Guía de ópera online y sinopsis de BORIS GODUNOV de Mussorgsky

Con Boris Godunov, Mussorgsky escribió una ópera única, un monolito de la historia de la ópera. La más rusa de todas las óperas inspira con su gran música y sus escenas más fascinantes. Muchas de sus ideas musicales se convirtieron décadas después en la inspiración de una nueva generación de artistas.

 

 

 

Contenido

Sinopsis

Prólogo

Acto I

Acto II

Acto III

Acto IV

 

Destacados

Nu shtozh vy (¡Despierta ahí! ¿Se ha congelado en estatuas?) Introducción

Na kovo ty nas pokidaesh (¿Por qué abandonarnos y dejarnos desamparados) Coro

Slava tebyé (Gloria a ti nuestro señor) Coro de peregrinos

¡Da zdravstvuet! (Larga vida a nuestro Zar / Escena de coronación) Escena de coronación

Skorbit dusha (El alma se aflige) Monólogo de Boris Coronación

Uk tyazhelo (¡Oh, dame aire! Me asfixio) Escena de locura / Escena de la chimenea del reloj

Kak vo gorde (Junto a los muros de Kazan la poderosa fortaleza) La canción de beber del mendicante

O tsarjevich, umolyayu, nye klyani (Oh tsarevich, te imploro) Dúo del jardín

Proschay moy syn, umirayu Adiós, hijo mío, me estoy muriendo Escena de despedida de Boris

¡Zvon! ¡Pogrebal’ny zvon! Hark! (Tis the knell of death) Escena de muerte

 

 

Recomendación de grabación

Recomendación de grabación

 

 

 

SINOPSIS DE BORIS GODUNOV

 

 

 

 

La “Ópera Nacional Rusa

Los “cinco rusos” (“Grupo de los cinco”) y su objetivo de promover la música nacional rusa son bien conocidos entre los melómanos. Como la mayoría de los miembros, Mussorgsky era un músico al margen y tenía un trabajo a tiempo completo. Esto tuvo una consecuencia dramática para Boris Godunov. Mussorgsky era, junto con Tchaikovsky, el músico más dotado que ha tenido Rusia, pero su falta de educación musical formal le limitaba a veces y a menudo tenía que pedir consejo a su mecenas y amigo Rimsky-Korsakoff. Rimsky-Korsakoff revisó posteriormente la ópera tras la temprana muerte de Mussorgsky (véase más adelante).

Mussorgsky intentó conseguir el elemento ruso a través de las armonías, los coros y el realismo de la interpretación y el lenguaje. El “Boris Godunov” de Pushkin le sirvió de base, que utilizó 1:1 siempre que fue posible.

;

El pueblo y el coro

El pueblo y, musicalmente hablando, el coro se convirtieron en un elemento definitorio de esta ópera. Con las melodías rusas y las armonías de la música sagrada ortodoxa sigue tocando el alma rusa hasta hoy y la obra se convirtió en el epítome de la ópera rusa.

Las exigencias al coro son considerables. El coro actúa a menudo como personas que actúan y hay algunos pasajes polifónicos que, en parte, son incluso dialogados y que, por tanto, requieren una precisión asombrosa.

 

Fuentes y libreto

Pushkin terminó su obra en 1825, pero no se publicó hasta 40 años después por razones de censura. Pushkin no escribió una novela clásica, sino 24 escenas, de las cuales Mussorgsky utilizó entre 7 y 9 escenas (dependiendo de la versión elegida de la ópera). En la primera versión, Mussorgski seleccionó 7 escenas en las que el papel del protagonista estaba en primer plano, con el objetivo de crear un retrato psicológico de Boris Godunov.

Mussorgski se encargó él mismo del libreto, tomó muchos de los pasajes literalmente y mantuvo las escenas elegidas cerca del original. La ópera pertenece, pues, al género de la “ópera literaria” clásica.

 

El trasfondo histórico

El trasfondo histórico no es fundamental para entender la ópera, pero sin embargo es muy emocionante. Pushkin se basó en la “Historia del Imperio Ruso” de Kasamin y, por lo tanto, cubre un importante tramo de la historia.

Tras la muerte de Iván el Terrible, el imperio zarista se encontraba en un estado desolador. Su inestable hijo Fiódor dejó los asuntos de Estado al boyardo Boris Godunov. El segundo hijo de Iván el Terrible, Dmitri, de 8 años, murió poco después. Aunque la muerte fue declarada un accidente, probablemente fue víctima de Boris Godunov. Así, cuando Fiódor murió 7 años después, el propio Godunov se convirtió en zar. Inició un tratado de paz con el archienemigo Polonia, pero sólo tres años después, bajo la influencia de un falso Dimitri, que había aparecido milagrosamente en Polonia, se dio por terminado. El reinado de Godunov fue una época ensombrecida por grandes crisis y Godunov fue duramente criticado por los boyardos (los nobles). Durante esta época de hambruna, Dimitri de Polonia intentó arrebatarle el título imperial a Godunov y, con la ayuda del boyardo Shuiski y del eclesiástico polaco Rangoni, consiguió movilizar un ejército. El golpe fracasó, pero tras la muerte de Godunov aún pudo hacerse con la dignidad de zar. Se casó con la polaca Marina, pero fue asesinado poco después por una intriga de Shuiski, que se convirtió en el nuevo zar de Rusia como Vasili IV.

 

 

Música

Mussorgsky escribió una música fundamentalmente diferente de la ópera italiana que dominaba en Rusia en aquella época. Escribió una música independiente, aunque las escenas de masas pueden haber sido influenciadas por la ópera francesa.

Mussorgski se abstuvo en gran medida de hacer una distinción entre recitativo y aria. Muchos de los solos no contienen arias, sino que son monólogos o canciones. En su mayor parte, Mussorgski se mantiene fiel al principio de “una sílaba = una nota”, que maximiza la comprensibilidad del texto. No utiliza líneas melódicas clásicas, sino frases que se terminan con acordes y luego se reinician. La música es armónicamente audaz, sólo en la escena polaca se vuelve operística. Un recurso estilístico que utiliza a menudo es que el solista cante delante de una alfombra sonora de un coro. Es una de esas innovaciones que luego adoptarían muchos compositores.

 

 

La historia de las numerosas versiones de la ópera

Tras la primera publicación de la obra de Pushkin, Mussorgski elaboró rápidamente una primera versión en 1869. Fue rechazada por el Teatro Imperial de San Petersburgo, ya que sus expertos la consideraron demasiado moderna. El principal argumento citado fue la falta de un papel femenino.

Mussorgsky se puso de nuevo manos a la obra y en 1871 presentó una segunda versión con el llamado Acto Polaco y el papel de Marina. Sin embargo, la dirección del teatro seguía siendo reticente, y sólo una representación escénica acortada en 1873 convenció al teatro para que aceptara una producción. En 1874 llegó el momento y con las 20 funciones agotadas en el Teatro Marjinski de San Petersburgo se convirtió en el mayor triunfo de Mussorgsky. Aunque la prensa conservadora seguía siendo mayoritariamente hostil (entre ellos Tchaikovsky), los estudiantes y los progresistas estaban entusiasmados. Tras la temprana muerte de Mussorgsky en 1881, su amigo Rimsky Korsakoff retomó la partitura en varias ocasiones (al final incluso bajo la influencia de Debussy, que tenía la obra en alta estima) y cambió las “deficiencias técnicas”. Con su última versión de 1898, la obra dio la vuelta al mundo 10 años más tarde con la encarnación de Boris Godunov por Fyodor Shalyapin y experimentó su gran avance. En 1959 la obra fue reinstrumentada por Shoshtakovich basándose en la versión original. Mientras tanto, la versión original de Mussorgsky se escucha cada vez más. Rimsky-Korsakoff, que amaba al compositor y su música, también conjeturó que en algún momento llegaría el momento en que el original se consideraría más valioso que su revisión.

 

 

¿Qué final?

Debido a las numerosas versiones, existen, por supuesto, innumerables combinaciones de versiones y escenas. La cuestión más destacada sigue siendo si la escena de la Revolución o la de la Cámara del Consejo debe concluir la ópera.

 

 

 

PROLOGO DE BORIS GODUNOV

 

 

Тоска (tas-‘ka) – anhelo ruso

Sinopsis: En el patio de un monasterio cerca de Moscú. El zar ha muerto. El presunto sucesor Boris Godunov se ha retirado al monasterio.

La obra comienza con una típica melodía folclórica rusa. Mussorgsky aumenta la intensidad de las repeticiones con el aumento del número de instrumentos. Esta melodía provoca en el oyente algo que los rusos llaman Тоска (tas-‘ka). Es una especie de dolor, melancolía y anhelo, un estado emocional sin ninguna causa externa específica.

Tras este comienzo contemplativo, la música adquiere rasgos amenazantes, azotados por las cuerdas.

nu shtozh vy (¡Despertad! ¿Os habéis congelado en estatuas?) – Semkov

Sinopsis: Un oficial de policía obliga a la multitud frente al monasterio con el látigo a rogar a Boris Godunov que se haga cargo de la oficina huérfana del zar.

Mediante el uso de claves eclesiásticas y pasajes cromáticos, este hermoso pasaje coral adquiere su típico carácter eslavo.

Na kovo ty nas pokidaesh (Por qué abandonarnos y dejarnos desamparados) – Karajan

 

Sinopsis: Shelchanov, el diputado de la Duma aparece y advierte que Rusia necesita la sabiduría de Godunov.

Pravoslavnyye (O ye Orthodox)

El coro de peregrinos

Sinopsis: Un grupo de peregrinos ciegos aparece y se dirige al monasterio. Amonestan a nombrar un zar para acabar con la agitación en Rusia.

Un hermoso coro de peregrinos que se convierte en un himno, responde Shelchanov.

Slava tebyé (Gloria a ti nuestro señor) – Ermler

 

 

La escena de la coronación y las famosas campanas

Sinopsis: Un lugar en el Kremlin. El pueblo espera la coronación frente a la iglesia y una procesión se dirige a la catedral para la coronación del nuevo zar Boris Godunov.

Mussorgski trabajó durante mucho tiempo en el sonido de las campanas de las iglesias, y su amigo y compañero temporal Rimski Korsakoff le ayudó. Las campanas de la Iglesia Ortodoxa tienen un sonido peculiar y complejo. La interacción de las campanas no tiene ningún fundamento armónico. Mussorgski imita el sonido de estas campanas con dos acordes que juntos crean un momento atonal, que tiene un efecto fascinante en el oyente. Las campanas suenan expresivas y modernas y el oyente se siente 50 años adelantado, como al escuchar la música de Bela Bartok.

Puede escuchar las campanas justo al principio del fragmento que aparece a continuación. A continuación, escuche el comienzo del famoso 2º concierto para piano de Rachmaninov con los acordes introductorios del piano, ¡y oirá las campanas de Mussorgsky!


Después escucharemos un bello coro de iglesia tipo canon, y durante las repeticiones Mussorgski crea un tremendo crescendo y un efecto extático con una instrumentación en constante aumento. En la segunda parte del movimiento coral comienza a alternar compases de tres-cuatro y dos-cuatro, anticipando así un importante recurso estilístico de épocas posteriores.

¡Da zdravstvuet!! (Larga vida a nuestro Zar / Escena de coronación) – Bolshoi

Monólogo de Boris Godunov – una escena única

Sinopsis: Boris aparece en la escalinata de la catedral. Declara humildemente que quiere ejercer el difícil cargo con justicia. El pueblo celebra al nuevo Zar.

Es la primera aparición de Godunov . Sorprendido, nos encontramos con una persona reflexiva en el mayor triunfo de su vida. Boris ya está destrozado por dentro y parece hablar más para sí mismo que para el pueblo.

Skorbit dusha (El alma se aflige / El monólogo de Boris) – Nesterenko

 

 

 

 

 

BORIS GODUNOV Acto 1

 

 

 

 

Monólogo de Pimen

Sinopsis: En una celda del monasterio de Chudov. El monje Pimen está trabajando en su crónica de Rusia.

En el monólogo de Pimen, escuchamos una de las instrumentaciones características de Mussorgsky. Son las llamativas violas (que suenan con más protagonismo que en ninguna otra obra) con un motivo de ostinato y los fagotes y clarinetes tocados en registros bajos que dan a la orquesta un timbre oscuro. Su monólogo es solemne y medido.

Yeshcho odno poslyednye skazanye (Todavía un último cuento / Monólogo de Pimen) – Gmyria

 

 

Grigoris tiene ganas de grandeza

Sinopsis: Su compañero de celda, el monje Grigrory se despierta. Le cuenta una pesadilla en la que subía a una torre mientras el pueblo estaba reunido ante él y se caía de la torre. Pimen insta a Grigori a ser modesto. Le cuenta la historia del zarevich Dimitri y le pide a Grigori que termine con ella la Crónica de Rusia, para documentar la escandalosa hazaña del zar.

Bozhe krepky, pravy (Señor nuestro padre celestial)

 

Sinopsis: Grigori se agita cuando se entera de que Boris Godunov ordenó la muerte del joven Czarevich Dmitri, que ahora tendría la misma edad que el novicio.

 

 

La conversión de Grigori en usurpador

Sinopsis: En una posada cerca de la frontera con Lituania. La dueña de la casa canta la canción del drake.

Poymala ya (Una vez cogí un pato)

 

La canción de beber del mendicante

Sinopsis: Grigori se había escapado del monasterio y planea hacerse pasar por el hijo del zar, Dimitri, como si éste hubiera escapado del intento de asesinato 10 años antes. Huyendo de la policía secreta del zar, se encuentra con los dos monjes mendicantes Varlaam y Missail, y llaman a la puerta de la taberna por la noche. La tabernera se apiada de ellos y los agasaja. En agradecimiento, Varlaam le cuenta una historia.

Oímos la canción de los cosacos bebedores en la versión de la televisión rusa de 1954 que merece la pena ver.

Kak vo gorode (Junto a los muros de Kazán la poderosa fortaleza)

 

 

La fuga de Grigori

Sinopsis: Grigori intenta conocer el camino hacia Lituania a través de la casera. Ella le dice que las fronteras están fuertemente vigiladas, que están buscando a un refugiado. De repente, llaman a la puerta. Una patrulla de policía revisa la posada en busca del refugiado. Tienen una orden judicial. El soldado, que no sabe leer, pide a Grigori que lea la nota. Grigori quiere desviar las sospechas hacia Varlaam y cambia el texto. Cuando los policías detienen a Varlaam, éste arranca la nota de la mano de Grigori y lee la descripción correcta que corresponde a Grigori. Grigori salta por la ventana y escapa de los soldados.

 

 

 

 

BORIS GODUNOV Acto 2

 

 

 

 

 

Sinopsis: En una suntuosa cámara del Kremlin. La hija del Zar, Xenia, está tristemente inmersa en un cuadro del difunto Czarevich. Su enfermera intenta animarla con una canción. Fyodor se une y juntos cantan un juego de palmas.

Es una pieza alegre, que con su desenfado forma hábilmente un contraste dramático con la escena de locura que sigue.

 

Skazochka pro to i pro syo (Aquí hay una canción para hacer reír… Cock-a-doodle little bird) Grigorieva / Teryushnova

 

Sinopsis: Boris se une a ellos. Se alegra de ver a su hijo Fyodor estudiando el mapa ruso. Pronto su rostro se ensombrece. Lleva seis años gobernando. Las numerosas preocupaciones y amenazas le oprimen, el pueblo le acusa de ser el responsable de su miseria.

Cuando Boris entra, la música cambia bruscamente a un tono menor. Como su familia es su único rayo de esperanza, la música vuelve a cambiar a mayor. Pero unos pesados acordes de viento le devuelven a los pensamientos aburridos.

En esta escena escuchamos al búlgaro Nicolai Ghiaurov. Su interpretación de Boris es la opuesta a la de Christoff, es menos característica-expresiva, pero cautiva por su musicalidad y la fluidez de su voz melodiosa.

Dostig ya vyshey vlasti (Me mantengo en el poder / Monólogo de Boris) – Ghiaurov

 

 

La gran escena de la locura

Sinopsis: Su boyardo aparece y anuncia la visita de Shuiski. También informa sobre una conspiración de los confidentes de Godunov, a la que pertenecía Shuiski. Shuiski entra. Boris le insulta de la peor manera posible. Shuiski permanece impasible y le habla de un usurpador que está reuniendo tropas en Polonia. Actúa bajo el nombre del difunto Dimitri y quiere hacerse con el poder en Rusia. Boris quiere saber de su confidente Shuiski si estaba seguro cuando vio el cuerpo de Dimitri. Shuiski describe hábilmente el rostro del cadáver, que entonces ya estaba en descomposición, y dice que sí. Esta descripción no pierde su efecto y Godunov lo despide horrorizado. Solo en la habitación, Boris es atormentado por apariciones y se desmaya.

Esta escena de Boris Godunov es una de las mayores escenas de locura de la literatura operística. También se llama la Escena del Reloj, porque las campanadas de la habitación de Godunov comienzan a moverse al sonar la hora completa, y él cree reconocer en ella al fantasma muerto de Dimitri. Observamos la impactante decadencia del rey, que por momentos sólo puede tartamudear. Ya no es una de las escenas de locura de Verdi o Donizetti con coloratura y saltos de tono, sino que la declamación se convierte en un teatro hablado. Mussorgski intensifica el efecto representando el estado inestable de Godunov con repetidos tritoni.

Shalyapin, como prototipo del actor cantante, fue el bajo más famoso y reconocido de la primera mitad del siglo XX y cantó en todos los grandes teatros de ópera (no apareció en la Unión Soviética desde 1921). Boris Godunov fue su papel de desfile, y con la encarnación de este papel en la producción de 1908 ayudó decisivamente a esta ópera a su irrupción internacional.

Uk tyazhelo (¡Oh, dame aire! Me ahogo) – Shalypin

 

Escuchamos otra grabación de esta escena de los años cincuenta, cantada por el gran bajista ruso Alexander Kipnis, que cantó Boris al final de su carrera.

Uk tyazhelo (¡Oh, dame aire! Me asfixio) – Kipnis

 

En una tercera grabación escuchamos al bajo barítono norteamericano George London. 1963 Fue el primer no ruso en cantar Boris en el Teatro Bolshoi, lo que supuso el mayor acontecimiento en la carrera del hijo de padres rusos.

Uk tyazhelo (¡Oh, dame aire! Me asfixio) – London

 

 

 

BORIS GODUNOV Acto 3

 

 

 

 

El “Acta de Polonia”

Sinopsis: Dmitri vive en el castillo de una familia noble polaca.

Los criados de Marina cantan la canción sentimental “A orillas del Vístula”.

Na Vislye lazurnoy (En las aguas azules de Visia) – Karajan

 

 

 

Sinopsis: Su ambiciosa hija Marina está aburrida de la aburrida vida en la provincia. Sueña con sentarse en el trono de Moscú al lado de Dimitri como zarina.

Skuchno Marinye (Ah, la vida es tediosa)Garanca

 

 

Sinopsis: El jesuita Ragoni quiere ganar influencia sobre Dimitri a través de Marina.

Krasoyu svoyeyu pleni samozvantsa (Tu belleza debe servir para hechizar al pretendiente) – Bielecki

 

Sinopsis: Durante un baile el falso Dimitri espera esperanzado a Marina. El jesuita Rangoni le asegura que Martina le ama. Está dispuesta a ir a Rusia y compartir con él la corona de zar. Le pide a Dimitri que sea su consejero para convertir al pueblo de la Iglesia ortodoxa al catolicismo.

Smiryenny, gryeshny bogomolyets za blizhnikh svoikh (Zarevich, no soy más que un sacerdote) – Kelemen / Spiess

 

Sinopsis: Marina aparece acompañada de hombres que pululan a su alrededor. Esto provoca los celos de Dimitri.

Los invitados aparecen con una brillante polonesa.

Vashey strast ya nye vyeryu (Cómo puedo creer que me amas marqués)

 


El dúo “italiano”

Sinopsis: Cuando ambos se encuentran, Dimitri le explica su ardiente amor. Pero a Marina no le interesan sus votos de amor. Si sólo busca una mujer, sin duda la encontrará en Moscú. Dmitri contradice que sólo la quiere a ella, la corona no cuenta para él. Marina se ríe del ansioso amante y declara que sólo se casará con él como esposa del zar. En respuesta, Dimitri acepta dirigir el ejército en la guerra contra Godunov. Marina le toma la mano y ambos juran su impía unión.

Al componer el “Dúo de amor”, Mussorgsky prescindió deliberadamente de la exuberancia italiana, y sin embargo aquí nos encontramos con una arrebatadora música italiana, cuyo lenguaje musical el genial Mussorgsky dominaba naturalmente a la perfección.

En esta grabación escuchamos a Nicolai Gedda, probablemente una de las primeras grabaciones del entonces tenor sueco de 27 años, que, como hijo de un cantor ruso, dominaba perfectamente la lengua rusa. Su voz es de una dulzura gloriosa.

O tsarjevich, umolyayu, nye klyani (Oh tsarevich, te imploro) – Gedda / Kinasz

 

 

 

 

 

BORIS GODUNOV Acto 4

 

 

 

 

Sinopsis: Frente a una iglesia de Moscú. La gente se asombra de que el cura haya bendecido a Charevich durante el oficio religioso, porque está marchando hacia Moscú con un ejército.

Shto, otoshla obyednya (¿Qué, ha terminado el servicio?) – Karajan

 

 

Un mendigo sorprende al zar: el papel clave del simplón

Sinopsis: Los mendigos están en la plaza. A un mendigo estúpido le roban un kopeck los niños. Boris Godunov aparece con un gran séquito y el simplón quiere que Godunov castigue a los niños. Godunov le da un kopeck y le pide que rece por el zar. Él toma el dinero pero se niega a rezar por Herodes de Rusia.

En la novela de Pushkin, el idiota no tiene el papel del tumulto cómico, sino el del bufón de la corte, que reconoce las realidades (en contraposición al pueblo) y dice la verdad, que a nadie más se le permite decir. De este modo, el bufón encarna la declaración política más importante de Pushkin, a saber, que el pueblo inculto lo acepta todo si sólo se sustituye lo viejo, sin darse cuenta de que lo nuevo no será mejor que lo viejo.

Vemos esta escena en una producción rusa soviética de 1954 con Ivan Kozlovsky, que dio forma a este papel. Era un tenor lírico que también cantaba a Verdi y era considerado “el cantante de la corte de Stalin” (Wikipedia).

Kormilyets-batyushka, poday Khrista radi (Zar misericordioso, da limosna por el bien de Nuestro Señor) – Iwan Kozlowski

 

 

La escena de la revolución

Sinopsis: En un claro. Un boyardo es capturado por los campesinos y va a ser linchado junto con su mujer.

Esta escena se llama escena Kromy (por el nombre del bosque) o escena de la Revolución. Es la arcaica escena de un linchamiento, que originalmente debía estar al final de la ópera, pero que a menudo se interpreta como penúltima escena, lo que crea un fuerte carácter de renuncia (ver un poco más abajo en el comentario sobre el idiota).

¡Vali syuda! (Pongamos im aquí) – Karajan

 

 

Sinopsis: Varlaam y Missail aparecen y ambientan a Dimitri.

Solntse, luna pomyerknuli (La oscuridad se ha tragado el sol y la luna) .

 

Sinopsis: Cuando aparecen dos jesuitas polacos como vanguardia de las tropas de Dimitri la jauría quiere linchar a los dos católicos. Pero aparece Dimitri y los salva. Pide a la muchedumbre que le siga a Moscú. Allí sólo queda el simplón, que se lamenta del amargo destino del pueblo ruso.

Esta representación es una variante relacionada con la aparición del idiota en la escena frente a la iglesia al principio del cuarto acto, que a veces se omite. El enunciado es el mismo: de nuevo es el idiota el único que se da cuenta de la amarga realidad, que con el nuevo zar el destino del pueblo no cambiará para bien. Esta representación (y en algunas versiones la ópera) termina con el triste sonido del clarinete . Una conclusión deprimente y aleccionadora que termina musicalmente igual que empezó musicalmente.

Lyetes, slyozy gorkiye (Las lágrimas fluyen)

 

Sinopsis: En el gran salón del Kremlin. Los boyardos están reunidos. Unidos, quieren enfrentarse a las tropas de Dimitri.

¿Shtozh? Poydom na golosa, boyare (Vengan, sometámoslo a votación, sus señorías) – Bolshoi

 

Sinopsis: Shuiski aparece. Informa sobre la creciente inestabilidad del Zar. Entonces aparece el Zar en la Duma. Horrorizados, ven al zar desquiciado que quiere espantar al espíritu invisible del zarevich. Boris se sienta en el trono del Zar y Shuiski anuncia la llegada de un anciano sabio. Boris deja entrar al monje Pimen, que cuenta un milagro. Habla de un anciano ciego al que se le apareció el difunto Czarevich y que le ayuda a ver de nuevo.

El legado de Boris

Sinopsis: Conmocionado, Boris decide ceder el tsardom a su hijo.

Esta escena es el canto del cisne de Boris Godunov, que comienza con un canto lírico en el que se dirige a su hijo de forma encantadora. Su voz llega a las regiones más altas en pianissimo. Primero es acompañado solemnemente por los metales, luego por las tiernas cuerdas. Finalmente se dirige a Dios. Acompañado por un expresivo trémolo de las cuerdas, y la voz se desvanece solemnemente.

Proschay moy syn, umirayu (Adiós, hijo mío, me estoy muriendo) – Christoff

 

La muerte escénica

Sinopsis: Se oye el canto de un grupo de monjes que se acerca. Boris cambia su túnica de zar por la túnica de expiación de los monjes y se desploma muerto.

De nuevo suenan las campanas y una vez más el zar se levanta. Se oye el coro de los monjes, son su conciencia y se da cuenta de que se acerca su última hora. Boris es sólo una sombra de sí mismo y sólo consigue balbucear palabras. De repente, una melodía consoladora irrumpe desde las profundidades y la paz vuelve al zar moribundo. Profundos clarinetes y fagotes le acompañan hasta su muerte, la música pasa a mayor y termina en un estado de ánimo consolador.

¡Zvon! ¡Pogrebal’ny zvon! Hark! (Tis the knell of death) – Talvela / Banjewicz

 

 

Toda la escena de la muerte de Boris Christoff

Christoff fue quizás el Boris más famoso junto a Shalyapin. Cantó el papel más de 600 veces y le dio forma como nadie. La declamación pertenece a su comprensión del papel. En algunas partes apenas canta, sino que declama como en el teatro, lo que fue criticado por algunos expertos, pero sin duda tuvo un efecto conmovedor. Véase toda la escena final en una adaptación cinematográfica con Boris Christoff. Observe especialmente el final (a partir del minuto 11:30) con la expresiva declamación.

Finale – Christoff

 

 

 

Recomendación de grabación

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, la guía de ópera online sobre BORIS GODUNOV de Modest Mussorgsky.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *