opera-inside-Manon-Opernführer_opera_guide-Jules_Massenet-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria (1)

オンライン・オペラガイド「マノン」

マスネの『マノン』は、フランス・オペラの絶対的なハイライトのひとつです。マノンという役は、オペラ文学の中でも最も印象的な役柄の肖像のひとつです。マスネが作曲した膨大なアイデアを体験してみてください。

 

 

 

 

コンテンツ

あらすじ

コメント

第一幕(宿屋のシーン

Act II (アパートのシーン)

第三幕 (プロムナードのシーン、修道院のシーン)

Act IV(カジノのシーン)

Act V (死のシーン)

レコーディングのすすめ

見どころ

Je suis encore étourdie(私の心の中にあるもの

Adieu, notre petite table(お待たせしました。

En fermant les yeux (ドリームアリア)

Obéissons… Profitons de la jeunesse(ガボット)

Ah fuyez douce images (夢のような映像)

N’est-ce plus les mains(エスタブリッシュ・プラス・レ・メインズ

 

 

 

 

 

 

初演

Paris, 1884

リブレット

アンリ・メイヤック(Henri Meilhac)、フィリップ・ジル(Philippe Gille), アベ・プレヴォーの小説『マノン・レスコー』に基づく。

主な役柄

マノン 若い女性(ソプラノ) - レスコー、マノンの従兄弟(バリトン) - デ・グリュー。貴族出身のシュヴァリエ(バリトン) - デ・グリュー、伯爵、シュヴァリエ・デ・グリューの父(バス) - ギヨー、裕福な男(テノール) - デ・ブレティニー。裕福な貴族(バリトン)

ベストレコード

イーエムアイ(EMI), ビクトリア・デ・ロス・アンヘレス, Henry Legay and Michel Dens の指示のもと ピエール・モンテューとパリ・オペラ・コミックのコーラスとオーケストラ、または イーエムアイ(EMI), アンジェラ・ゲオルギュー, ロベルト・アラーニャ and ジョゼ・ヴァン・ダム の指示のもと アントニオ・パッパーノとコーラス、オーケストレーション・ドゥ・ラ・モネ。

 

 

 

 

 

 

 

リブレット

マノン』のモデルとなったのは、アベ・プレヴォストの小説『マノン・レスコー』である。この作家の人生を簡単に見てみましょう。裕福な家庭に生まれた14歳のアントワーヌは、早くに母を亡くした後、父と不仲になり、1711年に逃亡します。最初は兵役に就き、次にイエズス会の大学に入り、その後再び軍隊に入り、スペイン・フランス戦争に参加しました。その後、脱走して修道院に避難し、ベネディクト修道会に入って下級の勲章を受けたという。騎士団の中でも彼の生活は不規則で、特に執筆活動で攻撃を受け、30歳で騎士団を脱退した。その後、警察に追われ、ヨーロッパのいくつかの国を逃亡した。ハーグで貴族の宮廷人レンキ・エックハルトと出会い、彼女の影響を受けて『マノン』を執筆した。彼女との贅沢な生活を続けていた彼は、ロンドンに渡り、プレヴォストは手形詐欺で投獄された。つまり、『マノン・レスコー』の物語の中で、プレヴォスト院長の輝かしい人生には、自伝的なものが多く含まれているのです。

マノン』のリブレットは原作に非常に近い。この小説をもとにした3つのオペラ(マスネ、プッチーニ、オーベル)が知られていますが、マスネのストーリーは原作に最も近く、結末だけが変更されています。

アンリ・メイラックとフィリップ・ジルという2人の優秀で経験豊かなリブレットがマスネの手元にあった。このリブレットは賞賛に値するものであり、場面と幕の順序は、親密な場面と印象的なタブローが巧みに交互に繰り返されている。リブレットは脱線を避け、筋書きを簡潔にし、各幕は「クーデター」を目指し、マスネはそれを効果的に音楽にのせている。

マスネの様式上の工夫

マスネは『マノン』をパリの「オペラ・コミック」のために書き、その様式的な仕掛けを利用した。例えば、3人のグリゼット(ギヨーとド・ブレティニーのバーレスクのガールフレンド)が登場する。また、宮廷風のガヴォットやメヌエットなど、戯画的な効果を持つ時代遅れの音楽形式が使われているのも、劇場での慣習に由来している。

また、マスネは『マノン』の中で、グランド・オペラの様式的な仕掛けを多く用いている。例えば、バレエが使われていること、独立したセットを持つ5幕で構成されていること、悲劇的な結末を迎えることなどである。

 

 

音楽とライトモティーフ

マスネの作曲スタイルは、優しく流れるようなメロディーが基本である。音楽は常に詩的で花のように美しい。ライトモティーフは重要な位置を占めている。彼は熱烈なワーグナーの崇拝者であったが、無思慮にワーグナーの技法を使うことはなかった。彼は比較的多くのライトモティーフを使っており、特にマノンのキャラクターには6つのライトモティーフが見られ、憂鬱さと陽気さが入り混じった彼女のキャラクターを表現し、5つの幕での彼女の運命の変化を音楽的に形作っています。このライトモティーフの音楽的な例は、The music samplesで見ることができます。

 

 

マノンの役割

このオペラの主人公の任務は大変なものです。マノンはこのオペラの唯一の女性主人公であり、(ほとんど)すべてが彼女を中心に回っている。彼女は5つのアリア、多くのデュエット、アンサンブルのシーンを歌います。

その多様性が、主役の女性に難しい課題を突きつけているのです。マノンは良い意味で単純な人ですが、各幕で異なる面を見せなければなりません。第1幕では、田舎の若くて純朴な女性を知ることができます。第2幕では、ロマンティックな恋人でありながら、流行の生活に魅せられ、計算して恋人を捨てます。第3幕では軽薄な愛人、第4幕では誘惑者となります。そして最終幕の死の場面では、悔い改めた者へと変貌する姿を忠実に演じなければなりません。

彼女はほとんど休むことなく舞台に立ち続け、5つの幕の中で多様なキャラクターを演じることは、オペラ文学の中でもユニークであり、『椿姫』のヴィオレッタに匹敵するものです。

 

 

マスネの最初の世界的成功

初演は1884年1月19日、パリのオペラ・コミック座で行われた。初演の成功は賛否両論だった。初代マノンを演じたマリー・ハイルブロンは、80回ほどこの役を歌って喝采を浴びた。マスネは、1880年代のフランスではまだ汚い言葉であったワーグナー主義を非難された。しかし、この作品はすぐに多くの劇場で取り上げられ、10年後にはオペラ・コミックでも再演されて大成功を収めました。このオペラは世界的な成功を収め、その後、オペラ・コミックだけで数千回も上演されています。

 


第1幕

 

 

 

序曲にはいくつかのライトモチーフが引用されている。冒頭には、第3幕で聴くことになるガボットの晴れやかなテーマが登場する。これはマノンの贅沢な生活への努力を象徴するものである。

次に、彼女を迎える兄の人生を特徴づける軍事的なモチーフが聞こえてきます。

を参照してください。

プレリュード – パッパーノ

Je suis encore étourdie (まだフラフラしています) – マスネの作曲スタイルを見てみよう

あらすじ :二人の裕福な紳士ギヨーとフォン・ブレティニーは、三人の若い友人と宿屋で楽しんでいる。レスコーも宿屋にいる。彼はいとこのマノンが乗っている駅馬車を待っている。彼はマノンの家族から、マノンを修道院に連れて行くように指示されている。馬車が到着し、レスコーは15歳のいとこのマノンを迎える。マスネは「Je suis encore étourdie」のマノンを、都会の環境とその魅力に感銘を受ける若い女性として描いている。

 

マスネは、”Je suis encore étourdie “の中のマノンを、大都市の環境とその魅力に感銘を受ける若い女性として描いている。マスネはこのアリアの最初の言葉で、オリジナルのリブレットに「Avec charme et émotion」と書いている。フランス語では「魅力」という言葉は、英語やドイツ語よりも広い意味を持っています。歌手は、15歳のマノンのこの演技に、若々しい色気を与えなければならない。「子供のようなコケティッシュさ、最初のインクリメントの前にも壊れた無邪気さの」(ケスティング)である。私たちはこのアリアのテーマに繰り返し出会うことになるが、それは天真爛漫で無邪気なマノンのモチーフである。

この曲を聴く前に、マスネの作曲スタイルの特徴を知っておくといいだろう。「マスネは、文章を丸暗記して、それぞれのリズムにぴったりのメロディを思いつくまで延々と繰り返すという、独自の作曲技法を持っていたのだ。有名な “Je suis encore tout étourdie”(私はまだ完全に混乱している)を聴けば、この旋律がいかに自由に流れているかがわかるだろう。最初の行のように、息継ぎやたるんだ間だけで歌われるもの(「Je suis … en-core… tout étour-die… e」)もあれば、できるだけ早く駆け抜けるものもあり、また、長く続く音色の機会を提供するものもある。” (アバーテ / パーカー)

Je suis encore étourdie – ゲオルギュー

 

あらすじ : 次の場面では、思索にふけるマノンの姿が描かれています。彼女は、3人の女友達が2人の金持ちの男と楽しんでいるのを見て、こんな生活をしてみたいと少しの間夢見る。 しかし、それはただのキメラで、彼女の家族は彼女が修道院で暮らさなければならないと決めたのです。

Restons is here… Voyons, Manon, plus de chimeres!

 

あらすじ :デ・グリューが現れる。彼はマノンに声をかけ、彼女の最初のまばたきで不滅の恋に落ちる。

独奏ヴァイオリンが情熱のモチーフを優しく運び、それが二重唱の間にすべての声部グループで交互に聴こえ、最後には歌手の声に到達してロマンティックに消えていきます。

Je sais votre nom – ゲオルギュー / アラーニャ

 

あらすじ : わずか数分が経過し、2人はパリに向けて出発することにした。

情熱のモチーフに伴われて、二人は別々の道を歩むことを決意する。

アンナ・ネトレプコとロランド・ヴィラゾンの美しいデュエットをお聴きください。

Nous vivrons à Paris – ネトレプコ / Villazon

 

 


第2幕

 

 

 

 

マスネはオーケストラに重要な役割を与えている。各幕はオーケストラの音楽で導入される。第2幕の美しい前奏曲では、作品全体を貫く2つの主要なライトモチーフが聞こえてきます。低弦楽器が奏でる「デ・グリュー」の重厚なモチーフと、ヴァイオリンが奏でる「マノン」のいじらしい軽快なモチーフです。

冒頭では、「デ・グリュー 」のライトモティーフが聞こえる。

続いて、マノンの遊び心、浮気心のあるモチーフ。

を参照してください。

Prélude 2ème acte – Lopez-Cobos (プレリュード第2幕)。

 

 

手紙のシーン

あらすじ マノンとデ・グリューはパリの小さなアパートに住んでいる。デ・グリュー は父親に結婚の許可を求める手紙を書いていた。

On l’appelle Manon – ゲオルギュー / アラーニャ

 

マノンの有名な別れのアリア – Adieu notre petite table (さよなら小さなテーブル)

あらすじ : 誰かがドアをノックする。マノンの従兄弟レスコーが、ブレティニーを伴って彼らを見つけたのだ。レスコーがデ・グリューと口論している間に、ブレティニーはマノンを脇に連れて行き、デ・グリューの父親が結婚を認めず、今晩息子を拉致すると告げる。ド・ブレティニーは彼女に代替案として、贅沢な生活を提案する。デ・グリュー は父への手紙を投函するために郵便局に行く。マノンは深く考え込んでいる。王妃のような……生活をするというデ・ブレティニーの提案は、あまりにも魅惑的だ。彼女の決断は決まっている。懐かしさに押しつぶされそうになりながら、彼女は小さなアパルトマンに別れを告げる。

“Adieu notre petite table “はマノンの有名なアリアの一つです。デ・グリュー への誠実な愛と、華やかな未来への願望との間での心の葛藤を描いている。この場面で、マノンはジェットコースターのような感情の変化を経験します。最初はデ・グリューへの愛に捕らわれ、次に不安に駆られる(je ne suis digne de lui)。ブレティニーのモチーフが登場し、彼女は一瞬、明るい未来への甘い期待に浸ります。しかし、すぐに彼女は別れのメランコリックな感情に押しつぶされてしまう(Adieu notre petite table)。王妃の夢を買ってしまったこと、つまり愛を失ったことに気づくのである。

このアリアの広いパッセージはピアノで書かれている。誠実な言葉であり、その気持ちが繰り返しオーケストラに反映されている。スペインの歌手ヴィクトリア・デ・ロス・アンヘレス(1923-2005)は、多くの専門家がマノン役の最高の解釈者だと考えている。ケスティングはこのことを次のように説明している。「ビクトリア・デ・ロス・アンヘレスは、音楽の中の叙情的で静かなものすべてに親しみやすい音色を与える歌手であった。ヴィクトリア・デ・ロス・アンヘレスは、音楽の叙情的で静かなものすべてのための親密な音色の歌手であった。ストラットンは「優しい半陰影と優しい暗示のための声」と語っている。これは、マノンのこの親密なキーシーンには理想的な条件である。ここでは、ヴィクトリア・デ・ロス・アンヘレスのライブ録音を聴いてみよう。

Allons! … Adieu, notre petite table (1) – デ・ロス・アンヘレス

 

このアリアを、別の素晴らしい解釈で聴いてみよう。マリア・カラスはオペラハウスで「マノン」を歌うことはなかった。 コンサートでの抜粋で彼女を聴いてみましょう。

Allons! … Adieu, notre petite table – カラス

 

マスネの大いなる夢のアリア

あらすじ :訪問者がアパートを出て、デス・グリューは二人の生活を夢見るようになります。自分とマノンが幸せになれる場所を夢見ている。

目を閉じると、遠くにささやかな隠れ家が見える
目を閉じると、遠くにささやかな隠れ家が見えます 森の中に迷い込んだ小さなコテージです
静かな木陰の下で
清らかで楽しい小川
葉っぱが映り込んでいる。
鳥たちと一緒に歌を歌う!
それはパラダイスだ!
いやいや、そこにあるものはすべて、悲しくて憂鬱なのです。
なぜなら、あるものが欠けているから
マノンがいなくてはならない!

夢のアリアは、スタンダード・テノールのレパートリーの中でも最も有名なアリアの一つである。音程だけでなく、響きや息遣いにも驚くほどの繊細さと正確さが要求されます。マスネは、この繊細なピアノ・アリアに、魅惑的なオーケストラの伴奏をつけて、高貴なものにしました。「オーケストラの伴奏は、高い虹色のミュートバイオリンで魅了し、そこにマスネはフルートとオーボエでさらに明るさを加える。バスを使わずに作曲されており、テノールの旋律も控えめで、いつでもアリアが飛び出せるような印象を与えている。” (アバーテ)。

 

このアリアを、ユッシ・ビョーリングの素晴らしい解釈で聴いてみましょう。2:00頃の素晴らしい表現力のあるリタルダンドや、最後の息を呑むようなディミヌエンドに注目してください。

En fermant les yeux (1) – ビョルリング

 

ビョーリングは、20世紀最高のヴェルディ・テノールと言われている。残念ながら、彼は舞台でマノンを歌うことはなかった。

次は、現代のテノールとの録音をお聞きいただきたい。ヨナス・カウフマンは偉大なウェルテルで、マノンも歌って大成功を収めています。彼はそのダークなバリトン・テナーの声で、このアリアにメランコリックな性格を与えています。

En fermant les yeux (2) – カウフマン (カウフマン

 

 

古き良き時代の2つの傑出した録音

この夢のアリアには、他にも2つのバージョンがあります。これらは、黄金時代の2人のテノールの素晴らしい音の証言です。

まずは、エンリコ・カルーソーの伝説的な1902年の録音から始めましょう。カルーソーは、このレコードのために最初の8曲をミラノで録音したのである。カルーソーは、最初の8曲をミラノでレコードに録音し、それが大きなレコード人生の始まりとなった。このアリアは、この最初のシリーズに属するものである。カルーソーは、この曲をイタリア語の “chiudi gli occhi “というタイトルで、ピアノ伴奏付きで録音した。 彼はこの曲を、カルーソーの有名なすすり泣きで称えた。

En fermant les yeux (3) – カルーソー

 

もしあなたが、伝説的なカルーソの録音についてもっと聞きたいのなら、カルーソの逸話があるポッドキャストをお勧めします。 (♪ https://soundcloud.com/user-259769732/anecdote-011-how-enrico-カルーソー-made-the-most-expensive-record-in-history-from-a-failed-marriage; または、Itunes Podcast「Anecdotes of the Opera World」エピソード11を選択)

 

最後に、この曲をユリウス・パッツァクの解釈で聴いてみることをお勧めする。テンポはやや遅めで、声の強さは素晴らしく、鳥肌が立つこと請け合いである。ケスティングはパッツァクの声を次のように表現している。”彼は、小さくて少し鼻にかかった、まったく紛れもない音色の声を持っていた。”美しいというよりも、表現力があり、官能的で、痛々しいほど美しい。心の奥底に入り込むような声である。”

En fermant yes yeux (4) – パッツァク (英語)

 

 

あらすじ しかし、マノンは豪華絢爛な生活を夢見ており、デス・グリューに警告しない。疑うことを知らないデ・グリュー は、恋人に裏切られ、夜になって力づくで父のもとに連れてこられる。

 

 


第3幕

 

 

 

 

マッセネの有名なガボット

 

あらすじ 日曜の午後、パリの大プロムナード「クール・ド・レーヌ」でのこと。マノンは社交界の中心にいることに満足しています。

on s’incline(傾く)。
on baise ma main on baise ma main
car par la beauté je suis la reine(美しい車、私は女性です。

お辞儀をする
彼らは私の手にキスをする
私の美しさによって、私は女王になった

 

第1部の最後にあるD♭の高い音で有名なガヴォットを、彼女は活力と喜びをもって歌い上げる。マスネは、傲慢な雌犬のイメージではなく、若い幸せな女性のイメージを描いている。彼女は最初、ピアノで「レイヌ」(女王)という言葉を歌い、自分がオート・ヴォレーの中心として賞賛されていることを自分でも信じられないようである。2回目の挑戦で初めて、フォルテで「レイネ」を歌う。マスネのマノン像については、こんな逸話が残っている。彼は毎日の散歩で、子供のような青い無邪気な目をした花の少女とすれ違った。

ビクトリア・デ・ロス・アンヘレスの、信じられないほどの名人芸と同時に穏やかで表情豊かな解釈をお聴きください。

 

このアリアは非常にトリッキーで、難しいコラチュラがあります。特に、1:15からの高音D♭の前の分に注目してください。

ロシアのオペラスター、アンナ・ネトレプコの別の解釈を聞いてみよう。彼女は美しい高音のネトレプコ音を歌っていますが、ヴィクトリア・デ・ロス・アンヘレスに比べると敏捷性では劣ります(高音D♭の前のトリルなどを比較してみてください)。

Obéissons… Profitons de la Jewunes (2) – ネトレプコ

 

 

マノンの突然の心境の変化

あらすじ 日曜日のプロムナードで、マノンの金持ちの恋人は、優雅なマノンを祝うためにバレエを雇ったりもする。デ・グリューの父もこの社交界に招かれており、息子が司祭に叙任されたことをマノンに伝える。マノンは急に再び燃え上がり、神学校へと旅立つ。

 

 

神学校の中で

あらすじ サン・スルピスでは、教会で教区が集まります。デ・デ・グリューの雄弁さを讃えています。

Quel éloquence – Lopez-Cobos (フランス語)

 

Ah fuyez douce images – マスネの次なる天才的な一撃

あらすじ : 神学校では、デ・グリューはすでに天才的な説教師という評判を得ていた。彼は父親に人生を神に捧げることを思いとどまることはない。しかし、デ・グリュー は過去の写真、つまりマノンのことが頭から離れず、アリア “Je suis seul… ah fuyez douce images “でそれを追い払おうとするが、無駄だった。(私は一人……消えてしまえ、あなたの甘いイメージを」(

マスネが『マノン』でテノールのために書いた2番目の偉大なアリアである。Dramのアリアと同様に、この曲も彼の感情世界を内省的に映し出している。 この魂の絵を描いた4つの素晴らしい録音を聴くことができる。

これらのアリアは異なるバージョンで聴くことができます。

まずはニコライ・ゲッダ(1925-1987)から。ニコライ・ゲッダ(1925-1987)は、何よりも愛好家に高く評価されるテノールである。突き抜けるような強い声を持ったテノールではないが、声の芸術性と並外れた声域に優れていた。例えば、ロッシーニの『ウィリアム・テル』のアルノルドという非常に高いテノール役は、彼が第一候補だった。

ゲッダのこのアリアを聴いてみよう。Kesting氏のコメントです。「修道院の場面では、レチタティーヴォを、運命的な恋から修道院に逃げ込む混乱した青年のモノローグとして作り上げるなど、彼は常に声楽的なエレガンスと絶対的な信頼性を組み合わせることに成功している。アリアでは、デ・グリュー(そして聴衆も)はマノンへの思いに圧倒され、パーランドの中間部では、ゲッダは再び自分を見失い、オルガンの和音が鳴り響き、見事にデザインされたクレッシェンドで再び運ばれていく。”

Je suis seul… ah fuyez douce images (1) – ゲッダ

 

次の録音は、ヨナス・カウフマンです。2007年に発売された彼のCD(ロマンティック・アリア)に収録されているもので、素晴らしい評価を得ている。最も高い評価(何度も引用されている)を得ているのは、『グラモフォン』誌の高名な批評家ジョン・スティーンで、彼はヨナス・カウフマンを将来のトップテノール候補と見なしている。特にマノンの抜粋は際立っていました。

また、フランスの専門家も賞賛しており、ドイツ語の優れたフランス語の発音を高く評価していました。

Je suis seul… ah fuyez douce images (2) – カウフマン

 

続いて、ユッシ・ビョルリングの魅惑的な解釈をお聞きください。

Je suis seul… ah fuyez douce images (3) – ビョルリング

 

最後に、ティト・シパをプレイリストに加えたいと思います。デ・グリュー は彼のお気に入りの役のひとつです。いつものように、シパは他の歌手とは比べ物にならないほどの痛みを表現するエレガントな声で魅了します。30年代の録音を聴いてみましょう。

Je suis seul… ah fuyez douce images (4) – Schipa

 

マノンの司祭志願者への誘惑

あらすじ そこにマノンが現れ、彼に許しを請う。デ・グリューは彼女の優しさに抗えない–それはかつて彼を魅了したのと同じ声、同じ優しい手ではないか?

マスネはこの場面で、女性の誘惑術のあらゆる音域を使っています。彼女の感情を表現するための大きな音の跳躍、彼女の言葉と繊細なソロバイオリンとの相互作用、マノンの物憂げな、ほとんど息をしていないような言葉などです。

アンナ・ネトレプコとロランド・ヴィラゾンによるテレビ版で、この心に残るシーンをご覧ください。

N’est-ce plus les mains (1) – ネトレプコ / Villazon

 

そして、卓越したロス・アンジェルスとの第二の解釈である。この録音について、ケスティング氏は次のようにコメントしている。彼女はマスネの音楽にヒステリックな響きを与えている、描かれた感覚の非真正性、抑圧された官能性を表現することに成功している」。

 

 

アンジェラ・ゲオルギューによる第3の解釈を聞くことができる。おそらく、最も偉大な誘惑の芸術を持つバージョンです。素晴らしいですね。

N’est-ce plus les mains (3) – ゲオルギュー / アラーニャ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

あらすじ : デ・グリューとマノンは同居している。彼女の贅沢への欲望は大金をむさぼる。すぐにデ・グリューは相続財産を浪費してしまう。自暴自棄になったデ・グリュー は、ゲームに財産を求めます。彼はカジノでギヨーと対戦する。

Manon fiebert im Glücksspiel mit, der Wunsch nach nach Gold and Luxus erhitzt sie.

Faites vos jeux, Messieurs … Ce bruit de l’or – ゲオルギュー

 

あらすじ :ギヨーは大金を失い、デ・グリューのイカサマを告発する。デ・グリューの父に指示された警官たちは、デス・グリューを逮捕し、すぐに釈放する。彼らはマノンに目をつけていた。彼女は共犯者として投獄される。

 

 

 

 

 

 

マノンの死の場面

あらすじ : マノンが海外追放を言い渡されたことを知ったデ・グリューとレスコー。彼らは彼女を解放したいと考えている。レスコーは最後のお金で軍曹を買収し、致命的な病気にかかったマノンは短期間で釈放される。マノンは自分の行いを反省し、デ・グリューに許しを請う。彼女は二人の愛と優しさの時間を思い出す。

彼女はデ・グリュー の腕の中で、「Et c’est là l’estire de マノン・レスコー」という言葉を残して死ぬ。

ロランド・ヴィラゾンとアンナ・ネトレプコによるフィナーレは、美しい最後の絵とともに、絶対に最後まで聴いてください。

O Manon! – ネトレプコ/ヴィラゾン
Ah!

 

 

レコーディングのススメ

 

イーエムアイ(EMI)、ビクトリア・デ・ロサンゼルス、ピエール・モントー指揮アンリ・レガイとパリ・オペラ座合唱団・管弦楽団。

 

イーエムアイ(EMI)、アンジェラ・ゲオルギュー、アントニオ・パッパーノの指揮によるロベルト・アラニャーとモネ劇場合唱団・管弦楽団。

 

 

 

ピーター・ルッツ、オペラ・インサイド オンライン・オペラガイド「マノン」(ジュール・マスネ作)

0 返信

返信を残す

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です