ムソルグスキー「ボリス・ゴドゥノフ」のオンライン・オペラガイドとあらすじ

ムソルグスキーは『ボリス・ゴドゥノフ』で、オペラ史に残るユニークなオペラを書き上げました。オペラの中でも最もロシア的なこの作品は、素晴らしい音楽と最も魅力的なシーンで人々を魅了します。彼の音楽的なアイデアの多くは、数十年後に新しい世代の芸術家たちにインスピレーションを与えた。

 

 

コンテンツ

あらすじ (あらすじ )

プロローグ

第一幕第一幕

第二幕第二幕

第三幕(第三幕

第四幕

 

 

ハイライト

Nu shtozh vy (目を覚ましてください。彫像になってしまったのか?) 序章

Na kovo ty nas pokidaesh (なぜ私たちを見捨て、無力なままにするのか) クワイア

Slava tebyé (汝、我らが主君に栄光あれ) ピルグリムス・クワイア

Da zdravstvuet!!!! (皇帝陛下万歳/戴冠式のシーン) 戴冠式のシーン

Skorbit dusha (魂が悲しむ) ボリス・モノローグ 戴冠式

Uk tyazhelo(ああ、空気をちょうだい、窒息するわ) 狂乱の場面/時計の煙突の場面

Kak vo gorde (カザンの城壁のそばには、強力な要塞があります) 托鉢僧の酒盛りの歌。

O tsarjevich, umolyayu, nye klyani (皇帝よ、私はあなたにお願いします) 庭園の二重唱

Proschay moy syn, umirayu さらば、我が息子よ、私は死のうとしている ボリス 別れのシーン

Zvon! Pogrebal’ny zvon! 聞け!(これは死の鐘だ) 死の場面

 

 

レコメンデーション

レコーディングのススメ

 

 

 

 

 

 

 

 

ロシアの国民的オペラ

ロシアの5人組」(「5人のグループ」)と、ロシアの国民的音楽の普及を目指す彼らの活動は、音楽愛好家の間ではよく知られている。メンバーの多くがそうであったように、ムソルグスキーも副業の音楽家であり、フルタイムの仕事をしていた。このことは、『ボリス・ゴドノフ』に劇的な結果をもたらした。ムソルグスキーは、チャイコフスキーと並んで、ロシアで最も才能のある音楽家であったが、正規の音楽教育を受けていなかったために制約を受けることもあり、パトロンであり友人でもあるリムスキー=コルサコフに助言を求めることも多かった。リムスキー=コルサコフは、ムソルグスキーが早くに亡くなった後、後にこのオペラを改訂している(後述)。

ムソルグスキーは、和声や合唱、演奏や言葉のリアリズムによって、ロシア的な要素を実現しようとした。プーシキンの『ボリス・ゴドゥノフ』を下敷きにして、可能な限り1対1で使用したという。

人と合唱団

人々と音楽的に言えば、合唱団がこのオペラの決定的な要素となった。ロシアのメロディーと神聖な正教会音楽のハーモニーは、今日でもロシア人の心に響くものであり、この作品はロシアオペラの典型となりました。

合唱団への要求は相当なものです。合唱団はしばしば演技者のように振る舞うし、ポリフォニックなパッセージの中には、部分的には対話的にアレンジされたものもあり、そのためには非常に高い精度が要求されるのである。

資料とリブレット

プーシキンは1825年に作品を完成させたが、検閲の都合で40年後まで出版されなかったという。プーシキンは古典的な小説ではなく、24の場面を書いたが、ムソルグスキーはそのうち7~9の場面を使った(選んだオペラのバージョンによって異なる)。最初のバージョンでは、ムソルグスキーはボリス・ゴドゥノフの心理描写を目的として、主人公の役割が前面に出ている7つのシーンを選んだ。

ムソルグスキーは自分でリブレットを作成し、多くの箇所を文字通りに解釈し、選ばれたシーンはオリジナルに近いものにした。そのため、このオペラは古典的な「文芸オペラ」のジャンルに属するものである。

とあります。

歴史的背景

歴史的な背景は、このオペラを理解する上で中心となるものではないが、それでも非常に興味深いものである。プーシキンは、カサミンの『ロシア帝国史』をもとに物語を作ったので、歴史の重要なスパンをカバーしています。

イワン雷帝の死後、ツァーリ帝国は荒廃していました。不安定な息子フョードルは、ボヤールのボリス・ゴドゥノフに国事を任せた。イワン雷帝の次男である8歳のドミトリーは、その直後に亡くなった。事故死とされたが、おそらくボリス・ゴドノフの犠牲になったのであろう。そのため、7年後にフョードルが亡くなると、ゴドノフ自身がツァーになった。宿敵ポーランドと和平条約を結んだが、わずか3年後、ポーランドに奇跡的に現れた偽ドミトリーの影響で、和平条約は破棄されてしまった。ゴドノフの治世は大きな危機に覆われた時代で、ゴドノフはボヤール(貴族)から厳しく批判されていた。このような飢饉の中、ポーランドのドミトリーはゴドノフから帝位を奪おうとし、ボヤールのシュイスキやポーランドの教会家ランゴーニの協力を得て、軍隊の動員に成功したのである。クーデターは失敗したが、ゴドノフの死後、彼はまだ皇帝の威厳を引き継ぐことができた。ポーランド人女性マリーナと結婚したが、直後にシュイスキの陰謀で殺され、シュイスキはヴァシリ4世としてロシアの新しいツァーリとなった。

 

音楽

ムソルグスキーは、当時ロシアで主流であったイタリア・オペラとは根本的に異なる音楽を書いた。大衆的な場面ではフランスのオペラの影響を受けているかもしれないが、彼は独立した音楽を書いたのである。

ムソルグスキーは、レチタティーヴォとアリアの区別をほとんどしていません。独唱の多くはアリアではなく、モノローグか歌である。ムソルグスキーは、テキストの理解性を最大限に高めるために、「1音節=1ノート」の原則をほとんどの部分で忠実に守っている。 古典的なメロディーラインは使わず、和音で終わってから再スタートするフレーズが多い。音楽は和声的に大胆で、ポーランドの場面でのみ、オペラ的になります。彼がよく使う様式上の工夫は、合唱団のサウンドカーペットの前でソリストが歌うというものだ。後に多くの作曲家が採用することになる工夫の一つである。

 

 

オペラの数多くのバージョンの歴史

プーシキンの作品が初めて出版された後、ムソルグスキーは1869年までにすぐに第一版を作り上げた。しかし、サンクトペテルブルクの帝国劇場では、専門家が現代的すぎると判断して却下された。主な理由は、女性の役がないということだった。

ムソルグスキーは再び作業に取り掛かり、1871年に、いわゆるポーランド演技とマリーナ役を加えた第2版を発表した。1873年に短縮された舞台装置で上演したところ、劇場側が上演に同意してくれた。1874年、ついにその時が来た。サンクトペテルブルクのマルジンスキー劇場で行われた20回の公演はすべて完売し、この作品はムソルグスキーにとって最大の成功を収めた。保守的なマスコミはほとんど敵対したままだったが(中にはチャイコフスキーもいた)、学生や進歩的な人々は熱狂した。1881年にムソルグスキーが早世した後、彼の友人であるリムスキー・コルサコフが何度も楽譜を取り上げ(最終的には、この作品を高く評価していたドビュッシーの影響も受けて)、「技術的な欠陥」を修正した。1898年の版を最後に、作品はさらに10年後、フョードル・シャリャピンの「ボリス・ゴドゥノフ」の具現化によって世界に広まり、ブレイクしていく。1959年にはショスタコーヴィチが原典版をもとに再録音した。その間、ムソルグスキーの原典版が聴かれる機会が増えている。作曲家とその音楽を愛していたリムスキー=コルサコフも、いつの日か改訂版よりもオリジナルの方が価値があると考えられる時代が来るだろうと推測していた。

 

 

フィナーレはどっち?

バージョンが多いので、もちろんバージョンとシーンの組み合わせは無数にあります。最も顕著な問題は、革命の場面と会議場の場面のどちらをオペラの最後にすべきかということです。

 

 

 

 

Тоска (tas-‘ka) – ロシア語の憧れ

あらすじ 。モスクワ近郊の修道院の中庭でのこと。皇帝が亡くなった。後継者と目されるボリス・ゴドノフは修道院に引きこもっています。

作品は典型的なロシアの民謡で始まります。ムソルグスキーは、楽器の数を増やすことで、繰り返しの強さを増していきます。この旋律は、ロシア人が「Тоска(タスカ)」と呼ぶ何かを聴き手の中に引き起こす。それは一種の痛み、メランコリー、あこがれであり、特定の外的原因のない感情状態である。

このような瞑想的な始まりの後、音楽は弦楽器に煽られて脅迫的な特徴を持つようになります。

nu shtozh vy (目を覚ましてください。彫像になってしまったのか?) – Semkov

あらすじ 。警察官は修道院前の群衆に鞭でボリス・ゴドゥノフにツァーリの孤児院を継いでくれと懇願するよう強要する。

教会の鍵盤と半音階のパッセージを使うことで、この美しいコーラスのパッセージは典型的なスラブの特徴を得ています。

Na kovo ty nas pokidaesh (なぜ私たちを見捨て、無力なままにするのか) – カラヤン

あらすじ 。下院議員のシェルチャノフが現れ、ロシアにはゴドゥノフの知恵が必要だと警告する。

巡礼の歌声

あらすじ 。盲目の巡礼者たちが現れ、修道院に行きます。彼らは、ロシアの混乱を終わらせるために、皇帝を任命するように諭す。

巡礼者の美しい合唱が賛美歌に変わる、とシェルチャノフは答える。

戴冠式のシーンと有名な鐘

あらすじ 。クレムリンの一角。教会の前では人々が戴冠式を待っており、行列は新ツァーリ・ボリス・ゴドゥノフの戴冠式のために大聖堂へと向かう。

ムソルグスキーは長い間、教会の鐘の音の研究をしていたが、友人であり一時的なルームメイトであるリムスキー・コルサコフが手伝ってくれた。正教会の鐘は独特で複雑な音をしている。鐘の相互作用には和声的な基盤がない。ムソルグスキーは、この鐘の音を2つの和音で模倣し、無調の瞬間を作り出すことで、聴き手に魅力的な効果を与えています。鐘の音は表情豊かでモダンな響きを持ち、聴き手はベラ・バルトークの音楽を聴いているような50年先の感覚を持つ。

下の抜粋の最初に鐘の音が聞こえてきます。そして、ラフマニノフの有名なピアノ協奏曲第2番の冒頭のピアノの和音を聞くと、ムソルグスキーの鐘の音が聞こえてきます。


その後、美しいカノンのような教会の合唱が聞こえてきます。ムソルグスキーは、繰り返しの間に、常に増え続ける楽器編成で、とてつもないクレッシェンドと恍惚とした効果を生み出しています。また、合唱の第2部では、3-4小節と2-4小節を交互に繰り返すことで、後の時代の重要な様式上の工夫を先取りしています。

Da zdravstvuet!!!! (ツァーリ万歳/戴冠式の場面) – ボリショイ

ボリス・ゴドゥノフのモノローグ-ユニークなシーン

あらすじ 。大聖堂の階段に現れたボリス。彼は、困難な職務を正当に遂行したいと謙虚に宣言します。民衆は新しいツァーリを祝う。

ゴドノフの初登場です。驚いたことに、私たちは人生の最大の勝利の中で、思慮深い人物に出会います。ボリスはすでに内面が引き裂かれており、人々に向かってというよりも自分自身に向かって話しているようです。

Skorbit dusha (魂が悲しむ / ボリスのモノローグ) – ネステレンコ

 

 

 

 

 

 

 

 

ピーメンのモノローグ

あらすじ 。チュドフ修道院の独房の中。僧侶のピメンは、ロシアの年代記に取り組んでいる。

ピメンのモノローグの中で、ムソルグスキーの特徴的な楽器編成の一つが聞こえてきます。それは、オスティナートのモチーフを持つ印象的なヴィオラ(他のどの作品よりも顕著に聞こえる)と、低音域で演奏されるファゴットとクラリネットが、オーケストラに暗い音色を与えていることだ。彼のモノローグは、厳粛で慎重なものである。

Yeshcho odno poslyednye skazanye (最後の物語 / パイメンのモノローグ) – Gmyria

 

グリゴリスの偉大さへの衝動

あらすじ 。同房の修道士グリゴリーが目を覚ます。彼は、人々が自分の前に集まっている時に塔に登り、塔から落ちてしまったという悪夢を語る。ピメンはグリゴリに謙虚さを求める。彼はツァレヴィチ・ドミトリーの物語を伝え、皇帝の非道な行為を記録するために、それをもって『ロシア年代記』を完成させるようグリゴリに頼む。

Bozhe krepky, pravy (主よ、私たちの天の父よ)

あらすじ 。ボリス・ゴドノフが若きチャレヴィチ・ドミトリーの死を命じたことを知り、グリゴリは動揺するが、彼は今では修行僧と同じ年齢になっている。

 

 

グリゴリの簒奪者への転換

あらすじ 。リトアニアの国境近くの宿屋で。女将はドレークの歌を歌う。

ポイマラ・ヤ(かつて私はアヒルを捕まえた)</strong

 

托鉢僧の飲み会の歌

あらすじ 。修道院を脱走したグリゴリは、10年前の暗殺未遂事件でドミトリーが逃げ出したかのように、皇帝の息子ドミトリーになりすまそうと計画していた。皇帝の秘密警察から逃れた彼は、二人の托鉢僧ヴァルラームとミサイルに出会い、夜の酒場の扉を叩く。宿屋の主人は彼らを不憫に思い、もてなす。感謝の気持ちを込めて、Varlaamは彼女に物語を語る。

1954年に放映されたロシアのテレビ版の見応えのあるバージョンでは、スイングしながら酒を飲んで楽しむコサックの歌が聴けます。

Kak vo gorode (カザンの城壁のそばには、強力な要塞があります)

 

グリグリの脱出

あらすじ 。グリゴリは、女将からリトアニアへの道を教えてもらおうとする。女将は、国境は厳重に警備されていること、難民を探していることを伝える。突然、ドアがノックされた。難民を探すために警察が宿を調べていたのだ。彼らは令状を持っている。文字が読めない兵士は、グリゴリにメモを読むように頼む。グリゴーリはヴァルラームに疑いの目を向けさせようと、文面を変えてしまう。ヴァルラームを捕まえた警官は、グリゴリの手からメモを引き剥がし、グリゴリに合った正しい説明文を読み上げる。グリゴリは窓から飛び降り、兵士たちから逃れる。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

あらすじ 。クレムリンの豪華な部屋で。皇帝の娘ゼニアは、亡きチャレヴィッチの写真に悲しげに見入っている。看護婦は歌で彼女を励まそうとする。フィヨドルもそれに加わり、一緒に手拍子を歌います。

陽気な作品だが、その軽快さが、その後の狂気の場面との劇的な対比を巧みに形成している。

あらすじ 。ボリスが彼らに合流する。彼は息子のフョードルがロシアの地図を勉強しているのを見て喜ぶ。やがて彼の顔が暗くなる。統治して6年になる。多くの心配事や脅威が彼を圧迫し、人々は彼が自分たちの不幸の原因だと非難する。

ボリスが入ってくると、音楽は急に短調になります。家族が彼の唯一の希望の光であるため、音楽はすぐに長調に戻ります。しかし、重厚な風の和音が、彼を退屈な考えに引き戻します。

この場面では、ブルガリア出身のニコライ・ギアウロフが登場する。彼のボリスの解釈は、クリストフとは正反対で、特徴的な表現は少ないが、音楽性と流れるようなメロディアスな声で魅了している。

Dostig ya vyshey vlasti (私は支配者である(ボリスのモノローグ)) – ギャウロフ.

狂乱の名場面

あらすじ 。彼のボヤールが現れ、シュイスキの来訪を告げる。彼はまた、ゴドノフの腹心の陰謀について報告し、そこにはシュイスキも加わっていた。シュイスキが入ってくる。ボリスは彼を最悪の形で侮辱する。シュイスキは動じずに、ポーランドで軍を集めている簒奪者のことを話す。彼は、故ドミトリーの名を騙り、ロシアの権力を奪おうとしている。ボリスは腹心のシュイスキに、ドミトリーの遺体を見た時に確信が持てたかどうかを聞きたいという。シュイスキーは、当時すでに朽ち果てていた死体の顔を巧みに描写し、「はい」と答える。この描写は効果を逃さず、ゴドノフは彼を恐怖のどん底に突き落とす。一人部屋にいたボリスは、幻影に苦しめられて倒れてしまう。

ボリス・ゴドノフのこのシーンは、オペラ文学における偉大な狂気のシーンのひとつです。ゴドノフの部屋のチャイムが正時になると動き出し、その中に死んだドミトリーの亡霊を認めると信じていることから、「時計の場面」とも呼ばれています。時折、どもることしかできない王の衝撃的な衰えを観察する。もはやヴェルディやドニゼッティのコロラチュラや音の跳躍を伴う狂気のシーンの一つではなく、デクラメーションが口語演劇になっている。ムソルグスキーは、ゴドゥノフの不安定な状態をトリトーニの繰り返しで表現し、効果を強めている。

歌う役者の原型としてのシャリャピンは、20世紀前半で最も有名で名高いバスであり、すべての大歌劇場で歌っていた(ソ連では1921年から登場していない)。ボリス・ゴドノフ」は彼のパレード役であり、1908年のプロダクションでこの役を体現したことで、このオペラが世界的に躍進することに決定的に貢献した。

Uk tyazhelo (ああ、私に空気を与えてください 窒息しそうだ) – シャリアピン

 

このシーンは50年代に録音されたもので、ボリスを歌ったロシアの偉大なベーシスト、アレクサンダー・キプニスが晩年に歌ったものです。

Uk tyazhelo (ああ、私に空気を与えてください 窒息しそうだ) – アレクサンダ・キプニス

 

3回目の録音では、北米のバスバリトン、ジョージ・ロンドンを聴くことができる。1963年 ボリショイ劇場でボリスを歌った最初の非ロシア人であり、ロシア人の両親の息子にとって最大のキャリアイベントとなった。

Uk tyazhelo (ああ、私に空気を与えてください 窒息しそうだ) – ロンドン

 

 

 

ボリス・ゴドノフ 第3幕

 

 

 

 

「ポーランド法」

 

あらすじ ドミトリーは、ポーランドの貴族の城に住んでいる。

マリーナの使用人たちは、センチメンタルな歌「ヴィスワのほとりで」を歌う。

Na Vislye lazurnoy (Visiaの青い海で) – カラヤン

 

 

あらすじ 。野心家の娘マリーナは、地方での退屈な生活に飽き飽きしている。彼女はドミトリーの側でモスクワの玉座に座り、ツァーリナになることを夢見ている。

 

あらすじ 。イエズス会のラゴニは、マリーナを通じてドミトリーに影響力を持ちたいと考えている。

Krasoyu svoyeyu pleni samozvantsa (あなたの美しさは、気取り屋を惑わせるのに役立つに違いない) – Bielecki

あらすじ 。舞踏会の最中、偽物のドミトリーはマリーナを期待して待っている。イエズス会のランゴーニは、マルティーナが自分を愛していると断言する。彼女はロシアに行き、ツァーリの冠を彼と共有する準備ができている。彼はドミトリに、人々を正教会からカトリックに改宗させるためのカウンセラーになってほしいと頼む。

Smiryenny, gryeshny bogomolyets za blizhnikh svoikh (ツァー、私はただの神父です) – Kelemen / Spiess

あらすじ 。マリーナは、彼女の周りに群がる男たちを伴って現れる。これがドミトリーの嫉妬心を刺激する。

華麗なポロネーズでゲストが登場。

Vashey strast ya nye vyeryu(侯爵が私を愛しているとどうやって信じられるだろう)

 

の場合

イタリアン・デュエット

あらすじ 。二人が一緒にいるのを見つけたドミトリーは、自分の熱烈な愛を彼女に説明する。しかしマリーナは彼の愛の誓いに興味がない。彼がただ女性を探しているのなら、モスクワで必ず見つかるだろう。それに対してドミトリーは、彼女だけが欲しいのであって、王冠は関係ないと反論する。マリーナは、熱心な恋人を笑いながら、彼とは皇帝の妻としてのみ結婚すると宣言する。それを受けてドミトリーは、ゴドノフとの戦いで軍を率いることを承諾する。マリーナは今度は彼の手を取り、2人は穢れなき結合を誓う。

愛の二重奏曲」を作曲するにあたり、ムソルグスキーはイタリアの高揚感を意図的に排除したが、ここでは天才ムソルグスキーが自然に習得した音楽言語であるイタリアの歓喜に満ちた音楽に出会う。

この録音では、ニコライ・ゲッダが、当時27歳のスウェーデン人テノールの最初の録音の1つとなっている。彼の声は輝かしい甘さを持っています。

O tsarjevich, umolyayu, nye klyani (皇帝よ、私はあなたにお願いします) – ゲッダ / Kinasz

 

 

 

 

 

 

 

 

あらすじ 。モスクワの教会の前で。司祭が礼拝中にチャレヴィッチを祝福したことに、人々は驚いている。チャレヴィッチは軍隊を率いてモスクワに向かって進軍しているからだ。

Shto, otoshla obyednya (教会のミサは終わりましたか?) – カラヤン

 

乞食が皇帝を震撼させた-単純労働者の重要な役割

あらすじ 。乞食が広場にいる。愚かな乞食が子供たちに1コペックを奪われている。ボリス・ゴドノフが大勢の側近を連れて現れると、バカはゴドノフに子供たちを罰してほしいと言います。ゴドノフは彼に1コペックを与え、ツァーリのために祈ってほしいと頼む。彼はお金を受け取りますが、ロシアのヘロデのために祈ることを拒否します。

プーシキンの小説では、愚か者は滑稽な騒動の役割ではなく、宮廷の道化師の役割を担っている。このようにして、愚者はプーシキンの最も重要な政治的声明を体現している。すなわち、無学な人々は古いものが入れ替わるだけなら何でも受け入れるが、新しいものが古いものより良くなることはないということに気づかないということである。

このシーンは、この役を形作ったイワン・コズロフスキーを起用した1954年のソビエト・ロシアのプロダクションで見ることができます。彼はヴェルディも歌うリリカルなテノールで、「スターリンの宮廷歌手」と言われていました(ウィキペディア)。

Kormilyets-batyushka, poday Khrista radi (慈愛に満ちた皇帝よ、我が主のために施しをしたまえ) – イワン・コズロフスキー

 

革命の現場

あらすじ 。ある空き地でのこと。ボヤールが農民に捕まり、妻と一緒にリンチされることになります。

この場面は、クロミーの場面(森の名前から)や革命の場面と呼ばれています。これはリンチの古風な場面で、本来はオペラの最後にあるべきものだが、最後から2番目の場面として演じられることが多く、それが強い辞世の句を生むことになっている(もう少し下のバカの発言を参照)。

Vali syuda! (Vali syuda!(私をここに置きましょう) – カラヤン

あらすじ 。バーラームとミザイルが登場し、ドミトリーの雰囲気を盛り上げる。

Solntse, luna pomyerknuli (闇が太陽と月を飲み込んだ)

あらすじ 。二人のポーランド人イエズス会士がドミトリーの軍隊の前衛として現れたとき、群れは二人のカトリック教徒をリンチしようとする。しかし、ドミトリーが現れて彼らを救う。彼は群衆にモスクワまでついてくるように言う。愚か者だけがそこに残り、ロシア人の苦い運命を嘆くのであった。

この演出は、第4幕冒頭の教会前のシーンでの馬鹿者の登場に関連した変形で、省略されることもあります。新皇帝になっても民衆の運命は良い方向に変わらないという苦い現実を悟っているのは、またしても愚か者だけだ、という内容である。 この演奏(一部のバージョンではオペラ)は、クラリネットの悲しい音色で終わります。音楽的に始まったのと同じように、音楽的にも終わる、気が滅入るような締めくくりです。

あらすじ 。クレムリンの大広間にて。 ボヤールたちが集まっている。団結して、ドミトリーの軍隊に立ち向かおうとしている。

Shtozh? Poydom na golosa, boyare (さあ、投票にかけましょう、閣下方) – Bolshoi

あらすじ 。シュイスキー登場。彼はツァーリの不安定さが増していることを報告する。そこへツァーリがデュマに現れる。恐ろしくなった彼らは、ツァレヴィッチの見えない霊を追い払おうとする狂ったツァーリの姿を目にする。ボリスが皇帝の玉座に座ると、シュイスキが賢者の老人の登場を告げる。ボリスは僧侶のピメンを入場させ、奇跡の話を聞かせる。亡きチャレヴィッチが現れた盲目の老人が、再び目が見えるようになったことを語る。

ボリスの遺産

あらすじ 。ショックを受けたボリスは、息子にツァルトムを譲ることを決意する。

このシーンは、ボリス・ゴドゥノフの白鳥の歌であり、彼が息子に呪文のように語りかける叙情的な聖歌で始まる。彼の声はピアニッシモで最高の領域に達します。金管楽器が厳かに伴奏し、次に弦楽器が優しく伴奏する。最後に彼は神に向かって語りかける。弦楽器の表情豊かなトレモロが伴奏となり、声は厳かに消えていきます。

Proschay moy syn, umirayu (さらば、我が息子よ、私は死のうとしている) – クリストフ

 

舞台の死

あらすじ 。 近づいてくる僧侶の一団の聖歌が聞こえてきます。ボリスはツァーリのローブを僧侶の償いのローブに着替え、倒れ込むように死んでいく。

再び鐘の音が鳴り響き、再びツァーリが立ち上がる。僧侶たちの聖歌隊が聞こえてくる。彼らは彼の良心であり、彼は最後の時が近づいていることを悟る。ボリスは影も形もなく、言葉を詰まらせるのが精一杯。突然、慰めのメロディーが深みにはまり、瀕死のツァーリに平和が戻ってきます。深みのあるクラリネットとファゴットが彼の死を伴奏し、音楽は長調に変わり、慰めのムードで終わります。

ズボン! Pogrebal’ny zvon!

 

ボリス・クリストフの全死亡シーン

クリストフは、シャリアピンとともに最も有名なボリスであろう。彼はこの役を600回以上も歌い、他の誰とも似ていない役を形作った。宣言は、彼の役に対する理解の賜物です。これは専門家からは批判されたが、心に響く効果があったことは間違いないだろう。ボリス・クリストフが出演した映画化作品で、ラストシーンの全貌を見ることができる。特に最後(11:30~)の表情豊かなデクラメーションに注目してください。

Finale – クリストフ (フィナーレ – クリストフ)

 

 

 

レコーディングのすすめ

 

 

 

 

ピーター・ルッツ、オペラ・インサイド、オンライン・オペラ・ガイド・オン モデスト・ムソルグスキ’s ボリス・ゴドノフ, .

0 返信

返信を残す

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です