ニコライの「ウィンザーの陽気な女房たち」のオンライン・オペラガイドとあらすじ

ニコライの喜劇は、イタリアのオペラ・ブッファと初期のドイツ・ロマン主義の要素を組み合わせたものです。序曲、酒盛りの歌、美しいアンサンブル、月の合唱団などは今日でも感動を与え、ビーダーマイヤー時代のドイツ・シングスピールの主要作品

 

 

コンテンツ

コメント

Act I (第一幕

第二幕第二幕

第三幕

 

ハイライト

プレリュードプレリュード

Nein, das ist doch wirklich zu keck

Eure Tochter … Wenn Eure Seele je empfunden<

Nun eilt herbei … Frohsinn und Laune

Als Büblein klein an der Mutter Brust ファルスタッフの飲み会の歌

Horch, die Lerche singt im Hain フェントンのセレナード

Fenton! …. Muss ich Dir noch einmal sagen

Bestürmen denn die lästigen … O solche Freuer wie die zwei, hahahaha! Quartet

Wer klopft? Quatett

O süsser Mond 月の合唱団

So hat denn der Schwank der fröhlichen Nacht vereinet auf immer der Liebenden Hände final トリオ

 

 

レコメンデーション

レコーディングのすすめ

 

 

 

初演

ベルリン。1849年

リブレット

シェークスピアの「ウィンザーの陽気な女房たち」を題材にしたサロモン・ヘルマン・モーゼンタール

主な役割

サー・ジョン・フォルスタッフ、貧乏な田舎貴族(バス) - Mr. ウィンザーの市民、フルート(バリトン) - フルート夫人、彼の妻(ソプラノ) - アンナ、フルート家の娘(ソプラノ) - ライヒ夫人、夫人(ソプラノ) - ライヒ、フラウ・フルートの隣人で友人(メゾソプラノ) - ライヒ氏、彼女の夫(バス) - フェントン、無一文の学生(テノール) - ドクター・カイアス、フランスの学者(バス) - スレンダー、裕福な土地の貴族(テノール)

ベストレコード

イーエムアイ(イーエムアイ(EMI)), ゴットロープ・フリック, フリッツ・ヴンダーリヒ、エディット・マティス、キース・エンゲン、エルンスト・グートシュタイン、ルース・マーグレット・プッツ、ギゼラ・リッツ、ロバート・ヘーガー指揮バイエルン国立歌劇場合唱団・管弦楽団

 

 

 

イタリア・オペラへの近さ

オットー・ニコライは、人生の14年間をイタリアで過ごし、そのほとんどをローマのプロイセン公使館礼拝堂のオルガニストとして過ごした。23歳でローマに到着した彼は、イタリアの音楽に懐疑的で、その深みのなさを批判していました。特に、劇場では、観客の娯楽心を満たすために、一晩にさまざまなオペラの演目を寄せ集めて上映することが流行っていることに腹を立てていた。そんな中、ニコライはイタリアのオペラ音楽の素晴らしさに感銘を受け、イタリアの巨匠のレッスンを受けるようになる。ニコライは5つのオペラのうち4つをイタリアのために書き、そこで大きな成功を収めたが、5つ目のドイツ語の喜劇「ウィンザーの愛しい人」だけは現在も上演されている。1842年、彼はベルペーズを離れてウィーンに向かった。そこでは、イタリアでの生活からしばらく経ってからオペラを書いたが、イタリア音楽への親近感が随所に感じられる。

 

 

リブレット

ウィーンのホーフカペルマイスターとして、ウィーンのためにオペラを書く機会を与えられました。ニコライはその後、計画していた喜劇のための良い物語を見つけることができず、多くの時間を失ってしまった。シェイクスピアの喜劇に決めたとき、リブレットのホフマイスターは、教科書を完成させないままウィーンを去ってしまったのだ。そのため、締め切りが過ぎてしまい、宮廷劇場での上演権を失ってしまったのである。ニコライは揺るぎない仕事を続け、24歳の無名の文士であるサロモン・ヘルマン・モーゼンタールに『リブレット』の完成を依頼した。数年後、彼は『デボラ』で国際的に知られることになる。
1600年に書かれたシェイクスピアの原作「ウィンザーの陽気な女房たち」は、ニコライの前に何度も音楽化されたが、どの曲も勝てなかった。ニコライはこの作品のリブレットに大きな影響を与えた。ニコライは、女性たちの陰謀に焦点を当てることを意図し、シェイクスピアの第一幕を捨て、その結果、ファルスタッフの人物像をブッフォの役に落とし込んだ。

そのために、ファルスタッフの人物像をブッポウソウにしてしまった。

 

音楽

ニコライはプログラム的な文章の中で、ドイツの深みとイタリアの軽やかさの統一を訴えた。彼は、両者の長所を統合することに最後に成功したモーツァルトを敬愛していた。
この作品には、イタリアのオペラ・ブッファ(パーランド様式、ベルカントのコロラトゥーラ・アリア、ロッシーニのようなクレッシェンド・アンサンブル)と、ドイツのシングスピール(口語の台詞、酒盛りの歌、ドイツのロマンティックな幽霊シーン)の要素が多く含まれている。その結果、ニコライが「コミカルでファンタスティックなオペラ」と称したように、真のクロスオーバー作品となり、そのハイブリッドな成り立ちを的確に表現しています。

初演とレビュー

1847年、ニコライはベルリンの王室カペルマイスターの職を引き受け、宮廷コンサートでこのオペラの一部を上演することができた。その反響の大きさから、国王はこの作品の上演を命じたが、革命的な動きがあったために延期されていた。1849年、時が来て、ニコライは急速な成功を収めた。その3ヵ月後、ニコライは脳溢血で39歳の若さで亡くなったが、その後、この作品は他の都市で躊躇なく上演された。この作品は、ドイツ語圏の劇場で少しずつレパートリー化されていったのである。この作品はドイツ国外でも人気が高まり、20カ国語に翻訳された。しかし、68年代の激動の時代になると、このオペラは時代の流れから外れてしまい、それ以来、たまにしか上演されなくなってしまった。

現在も上演されている。

 

 

 

 

 

 

あらすじ :ウィンザーという小さな町で、隣り合ったライヒ家とフルット家の家の間。

コンサートホールでよく耳にする盛り上がる序曲が、聴き手を筋書きに導きます。この序曲は、ロマンチックで親密な場面と、陽気で広々としたイメージのタブローです。第3幕の森の場面のロマンティックなテーマで始まります。

Ouvertüre – カルロス・クライバー

あらすじ 。フルス夫人はファルスタッフからラブレターを受け取った。しかし、彼女は太った傲慢な男の誘いに返事をしようとも思わない。そのことを近所の人に伝えに行くと、彼女が手紙を振っているのを見てしまう。二人はその手紙が全く同じであることに気づく。憤慨した二人の友人は、その紳士を懲らしめることにします。

フルート夫人はファルスタッフのことを語るとき、言葉を濁しません。イタリアのパーランド様式で、彼女は冒頭で彼のことを「太った男」「古いホース」「荒くれ者」と表現している。中間部では、2声の美しいカデンツァがあり、最後はストレッタで締めくくられます。

Nein, das ist doch wirklich zu keck – Youngquist / Wells

フェントンはアンナの父親を説得したい

あらすじ :二人の友人の夫たちは、宿に向かう途中で出会う。フルスは絶え間ない嫉妬心に苛まれ、妻が他の男に目を向けていると思っている。ライヒは娘のアンナに3人の若い男が言い寄っていることを気にしている。ライヒは、単純だが裕福なスパースリーとの結婚を望んでいるが、妻はフランス人学者のカイウス博士を好んでいる。また、無一文のフェントンもアンナに恋をしている。彼はライヒに自分の娘との結婚を認めてもらおうと必死に説得する。

ニコライはフェントンのためにメロディックな短いアリアを作曲し、続いてフェントンの歓喜に満ちたメロディとライヒの堅苦しいリズムが対照的な二重奏曲を作曲した。

Eure Tochter … Wenn Eure Seele je empfunden – ヴンダーリヒ / Engen

ミセス・フルース、決断する

あらすじ 。フルス夫人は動揺しています。男たちは女は簡単な犠牲者だと思っているのです。彼女は騎士に教訓を与えることを決意します。

今回の公演でニコライが選んだのは、イタリアの古典的なscena ed ariaの形式である(遅い)Cavatina (カヴァティーナ) – (速い)Caballetta (カバレッタ) and Stretta (テンポアップした結論)。フルート夫人は正直言って動揺しており、レシタート風の序奏ですでに高いC音を名人芸的なアルペジオで歌っている。その後、歌手は深刻な憤りと狡猾さの間を行き来しなければならないが、最後に彼女は笑いで自分を裏切り(「ジョン・ファルスタッフ、ああ!あなたを愛しています!ハハハ!」)、太った騎士を叩きのめす計画を発表する。そして、歌謡曲のような曲が、コロラチュラを駆使した華麗なアリアに変わる。

最初の録音では、戦後の偉大なコロラチュラソプラノの一人であるルチア・ポップを聴くことができる。

Nun eilt herbei … Frohsinn und Laune – ポップ

 

ポップと同時代のエディス・マティスの録音も説得力がある。彼女はモーツァルトの名歌手で、ポップスよりもやや軽やかで少女のような、俊敏で叙情的な声を持っていた。

Nun eilt herbei … Frohsinn und Laune – マティス

 

 

ファルスタッフの豪快な登場

あらすじ :二人の女性は、フラウ・ライヒが密かにフルート氏に待ち合わせを知らせる手紙を送ることで合意した。ファルスタッフはフラウ・フルート氏のもとへ出発する。そこに到着した紳士は、一瞬のためらいもなく、彼女を征服しようとする。玄関をノックする音がして、ライヒ夫人が約束の場所に現れる。彼女は息を切らしながら、フルート氏が家に向かっており、誘惑者の血を見たいと言っていることを伝える。自信満々のキャバリエは急におとなしくなり、二人の女性が用意された洗濯カゴに自分を入れることを快く受け入れる。フルス氏は駆けつけて、姦通者を探し始める。

ファルスタッフの初登場で、ニコライは騎士の恋人になりたい人の素晴らしい絵を描いています。ニコライは最初、ヘンデルを思わせるような華やかな金管の音でファルスタッフの登場を演出します。そしてファルスタッフは、太った美食家の堅苦しさとは相反する、尊大な音の跳躍と滑稽なコロラトゥーラで歌う。

So hab ich Dich errungen – フリック / Coertse (フランス語)

あらすじ 。フルスさんが駆けつけて、不倫相手を探し始める。

ここに、ここに! – カール・シュミット=ヴァルター

あらすじ 。フルスが家の中を探し、使用人が洗濯かごを運び出している間、二人の女性は楽しい時間を過ごしている。彼が手ぶらで帰ってくると、フルース夫人は間違って疑われた女性を演じ、彼と離婚すると脅し、彼を町の笑いものにしてしまいます。

フィナーレは、悲劇的なドラマチックな歌のコミカルなマラプロップスで始まり、スウィングするアンサンブルで幕を閉じます。

Ach einst in jen Tagen – Moerse (アッシュ・アインスト・イン・ジェン・ターゲン)

 

 

 

 

 

ファルスタッフの飲み会の歌

あらすじ 。洗濯物とファルスタッフを川に捨てた後、宿屋に現れたファルスタッフは、仲間と一緒に座ります。彼らはフルース夫人からの手紙が届いたことを彼に伝える。彼女が2度目のランデブーに誘ってくれていることを知り、ファルスタッフの気分は急に良くなる。嬉しそうに彼は小さな歌を歌います。

酒盛りの歌は、最も有名な作品の一つです。この曲は、曲の内容が「重い」ことを知らせるために、オーケストラの威圧的な演奏で始まります。

燃えさかる炎を今すぐ消せ。
飲むことは恥ずかしいことではない。

飲酒の歌は、シンプルな4/8拍子で始まりますが、すぐにニコライは、飲酒後の揺れを風刺するためか、繰り返し拍子を変えます。

この役では、ドイツのバス、ゴットロブ・フリックの演奏を聴くことができる。彼はファルスタッフを好んで演じていたが、このアリアでは、最低音も最高音もパワフルな声で壮大な色彩で歌うことができる、彼の印象的な声域を堪能することができる。

Als Büblein klein an der Mutter Brust – フリック

ファルスタッフとフルースによる、いわゆるイタリアン・デュエット

あらすじ 。フルート氏も宿屋に座っています。彼はファルスタッフが全ての話の裏にいるのではないかと疑い、真相を知りたいと思っています。彼はバッハ氏のふりをして、ファルスタッフに一杯おごる。二人が話し始めると、バッハは自分がフルース夫人に不幸な恋をしており、経験豊富な恋人にアドバイスを求めたいと話すのだった。おだてられたファルスタッフは、笑いながら彼女のことを話す。バッハはテーブルの上に金の入った袋を置き、ファルスタッフに彼女を誘惑してほしいと頼む。そうすれば、高潔な女性はその後、彼を拒むことができなくなるからだ。ファルスタッフは愚か者と言われる彼の命令を快く受け入れ、前日に洗濯籠に隠れなければならなかった出来事を自慢する。バッハは怒りを爆発させ、2回目のランデブーがすでに計画されていることを聞いて泣き出しそうになる。ファルスタッフは期待に胸を膨らませ、フルースは復讐の喜びに胸を膨らませています。

序盤の物憂げで堅苦しいレチタティーヴォの後、イタリア風の生き生きとした二重唱へと展開していきます。ドン・ジョバンニ」のファゴットの笑い声を彷彿とさせるような楽しい風が聞こえてきます。ニコライは「何という希望、何という喜び」という合唱で、ロッシーニを思わせるデミセミクエーバーのパーランド(子音の多いドイツ語ではもっと難しい)を使っている。

In einem Waschkorb? ええ、バッハ卿、あなたは何も知らないのですか? – フリック / Braun

フェントンの美しいセレナーデ

あらすじ 。ライヒ家の裏庭にて。アンナのためにセレナーデを演奏しようとするユンカー・シュペールリヒは、同じ計画を立てているカジュス博士に邪魔されてしまう。フェントンも同じことを考えていた。彼が現れると、2人のライバルは隠れて話を聞く。

小鳥のさえずりをオーケストラにのせて、フェントンはロマンティックなセレナーデを歌います。このアリアは、おそらくフリッツ・ヴンダーリヒと永遠に結びついているだろう。彼は、とろけるような声と真の音楽性で、このセレナーデを感傷的なメロドラマではなく、魂のこもったロマンスに仕立て上げたのである。

Horch, die Lerche singt im Hain – ヴンダーリヒ

あらすじ 。フェントンとの恋を両親に認めてもらえないことに絶望したアンナが現れる。

ソロ・ヴァイオリンの伴奏で、フェントンとアンナは美しいデュエットを歌います。最初は恋人たちが疑っていたのですが、ヴァイオリンだけの伴奏で愛の誓いのユニゾン・デュエット・カデンツァに変わります。

フェントン! …. Muss ich Dir noch einmal sagen – ヴンダーリヒ / マティス(ムス・イッヒ・ディアー・ノッホ・アインマル・セーゲン

あらすじ 。恋人たちをバカにした彼女は、怒ってアジトで復讐を誓います。

ニコライが作曲した聴き応えのある四重奏曲で、最後のカノンはロッシーニを彷彿とさせます。

Bestürmen denn die lästigen … O solche Freuer wie die zwei, hahaha! – Schreier / Donath

第二幕の怒涛のフィナーレ

あらすじ :ファルスタッフはフルート夫人の家のランデブーに行く。やがてライヒ夫人がドアを叩き、フルースが夫と一緒にいること、これから現れることを報告すると、洗濯カゴの経緯を聞いていたため、必死になる。逃げられなくなったファルスタッフは、しぶしぶ老女の服に身を投じるしかない。今度はフルースが現れ、妻を脅す。ノックの音がする。二人の若い男が洗濯物を取りに現れ、フルースは誇らしげに洗濯籠に飛び乗る。しかし、バスケットの中には誘惑者はおらず、フルース夫人は怒りを爆発させる夫を軽蔑して笑う。再びノックの音がする。外にはカイウス、シュパーリヒ、ライヒがいる。彼らは一緒に家の中を調べようとしている。フルート夫人はライヒ夫人を呼び、老婆を家の外に連れ出す。フルートは家の中の老婆を見て動揺し、彼女を追い出す。

ファルスタッフが老婆の声を真似るのは純粋な喜劇で、ロッシーニの『チェネレントラ』のドン・マグニフィコを思い起こさせる。幕末は、ロッシーニ流の乱れたアンサンブルで構成されている。ロッシーニの喜劇にも似合う壮大なクレッシェンド形式で作曲された四重奏曲「目を研ぎ澄ませ!耳を研ぎ澄ませ!」が第2幕を猛烈に締めくくる。

Wer klopft?

 

 

 

 

 

 

あらすじ :アンナは両親とフルース夫妻と一緒に昼食の席に座っている。二人の女性は仮面舞踏会を解消し、フルース夫妻は和解した。今、彼らは太った騎士に最後のいたずらを一緒にしたいと思っている。狩人に扮した彼を夜の森に誘い込み、不気味な人物に扮した彼を怖がらせようとしているのだ。

暗いホルン、深いフルート、明るいピッコロ・フルートの伴奏で、フラウ・ライヒは猟師の恐ろしいバラードを歌う。

Vom Jäger Herne die Mär ist alt – Schwarz 狩猟者のバラード。

アンナの手紙のシーン

あらすじ :お互いに独立して、ライヒ夫妻はその夜、アンナが自分たちの好きな婿と結婚することを望んでいる。ライヒ夫人はアンナに赤い服を着せて、緑の服を着たカイウスに気付かれるようにし、ライヒ氏はアンナに緑の服を着せて、赤い服を着たシュパーリヒに変装した自分を気付かれるようにしたいと考えます。すぐにアンナは、隠れんぼを有利に使えることに気づき、フェントンに手紙を書きます。

レチタティーヴォの後、可愛らしいスブレットのアリアが展開されます。

Wohl denn, gefasst ist der Schluss – マティス.

夢のような月の合唱団

あらすじ :ウィンザーの森、月が昇る。

混声合唱のためのロマンティックな曲で、この作品の中でも最も人気のある曲の一つとなった。

O süsser Mond

 

ファルスタッフ、森の中で二人の女性と出会う

あらすじ 。帽子に大きな角をつけたファルスタッフは、狩人の格好で現れる。驚いたことに、そこにはフルート夫人だけでなく、ライヒ夫人もいた。彼はこれを自分の誘惑の力だと考え、二人の女性を魅了する。

ファルスタッフは序曲でお馴染みのメロディーを歌い、金管楽器のギラギラした挿入音がついています。彼が女性たちと出会うと、魅力的でオペレッタのような音楽的効果を持つコミカルなトリオが展開され、ドラムロールが「災い」の接近を知らせます。

Die Glocke schlug schon Mitternacht – フリック, Coertse, Rössel

エルフの登場

あらすじ 。音が聞こえるようになると、女性たちは姿を消し、ファルスタッフは妖精や幽霊に囲まれて取り残されてしまう。彼は恐怖でよろめき、樫の木の陰で倒れてしまう。

あらすじ :遠くないところで、アンナはフェントンと会っている。

魅惑的な雰囲気の中、合唱を伴った美しいデュエットが聴き手を待っています。

Die Menschheit schläft – マティス / ヴンダーリヒ Die Menschheit schläft – マティス / ヴンダーリヒ

昆虫たちの合唱団

あらすじ 。ライヒは猟師ヘルンとしてファルスタッフに近づき、幽霊の邪魔をしたから蚊やスズメバチに殺されると脅します。他にもウィンザーの変装した住人たちが妖精に扮して現れ、おびえるファルスタッフの周りで踊って刺す。その騒ぎに惹かれて、赤い服を着たカイウスと緑の服を着たスパースリーも出会います。二人は嬉しそうにお互いの手を取り合い、それぞれがアンナを連れていると思い込む。

Mücken, Wespen Fliegenchor

あらすじ :ファルスタッフをめぐるダンスはさらに荒れ狂う。

Fasst ihn, Geister, nach der Reih’.

あらすじ :さて、二人の女性が戻ってきて、仮面舞踏会の様子を公開する。カイウスとシュペールリヒも、かくれんぼのゲームを認識した。アンナの両親は、フェントンとの結婚を祝福する。

オペラは、女声3人組が参加者全員の和解を宣言して終わりますが、ファルスタッフだけは沈静化したままです。

So hat denn der Schwank der fröhlichen Nacht vereinet auf immer der Liebenden Hände

 

 

 

レコーディングのすすめ

イーエムアイ(EMI), ゴットロブ・フリック、フリッツ・ヴンダーリヒ、エディット・マティス、キース・エンゲン、エルンスト・グートシュタイン、ルース=マーグレット・ピュッツ、ジゼラ・リッツ(ロバート・ヘーガー指揮、バイエルン国立歌劇場合唱団・管弦楽団

 

 

 

 

オットー・ニコライ作「ウィンザーの陽気な女房たち」のオンライン・オペラガイド「opera-inside」のピーター・ルッツ

 

 

0 返信

返信を残す

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です