La guía de ópera online de DIE FLEDERMAUS

El Fledermaus de Johan Strauss refleja la inolvidable magia de la belle epoque y el encanto de Viena.

 

 

Visión general y acceso rápido

 

 

Contenido

Sinopsis

Comentario

Acto I (escena de la casa)

Acto II(Escena del baile)

Acto III (Escena de la prisión)

Destacados

Ouverture

Oh je wie rührt mich dies

Trinke Liebchen, trinke schnell … Glücklich ist, wer vergisst …

Mein Herr Marquis

Dieser Anstand ist so manierlich (Dúo de las horas)

Klänge der Heimat (Csardas)

 

 

SINOPSIS DE DIE FLEDERMAUS

 

 

 

 

 

Estreno

Viena, 1874

Libreto

Carl Haffner y Richard Genée, basado en la comedia de Meilhac y Halévy, que a su vez se basó en Das Gefängnis (La prisión) de Roderich Benedix.

Papeles principales

Eisenstein, reno rico (tenor) - Rosalinde, su esposa (soprano) - Frank, alcaide de la prisión (barítono) - Dr. Falke, notario y amigo de Eisenstein (barítono) - Dr. Blind, abogado de Eisenstein (barítono) - Adele, camarera de Rosalinde (soprano) - Orlowsky, príncipe y anfitrión (mezzosoprano) - Alfredo, cantante (tenor).

Recomendación de grabación

NVC ARTS (DVD), Hermann Prey, Kiri te Kanawa, Hildegard Heichele, Bejamin Luxon dirigidos por Plácido Domingo y el Coro y Orquesta del Jardín del Convento ROH.

 

 

 

Comentario

 

 

El libreto

Die Fledermaus es una de las pocas operetas que ha permanecido en el repertorio de los teatros de ópera. La música chispea de ideas y las escenas son divertidísimas. El argumento y el libro de texto subyacente de esta ópera son sencillamente magistrales. Originalmente escrita para Offenbach por el exitoso dúo Meilhac y Halévy, fue adaptada para Johann Strauss, con una gran escena de baile en el centro de la acción.

 

Música e historia

La música se escribió en su mayor parte en dos meses. Strauss compuso principalmente las melodías, mientras que gran parte de la instrumentación fue escrita por Genée. Las Csardas y la Obertura son las únicas piezas escritas íntegramente por Strauss.

El papel principal masculino fue establecido para tenor, pero a menudo es cantado por barítonos.

 

 

El estreno

El estreno de la opereta en 1874 en el Theater an der Wien fue dirigido por el compositor. Se produjo poco después de una enorme crisis bursátil. El público vienés no tenía ganas de comedia y permaneció poco tiempo en la programación de la metrópoli austriaca. Sin embargo, desde el principio tuvo un gran éxito en toda Europa. La Ópera de la Corte de Viena la declaró ópera para poder representarla en su casa.

 

 

 

DIE FLEDERMAUS Acto 1

 

 

 

 

La famosa obertura

La obertura es un maravilloso popurrí de algunas de las mejores ideas de esta ópera y es también una pieza muy escuchada en la sala de conciertos y que no debe faltar en ninguna gala de Nochevieja.

Ouverture


Para los amigos de Tom y Jerry se ve la divertida versión de dibujos animados.

Ouverture Fledermaus – Tom y Jerry

 

 

Sinopsis: La criada Adele recibe una invitación de su hermana para el baile del príncipe Orlofsky. Entonces Adele le pide a su ama Rosalinde si puede tomarse la noche libre. Pero Rosalinde se niega. Porque su marido, Eisenstein, tiene que ir a la cárcel esa noche, y ella quiere concederle una última cena. De repente, aparece Alfredo. Es un antiguo amante de Rosalinde, que ve su oportunidad cuando Eisenstein está en la cárcel. Rosalinde sólo puede deshacerse de él con la promesa de recibirlo más tarde. Eisenstein aparece acompañado de su abogado Blind, al que insulta porque no le representó bien en el tribunal y tiene que asumir su detención de ocho días. Rosalinde intenta consolarlo. Eisenstein echa al abogado sin más.

Un animado trío con Eberhard Wächter y Gundula Janowitz en la producción de Otto Schenk.

Nein mit solchen Advokaten – Wächter / Janowitz / Kuchar

 

Sinopsis: Aparece el doctor Falke. Es amigo de Eisenstein y le convence para que visite hoy el baile del príncipe Orlofsky. El Dr. Falke conoce al director de la prisión, Frank, y seguramente se podría organizar un aplazamiento de una noche. Falke sugiere presentar a Eisenstein en sociedad como Marqués Renard.

Komm mit mir zum Souper – Wächter / Holocek

O je wie rührt mich dies – la comedia comienza

 

Sinopsis: Cuando Eisenstein se está vistiendo, Falke inicia una intriga. 3 años antes, Eisenstein había dejado al halcón borracho solo en las afueras de la ciudad después de un baile de disfraces, y tuvo que volver a casa por la mañana con un disfraz de murciélago. Así que recibió el apodo de Dr. Murciélago. Le predice a Rosalinde que Eisenstein no irá a la cárcel. Como prueba, la invita a ir disfrazada al baile del príncipe Orlowsky. Resulta que Rosalinde le da la noche libre a Adele. Se despide de su marido, que dice estar de camino a la cárcel.

Todo está permitido en esta comedia. Como en esta grabación con Hermann Prey y Kiri te Kanawa la despedida del marido Eisenstein es introducida por su esposa con una cita de la Valkiria y en el “O je wie rührt mich dies” (“Oh Señor, qué triste es”) donde los dos hipócritas se lamentan de la situación.

So muss allein ich bleiben (Terzett).. Oh je wie rührt mich dies .

 

Sinopsis: Aparece Alfredo. En venganza, Rosalinde decide llevarlo a la fiesta del príncipe Orlofsky. Él acepta y se ayuda en el vestuario de Eisenstein.

Un siguiente gusano de oreja en ¾ de tiempo. La cita “Feliz es quien olvida lo que no se puede cambiar” “Glücklich ist, wer akzeptiert, was sein muss”) se ha hecho famosa. Representa el contenido de muchas operetas y también el ambiente de vals de la Monarquía del Danubio y el alma vienesa.

Trinke, Liebchen trinke schnell..Glücklich ist, wer vergisst …

 

Sinopsis: El director de la prisión, Frank, aparece para recoger a Eisenstein. Cree que Alfredo es Eisenstein. Ante la insistencia de Rosalinda, Alfredo le sigue el juego y sale de la casa hacia la cárcel.

 

 

DIE FLEDERMAUS Acto 2

 

 

 

Handlung: En el salón de baile del Príncipe Orlofsky. Los invitados esperan con ansias la velada.

Ein Souper uns heute winkt – Karajan

 

Sinopsis: El príncipe Orlofsky aparece acompañado del doctor Falke. Éste le explica a Orlofsky la intriga que está planeando. Adele también forma parte de la intriga y el Dr. Falke también la ha invitado. Falke presenta a Eisenstein a Orlofsky como un noble francés.

Normalmente el papel del príncipe es un papel de pantalón y lo canta una mezzosoprano. En esta grabación el papel es cantado por una voz masculina: Wolfgang Windgassen demuestra que no sólo era un gran tenor de Wagner, sino también un maravilloso comediante.

Ich lade gern mir Gäste ein – Windgassen

 

“Mein Herr Marquis” – la glamurosa aparición de Adele

Sinopsis: Eisenstein contempla a Adele con asombro. Pero ella se hace pasar por Olga. Orlofsky y Falke se divierten.

“Mein Herr Marquis, ein Mann wie sie” es uno de los pinganillos de esta ópera. Con un vals burlón, la doncella expone a su señor con las palabras “No, señor marqués, un hombre como usted debería entenderlo mejor”.

Mein Herr Marquis (2:15) – Gruberova

 

A continuación escucharás otra convincente versión de Regula Mühlemann con un brillante final.

Mein Herr Marquis – Mühlemann

El “cuarteto de las horas”

Sinopsis: Y ahora llega el director de la prisión, Frank, que ha sido invitado bajo el nombre de Chevalier Chagrin (Caballero del dolor). Orlofsky presenta a los dos falsos franceses Renard y Chagrin, y ambos tienen que conversar en francés. Finalmente, aparece la enmascarada Rosalinde, disfrazada de condesa húngara. Primero ve a su marido y, para su asombro, también a Adele. Eisenstein, alias Renard, se presenta a la misteriosa condesa y se prende de inmediato. Mientras él coquetea con ella, Rosalinde jura vengarse. Como prueba, se hace con el reloj de bolsillo de Eisenstein.

Esta pieza se conoce con el nombre de “Uhrenquartett” (“Dúo de las horas”).

Dieser Anstand so manierlich (Dúo) Prey / te Kanawa

 

Como segunda versión la grabación con Gedda y Schwarzkopf

Dieser Anstand so manierlich (Dúo) – Schwarzkopf / Gedda

Csardas de Rosalinde

Sinopsis: la misteriosa Condesa de Hungría canta un Csardas.

El nombre de este baile proviene del húngaro Csárda, que hace referencia a una taberna puszta. Se convirtió en un baile de moda a mediados del siglo XIX y se introdujo en la opereta vienesa.

Escuche una expresiva interpretación de Elisabeth Schwarzkopf

Klänge der Heimat – Schwarzkopf

 

Sinopsis: La fiesta despega y el príncipe Orlofsky canta la canción del champán.

Im Feuerstrom der Reben – Soffel

 

Sinopsis: A medida que avanza la fiesta, el doctor Falke pide a los invitados que confraternicen. Eisenstein confraterniza con Rosalinde y Frank con Adele.

El anuncio de Falke da paso a otra melodía pegadiza de esta obra, el Vals para coro “Brüderlein”.

Brüderlein, Schwesterlein

 

Sinopsis: Orlofsky invita a los invitados a bailar. Mientras la fiesta está en su punto álgido, Frank y Eisenstein se dan cuenta, sin saber el uno del otro, que de repente es hora de irse. Eisenstein intenta en vano recuperar el reloj de la condesa.

 

 

 

 

DIE FLEDERMAUS Acto 3

 

 

 

Sinopsis: En la cárcel, el funcionario de prisiones borracho Frosch está de guardia. Frank llega a la prisión. Poco después de él, Adele, acompañada de su hermana y de Falke, llama a la puerta. Confiesa que es la criada de Eisenstein. Quiere hacer una prueba a Frank para que le consiga un contrato en el teatro.

 

Escuchará esta pieza en una virtuosa interpretación de Lucia Popp. Famosa por su papel de Reina de la Noche, es capaz de desplegar sus perfectas habilidades de coloratura en esta pieza.

Spiel ich die Unschuld vom Lande – Popp

 

El gran final

Sinopsis: El siguiente ya está esperando. Eisenstein espera fuera. Frank encarga rápidamente a Frosch que esconda a las dos mujeres en una celda. Complacido, Falke se despide de los dos hombres aturdidos. Eisenstein se entera de que Frank ha recogido personalmente a un hombre en bata en casa de Eisenstein. Mientras tanto, el abogado Blind también ha aparecido. Eisenstein tiene una idea. Va con el abogado a una habitación contigua y se disfraza de Blind. Cuando Frosch saca al supuesto Eisenstein de su celda, también aparece Rosalinde para liberar a su marido de la cárcel. Mientras ella ve a Alfredo, Blind, alias Eisenstein, entra en el despacho. Eisenstein busca venganza. Rosalinde pide consejo a Blind sobre cómo explicar la visita de Alfredo a su marido, ya que no ha pasado nada. Alfredo también le pregunta al abogado cuál es la mejor manera de salir de la situación. Eisenstein se revela y acusa a su mujer del crimen. Pero Rosalinde aún tiene el reloj. Lo saca del bolsillo y lo pone delante de las narices de Eisenstein. Cuando Adele y Falke reaparecen, todos se reconcilian y se convencen de que todo fue causado por el champán.

 

Finale

 

“Es un verdadero músico, sus ideas son muy ricas”, dijo Brahms sobre su amigo Johannes Strauss. Es famosa la anécdota de cuando la hijastra de Strauss le pidió una dedicatoria. En lugar de escribir una cita de su propia obra, Brahms escribió un motivo del Danubio azul con las palabras “lamentablemente NO por Johannes Brahms”.

 

Peter Lutz, opera-inside, la guía de ópera online de DIE FLEDERMAUS de Johan Strauss

 

 

 

 

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *