Christoff
Tinta musicale till operan “Don Carlo”
Vi nämnde i ett tidigare avsnitt att musikens melankoliska stämning utgör en del av operans tinta musicale. En del av tinta är också de många masscenerna som gör Don Carlo till ett exceptionellt verk i Verdis verk. Det tredje elementet är mörkret. Verdi förverkligar detta med valet av röster. Förutom barytonen Posa sjunger tre basar (Philip, storinkvisitorn och munken) soloroller. I den följande scenen är detta mörker särskilt tydligt.
Två kraftsystem drabbade samman – Titanstriden
Synopsis: Kungen har skickat efter storinkvisitorn. Han har kommit till insikt om att hans förrädiska son måste avrättas och vill veta om kyrkan kommer att ge sin välsignelse. Storinkvisitorn går med på det.
Det geniala musikaliska motivet i inledningen, som ackompanjerar storinkvisitorns entré, är morbidt och visar på hans oförsonlighet. Verdi målar upp bilden av en åldrad och grym inkvisitor. Verdis väg till det musikaliska dramat kan väl avläsas i den här scenen. Han komponerar inte längre en klassisk duett där huvudpersonerna beskriver sina känslor, utan han tonsätter en dramatisk dialog där handlingen dramatiskt fortsätter. Denna scen är ett exempel på de många dramatiska dialogerna i denna opera. Båda rösterna ackompanjeras av tunga vindar för att ge tyngd åt deras argument. Slutligen ackompanjeras Filips tal endast av ynkliga träblåsare; musiken talar om vem som har gått segrande ur duellen.
Vi hör duetten i Boris Christoffs och Giulio Neris tolkning från 1954, en duett med två sångare-skådespelare vars röster gör konfrontationen påtaglig med största häftighet.
Il grande Inquisitor!!
Synopsis: Storinkvisitorn vänder sig nu till kungen. Han kräver att kungen överlämnar den farligare förrädaren, markisen av Posa, till tribunalen. Kungen vägrar, och inkvisitorn hotar kungen med att även han är ansvarig inför inkvisitionen. Så även kungen måste inse att han måste böja sig för kyrkans makt.
Nell’ispano suol mai l’eresia dominò – Foiani
Philip konfronterar sin fru med bevis
Synopsis: Efter att prästen har gått rusar Elisabeth in i arbetsrummet. Hennes smyckeskrin har blivit stulet. Förskräckt måste hon se på när kungen ställer lådan på bordet och bryter upp den. På toppen hittar han porträttet av infanten. Elisabeth hävdar att hon är ren. När Philip anklagar henne för äktenskapsbrott svimmar Elizabeth och Philip inser att han har gått för långt. Rodrigo och Eboli rusar in och inser situationen med förskräckelse.
Verdi komponerade en vacker, lyrisk kvartett för den här scenen.
Ah! Sii maledetto, sospetto fatale – Raimondi / Verrett / Caballé / Milnes
Eboli ångrar sig – “O don fatale”
Synopsis: Eboli erkände ångerfullt för drottningen att det var hon som hade förrått henne och överlämnade lådan till kungen. Hon erkänner också att hon förförde kungen. Drottningen ger henne valet mellan kloster och exil. Eboli ångrar sig djupt och som en sista handling bestämmer hon sig för att rädda Don Carlo.
Hennes roll är mycket mångsidig och ingen av de andra karaktärerna i denna opera visar så många facetter och utveckling. I sina tre stora framträdanden sjunger hon först den höviska damen (den moriska sången) med koloraturer, sedan blir hon den dramatiska intriganten (A mezzanotte) och i denna aria blir hon den ångerfulla och slutligen den ljusa figuren. Med andra ord kräver rollen som Eboli en stor röst. Första delen ackompanjeras av dramatiska, upprörda stråkackord som ackompanjerar rösten i c-dur med det smärtsamma skriket “ah!”. Mellanpartiet domineras av en vädjande, nästan ljuvlig cantilena vars klimax återigen är ett ännu mer smärtsamt “ah!”, denna gång på det höga B-dur.
Den musikaliska höjdpunkten i Eboli är utan tvekan denna aria.
Vi hör tre olika tolkningar av denna stora aria.
Vi hör först Maria Callas. Kanske har den här arian sjungits mer lyriskt, men ingen av dem lyckades skapa de klangfärger som drar upp Ebolis själstillstånd.
O don fatale (1) – Callas
Motsatsen till Callas var Verretts tolkning. Hennes röst är rundare och fylligare jämfört med Callas accentuerade tolkning.
O don fatale (2) – Verrett
Därefter får vi höra Eboli av Elina Garanca. Med Mark Pullingers ord: “Elīna Garanča, som den glamorösa Eboli, fick huset att gå under, och drog ut alla register i den moriska slöjdsången, som man kan förvänta sig av någon med hennes bel canto-bakgrund. Det överraskade hur mycket hennes mezzosopran hade vuxit och hon levererade en hisnande “O don fatal”.
O don fatale (3) – Garanca
Posas död
Synopsis: I Don Carlos fängelsecell. Posa besöker honom och rapporterar att han har anklagat sig själv för de komprometterande breven och snart kommer att avrättas, så att vägen är fri för Don Carlo att fullborda befrielsen av Flandern.
Bonmotet att “Verdi aldrig låter någon av sina älskade karaktärer dö utan en vacker svanesång” gäller även för denna “vackra” operadöd. Orkesterackompanjemanget är eteriskt med harpklanger och piccolotriller, och vänskapstemat klingar än en gång saligt i flöjterna.
Posa var en idealisk roll för Dmitri Hvorostovskijs röst. Marquis de Posa är en av de mest lyriska rollerna i repertoaren för Verdi-barytoner. Hvorostovskys mycket berömda legato kommer till liv i denna lyriska, vilsamma passage. Vi lyssnar på en inspelning från ryssens tidiga sångår.
Per me giunto il di fatale – Hvorostovsky
Synopsis: Ett skott ljuder och träffar Posa. Han sjunker till marken. Med sina sista krafter berättar han för Carlo att Elisabeth väntar honom på klostret San Giusto. Han tar farväl av sin vän och dör.
Bonmotet “att Verdi inte låter någon av sina älskade karaktärer dö utan en vacker svanesång” gäller även för denna “vackra” opera Döden.
Carlo, ascolta (1) – Hvorostovsky
Vi hör en andra inspelning av Ludovic Tézier, en av 2000-talets stora Verdi-barytoner. Hans baryton är sammetslen och fyllig och passar underbart bra till den här rollen. För en gångs skull är barytonen inte den fördärvade utan den mest strålande av alla karaktärer på scenen.
Carlo, ascolta / Oui, Carlos (2) – Tézier
Don Carlos befrielse
Synopsis: Philip verkar återlämna svärdet till sin son, vars oskuld tycks ha bevisats genom Posas självanklagelse. Men Carlo avvisar honom och Filip inser att Posa har offrat sig själv. Det arga folket dyker upp under Ebolis ledning och vill befria Don Carlos. När storinkvisitorn dyker upp kastar sig folket på knä. I tumultet kan Don Carlos fly.
DON CARLO Akt 5
Elisabeths stora aria – avsägelsen “Francia nobile suol”
Synopsis: I klostret San Giusto. Elisabeth vill ta farväl av Don Carlo. Hon knäböjer framför Karl V:s grav. I sin dödslängtan tänker hon längtansfullt tillbaka på sin lyckliga ungdom i Frankrike.
Detta sista framträdande av Elisabeth är extremt krävande, eftersom hon måste upprätthålla känslorna av storslagenhet, lidande och dödslängtan med en lång spänningsbåge i mer än tio minuter. Arien börjar efter en lång orkesterintroduktion i en mollstämning; Elisabeth är orolig för Carlo. Men raison d’état kräver att hon är stark och hon tänker tillbaka på de få vackra stunderna med Carlo och stämningen ändras till dur med hennes kärlekstema.
Vi hör detta fantastiska framförande i två versioner. De två inflytelserika kritikerna Kesting och Steane var inte överens om vem som sjöng den “slutgiltiga” versionen. Den förstnämnde pläderade för Callas och den sistnämnde för Caballé.
Låt oss först lyssna på spanjoren i Giulinis magnifika fullständiga inspelning. Fischer (“great voices”) kommenterade: “Man kan hitta allt i den som ledde Steane till hans entusiastiska dom: den rena skönheten i klangfärgen överglänste något Callas som hade lämnat scenen och överträffade också Joan Sutherlands alltid grumliga klang. Det fanns en melankolisk klarhet i denna sopran, det skarpt konturerade ljuset från den spanska platån … och att sjunga ett jämnt översvämmat piano, förvandla det till ett diminuendo och sedan låta det dö i ett morendo på slutet”.
Tu che la vanità … Francia nobile suol (1) – Caballé
Maria Callas sjöng aldrig Elisabetta i en komplett inspelning. Detta är synd med tanke på recitalinspelningen från 1958 med dirigenten och vännen under hennes senare år, Nicolo Resigno. Hon förtjänar högsta beröm för det sätt på vilket hon transporterar drottningens känslomässiga dramatik. Det är inte ett expressivt framförande utan ett inre kalejdoskop som hon presenterar för lyssnaren med de stora stilistiska medel hon förfogar över.
Tu che la vanità … Francia nobile suol (2) – Callas
Synopsis: När Don Carlo dyker upp svär han att fortsätta Posas arbete och tar farväl av Elisabeth.
Elisabeths duett är inte längre fylld av kärlek utan av smärtsam, nostalgisk resignation. Tartat tar de två farväl för alltid och för sista gången förenas deras röster.
En vacker avskedsstämning ligger över inspelningen av denna scen, och en melankolisk ömhet ligger i rösterna, som vi kanske inte kan höra den någon annanstans. Kombinationen av rösterna är bedagande, man hör bara passagen vid 3:18 med Domingos sammetsmjuka röst ackompanjerad av Montserrat Caballés eteriska piano. Den lyriska skönheten fångar lyssnaren.
Ma lassù ci vedremo in un mondo migliore – Caballé / Domingo / Verrett
Det dramatiska slutet och Caballé chockar publiken…
Synopsis: Filip dyker upp tillsammans med storinkvisitorn. De vill ställa Elisabeth och Don Carlos inför rätta. Då öppnas Karl V:s grav och en munk dyker upp. Under kungens förskräckta blick släpar han Don Carlos in i klostret.
Som avslutning på operan hör vi den dramatiska finalen med fäktningsljud och ett 16 sekunder högt Bb som sjungs av Montserrat Caballé. Denna avslutning var en specialitet för Caballé. Hon sjöng till och med detta slut av akten med en slutnot på 20 takter en gång när hon var tvungen att spela rollen i Arena di Verona på kryckor, på grund av en olycka som hon hade råkat ut för i New York strax dessförinnan.
Si per sempre – Caballé et al.
3 roliga fakta om denna opera
Inspelningsrekommendation av operan DON CARLO
EMI, Montserrat Caballé, Placido Domingo, Shirley Verrett, Sherill Milnes och Ruggiero Raimondi under ledning av Carlo Maria Giulini och Orchestra of the Royal Opera House Convent Garden och Ambrosian Opera Chorus.
Peter Lutz, opera-inside, operaguiden på nätet om DON CARLO av Giuseppe Verdi.
Lämna en kommentar
Want to join the discussion?Feel free to contribute!