Опера-онлайн гид по Летучая мышь

В “Фледермаусе” Иоганна Штрауса отражена незабываемая магия belle epoque и очарование Вены.

 

 

Обзор и быстрый доступ

 

 

Содержание

Синопсис

Комментарий

Акт I (сцена в доме)

Акт II (сцена на балу)

Акт III (сцена в тюрьме)

Основные моменты

Овертюра

Oh je wie rührt mich dies

Trinke Liebchen, trinke schnell … Приятно, что это так…

Mein Herr Marquis

Dieser Anstand ist so manierlich (Дуэт часов)

Klänge der Heimat (Ксардас)

 

 

SYNOPSIS OF Летучая мышь

 

 

 

 

 

Премьера

Вена, 1874

Либретто

Карл Хаффнер и Рихард Гене, По комедии Мейяка и Халеви, которые в свою очередь основали ее на Das Gefängnis (Тюрьма) Родериха Бенедикса.

Главные роли

Эйзенштейн, богатый оленевод (тенор) - Розалинда, его жена (сопрано) - Франк, начальник тюрьмы (баритон) - Др. Фальке, нотариус и друг Эйзенштейна (баритон) - доктор Блинд, адвокат Эйзенштейна (баритон) - Адель, горничная Розалинды (сопрано) - Орловский, князь и хозяин (меццо-сопрано) - Альфредо, певец (тенор).

Рекомендация записи

NVC ARTS (DVD), Герман Прей, Кири те Канава, Хильдегард Хайхеле, Беджамин Лаксон под управлением Пласидо Доминго и хора и оркестра ROH Convent Garden.

.

 

 

 

Комментарий

 

 

Либретто

Die Fledermaus – одна из немногих оперетт, которая осталась в репертуаре оперных театров. Музыка искрится идеями, а сцены просто уморительны. Сюжет и основной текст этой оперы просто шедевральны. Первоначально она была написана для Оффенбаха успешным дуэтом Мейльхак и Халеви, а затем адаптирована для Иоганна Штрауса, причем в центре действия находится большая сцена бала.

 

Музыка и история

Музыка была написана в основном за 2 месяца. Штраус в основном сочинял мелодии, в то время как большая часть инструментовки была написана Гене. Ксардас и увертюра – единственные произведения, полностью написанные Штраусом.

Главная мужская партия была написана для тенора, но часто ее исполняют баритоны.

 

 

Премьера

Премьера оперетты состоялась в 1874 году в Венском театре под управлением композитора. Она состоялась вскоре после грандиозного биржевого кризиса. Венской публике комедия пришлась не по вкусу, и она оставалась в программе австрийской метрополии совсем недолго. Однако с самого начала она имела большой успех во всей Европе. Венская придворная опера объявила ее оперой, чтобы иметь возможность исполнять ее в своем театре.

 

 

 

Летучая мышь акт 1

 

 

 

 

Знаменитая увертюра

Увертюра представляет собой замечательное попурри из лучших идей этой оперы, а также является часто звучащим произведением в концертном зале и не должна быть пропущена ни в одном новогоднем гала-концерте.

Овертюра

.

Для друзей Тома и Джерри вы видите забавную мультипликационную версию.

Овертюра Фледермаус – Том и Джерри

 

 

Синопсис: Горничная Адель получает приглашение от своей сестры на бал князя Орлофского. Адель спрашивает у своей хозяйки Розалинды, может ли она взять выходной. Но Розалинда отказывается. Ведь ее муж, Эйзенштейн, в этот вечер должен отправиться в тюрьму, и она хочет дать ему последний ужин. Неожиданно появляется Альфредо. Бывший любовник Розалинды, он видит свой шанс, когда Эйзенштейн в тюрьме. Розалинда может избавиться от него только обещанием принять его позже. Эйзенштейн появляется в сопровождении своего адвоката Блинда, которого он оскорбляет за то, что тот плохо представлял его в суде, и ему приходится отбывать восьмидневное заключение. Розалинда пытается его утешить. Эйзенштейн без лишних слов выгоняет адвоката.

Живое трио с Эберхардом Вехтером и Гундулой Яновиц в постановке Отто Шенка.

Nein mit solchen Advokaten – Wächter / Janowitz / Kuchar

 

Синопсис: Появляется доктор Фальке. Он друг Эйзенштейна и уговаривает его посетить сегодня бал у князя Орловского. Доктор Фальке знаком с директором тюрьмы Франком, и перенос вечера, конечно, можно организовать. Фальке предлагает представить Эйзенштейна обществу как маркиза Ренара.

Komm mit mir zum Souper – Wächter / Holocek

O je wie rührt mich dies – комедия начинается

 

Синопсис: Когда Эйзенштейн одевается, Фальке начинает интригу. За 3 года до этого Эйзенштейн оставил пьяного сокола одного за городом после костюмированного бала, и ему пришлось утром идти домой в костюме летучей мыши. Так он получил прозвище Доктор Летучая мышь. Он предсказывает Розалинде, что Эйзенштейн не попадет в тюрьму. В доказательство он предлагает ей пойти на бал князя Орловского переодетой. Случается так, что Розалинда дает Адель выходной. Она прощается с мужем, который утверждает, что едет в тюрьму.

 

В этой комедии разрешено все. Как и в этой записи с Германом Преем и Кири те Канава, прощание мужа Эйзенштейна вводится его женой цитатой из “Валькирии” и в “O je wie rührt mich dies” (“О Господи, как это печально”), где два лицемера выражают свое сожаление о сложившейся ситуации.

So muss allein ich bleiben (Terzett)… Oh je wie rührt mich dies

 

Синопсис: Появляется Альфредо. В отместку Розалинда решает пригласить его на вечеринку к князю Орлофскому. Он соглашается и помогает себе в гардеробе Эйзенштейна.

Следующий слуховой червь в ¾ времени. Цитата “Счастлив тот, кто забывает то, что нельзя изменить” “Glücklich ist, wer akzeptiert, was sein muss”) стала знаменитой. Она обозначает содержание многих оперетт, а также вальсовую атмосферу Дунайской монархии и венской души.

Trinke, Liebchen trinke schnell…Glücklich ist, wer vergisst…

 

Синопсис: Тюремный надзиратель Фрэнк появляется, чтобы забрать Эйзенштейна. Он думает, что Альфредо и есть Эйзенштейн. По настоянию Розалинды Альфредо подыгрывает ей и уходит из дома в тюрьму.

 

 

Летучая мышь акт 2

 

 

 

Handlung: В бальном зале князя Орлофского. Гости с нетерпением ждут вечера.

Ein Souper uns heute winkt – Karajan

 

Синопсис: Князь Орлофский появляется в сопровождении доктора Фальке. Он объясняет Орлофскому задуманную им интригу. Адель тоже участвует в интриге, и доктор Фальке также пригласил ее. Фальке представляет Эйзенштейна Орлофскому как французского дворянина.

Обычно роль принца – брючная и исполняется меццо-сопрано. В этой записи партия исполняется мужским голосом: Вольфганг Виндгассен показывает, что он был не только великим вагнеровским тенором, но и прекрасным комиком.

Ich lade gern mir Gäste ein – Windgassen

 

“Mein Herr Marquis” – гламурная внешность Адель

Синопсис: Эйзенштейн с изумлением смотрит на Адель. Но она выдает себя за Ольгу. Орловский и Фальке развлекаются.

“Мой герр маркиз, он мужчина, который любит вас” – одна из “уховерток” этой оперы. В дразнящем вальсе служанка разоблачает своего господина словами: “Нет, господин маркиз, такой человек, как вы, должен понимать это лучше”.

Mein Herr Marquis (2:15) – Груберова

 

Далее вы услышите еще одну убедительную версию от Регулы Мюлеманн с блестящим финалом.

Mein Herr Marquis – Mühlemann

“Квартет часов”

Синопсис: Прибывает директор тюрьмы Франк, приглашенный под именем Шевалье Чагрин (Рыцарь печали). Орловский знакомит двух лжефранцузов Ренара и Шагрена друг с другом, и те вынуждены разговаривать на французском языке. Наконец, появляется Розалинда в маске, переодетая в венгерскую графиню. Сначала она видит своего мужа и, к своему удивлению, Адель. Эйзенштейна под псевдонимом Ренар знакомят с таинственной графиней, и он сразу же загорается. Пока он флиртует с ней, Розалинда клянется отомстить. В доказательство она берет в руки карманные часы Эйзенштейна.

Это произведение известно под названием “Uhrenquartett” (“Дуэт часов”).

Dieser Anstand so manierlich (Duet) Prey / te Kanawa

 

В качестве второй версии запись с Геддой и Шварцкопфом

Dieser Anstand so manierlich (Duet) – Schwarzkopf / Gedda

Ксарды Розалинды

Синопсис: таинственная графиня из Венгрии поет чардаш.

Название этого танца происходит от венгерского Csárda, которое обозначает таверну puszta. Он стал модным танцем в середине 19 века и вошел в венскую оперетту.

Послушайте выразительную интерпретацию Элизабет Шварцкопф

Klänge der Heimat – Schwarzkopf

 

Синопсис: Вечеринка начинается, и князь Орлофский поет песню о шампанском.

Im Feuerstrom der Reben – Soffel

 

Синопсис: По ходу вечеринки доктор Фальке просит гостей побрататься. Эйзенштейн братается с Розалиндой, а Франк – с Адель.

Объявление Фальке приводит к еще одной запоминающейся мелодии этого произведения, вальсу для хора “Брюдерляйн”.

Brüderlein, Schwesterlein

 

Синопсис: Орловский приглашает гостей на танец. Когда вечеринка достигает своего апогея, Франк и Эйзенштейн, не зная друг от друга, понимают, что пора уходить. Эйзенштейн тщетно пытается вернуть часы графини.

 

 

 

 

Летучая мышь акт 3

 

 

 

Синопсис: В тюрьме дежурит пьяный тюремный слуга Фрош. В тюрьму прибывает Франк. Вскоре после него в дверь стучится Адель в сопровождении сестры и Фальке. Она признается, что является служанкой Эйзенштейна. Она хочет прослушать Франка, чтобы он мог получить для нее ангажемент в театре.

 

Вы услышите это произведение в виртуозной интерпретации Лючии Попп. Известная своей ролью Царицы ночи, в этом произведении она демонстрирует свои совершенные колоратурные способности.

Spiel ich die Unschuld vom Lande – Popp

 

Великий финал

Синопсис: Следующий уже ждет. Эйзенштейн ждет снаружи. Франк быстро дает указание Фрошу спрятать двух женщин в камере. Довольный, Фальке прощается с двумя ошеломленными мужчинами. Эйзенштейн узнает, что Франк лично забрал из дома Эйзенштейна мужчину в халате. Тем временем появился и адвокат Блинд. У Эйзенштейна появляется идея. Он идет с адвокатом в смежную комнату и маскируется под Блинда. Когда Фрош выводит предполагаемого Эйзенштейна из камеры, появляется и Розалинда, чтобы освободить своего мужа из тюрьмы. Пока она встречается с Альфредо, в кабинет входит Слепой под псевдонимом Эйзенштейн. Эйзенштейн жаждет мести. Розалинда просит у Блинда совета, как объяснить визит Альфредо к ее мужу, ведь ничего не произошло. Альфредо также спрашивает адвоката, как ему лучше выйти из ситуации. Эйзенштейн разоблачает себя и обвиняет в преступлении свою жену. Но часы все еще у Розалинды. С наслаждением она достает их из кармана и держит перед носом Эйзенштейна. Когда Адель и Фальке появляются вновь, все они примиряются и убеждены, что всему виной шампанское.

 

Финал

 

“Он настоящий музыкант, его идеи так богаты”, – говорил Брамс о своем друге Иоганнесе Штраусе. Известен анекдот, когда падчерица Штрауса попросила его о посвящении. Вместо того чтобы написать цитату из собственного произведения, Брамс написал мотив из “Голубого Дуная” со словами “к сожалению, НЕ Иоганнеса Брамса”.

 

Питер Лутц, opera-inside, онлайн-гид по опере “Летучая мышь” Иоганна Штрауса

 

 

 

 

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *