opera-inside-meistersinger_von_Nürnberg_Nuremberg-Opernführer_opera_guide-Richard_Wagner-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria

Guía de ópera online & sinopsis de LOS MAESTROS CANTORES DE NÚREMBERGde Wagner

Los Meistersinger son quizás el mayor golpe de genio de Wagner. Los temas musicales son deslumbrantes, la orquestación y la técnica compositiva son magistrales, la trama está diseñada de forma original y, con Hans Sachs, Wagner ha creado un retrato de rol único.

Contenido

Comentario

Acto I

Acto II

Acto III

Los más destacados

Vorspiel Ouverture

Da zu Dir der Heiland kam Cuando el salvador vino a ti

Was duftet doch der Flieder Monólogo de Lila

Nun eilt herbei … Frohsinn und Laune

Gut’n Abend, Meister

Den Tag seh erscheinen

Escena del cañón

¡Wahn! Wahn! Monólogo de Delirio

Ein Werbelied von Sachs

¡♪ O Sachs! ¡Mein Freund! Du treuer Mann!

Selig wie die Sonne Quinteto

Silentium Entrada de los Maestros Cantores

¡Wachet auf! Es nahet gen den Tag

Morgen ich leuchte im rosigem Schein Canción de premio de Beckmesser

Morgenlich leuchtend im rosigen Schein Canción del premio de Walther

Verachtet mir die Meister nicht … Ehrt Eure deutschen Meister

Recomendación de grabación

Recomendación de grabación

ESTRENO

Munich, 1868

LIBRETTO

Richard Wagner, inspirado en la comedia Hans Sachs

LOS PAPELES PRINCIPALES

Hans Sachs, Meistersinger y zapatero (barítono) - Veit Pogner, Meistersinger y orfebre (bajo) - Sixtus Beckmesser, Meistersinger y secretario de la ciudad (barítono) - Walther von Stolzing, joven caballero de Franconia (tenor) - David, aprendiz de Hans Sachs (tenor) - Eva, hija de Pogner (soprano) - Magdalena, tutora de Eva y amiga de David (mezzosoprano)

RECOMENDACIÓN DE GRABACIÓN

CALIG, Thomas Stewart, Sandor Konya, Gundula Janowitz, Thomas Hemsley, Brigitte Fassbaender dirigidos por Rafael Kubelik y el Coro y Orquesta de la Radio de Baviera.

 

 

COMENTARIO

Los antecedentes históricos se extienden durante 32 años

Cuando tenía 15 años, Wagner vio en un escenario de Dresde la comedia de Deinhardstein “Hans Sachs”, que le cautivó al instante. Se trataba del poeta de Núremberg y Meistersinger Sachs, conocido por su poesía en el siglo XVI. El arte de los Maestros Cantores se remonta a los juglares que hacían música según reglas libres y que grababan las reglas de su arte en tablaturas fijas a medida que se iban asentando en las ciudades. Posteriormente, este arte fue administrado por los maestros del gremio, de los cuales el zapatero Sachs fue el más famoso.
17 años después de su experiencia en el teatro de Dresde, Wagner sintió la necesidad de crear una contrapartida alegre al trágico “Tannhäuser”. Recordó la comedia y creó sus primeros esbozos en 1845 durante una estancia en un balneario de Marienbad. Su participación en la Revolución de Dresde y la agitada huida a Suiza interrumpieron el trabajo y tuvieron que pasar otros 15 años antes de que lo reanudara.
Esto se debió a dos motivos. La primera fue su relación con Mathilde Wesendonck, de la que hablaremos en el siguiente apartado. Además, Wagner se encontró con una crónica de Wagenseil (“von den Meisters Singer holdseligen Kunst”), que le permitió conocer a fondo el reglamento de los Meistersinger.
En segundo lugar, en 1861, volvió a tener problemas financieros. Para ganar dinero rápidamente, creó un borrador del texto de la Meistersinger y prometió a su editor Schott un trabajo rápido y la entrega de una ópera en el plazo de un año. Schott pagó un cuantioso anticipo y Wagner se trasladó a Biebrich, cerca de Maguncia, para trabajar con tranquilidad y estar cerca de su nuevo amor, Mathilde Maier. Tras los primeros y exitosos comienzos, su poder creativo empezó a flaquear y Wagner se sintió incapaz de terminar la ópera. Con frialdad, envió a su editor los manuscritos (ya hipotecados) de los Wesendonck-Lieder en lugar de la ópera, pero el editor se negó a inyectar más fondos en el proyecto.
Hasta tres años después no se continuó trabajando en la ópera. Luis II de Baviera le liberó de sus necesidades financieras y pudo terminar la obra en 1867.

Mathilde Wesendonck y Schopenhauer: El amor como ilusión

Por invitación de sus mecenas de Zúrich, el matrimonio Wesendonck, Wagner pasó unos días con ellos en Venecia en 1861. Allí descubrió que su amante secreta Mathilde Wesendonck estaba embarazada del quinto hijo de su marido. Cuando la relación amorosa ya estaba en crisis, Wagner se dio cuenta de que este amor, que le inspiró “Tristán e Isolda”, había terminado. Ahora Wagner decidió trascender filosóficamente este “rechazo” indirecto y se vio a sí mismo como Hans Sachs, que renunció al amor por razones nobles.
El marco filosófico para ello se lo proporcionó la obra de Schopenhauer “Die Welt als Wille und Vorstellung” (El mundo como voluntad y representación”), que había conocido unos años antes. En la visión pesimista del mundo de Schopenhauer, la voluntad del “hombre” depredador da lugar a tormentos destructivos. Esta manía inherente conduce a la guerra, a la autodestrucción y a la pérdida del amor, cuya única salida es la renuncia (de la voluntad).

Hans Sachs

Así, el poeta zapatero Hans Sachs se convierte en una figura de Schopenhauer cuya filosofía del mundo expone Wagner en el monólogo delirante del tercer acto. Este cambio filosófico explica la importancia primordial de la figura de Hans Sachs en los Meistersinger de Wagner: Sachs es el propio maestro. Wagner no se identificó con ninguna otra figura más que con el zapatero-poeta, y lo hace citar en el tercer acto “Tristán e Isolda”: “Mein Kind, von Tristan und Isolde kenn’ ich ein traurig Stück. Hans Sachs war klug und wollte nichts von Herrn Markes Glück”. (“Hija mía, conozco una triste historia de Tristán e Isolda. Hans Sachs era listo y no quería nada de la suerte del rey Marke”). Isolda se convirtió ahora en Eva.
Aparte de Sachs, todas las demás figuras se desvanecen, incluso el héroe revolucionario e iconoclasta Walther (que también tiene un poco de Wagner en él) debe pasar a un segundo plano ante la figura ligera de Sachs. Si el Junker Walther era el héroe del acto final en una ópera “normal”, el tercer acto se convierte ahora en el “Festival de Hans Sachs” de dos horas de duración, que comienza con su monólogo de Delirio y termina con su “Verachtet mir die Meister nicht” (“No me desprecies a los maestros”), formando uno de los recorridos de fuerza más gigantescos de toda la literatura operística.
El papel de Sachs exige toda la gama del repertorio del cantante: altos pasajes líricos, largos tramos declamatorios y, por supuesto, los altos pasajes del tercer acto y la enorme escena final.

Sixtus Beckmesser

Wagner eligió el nombre del soltero confirmado a partir de un documento de Hans Sachs. Wagner inventó libremente todo lo demás. Originalmente, llamó a la figura de Merker “Hans Lick” o “Veit Hanslich” y se refirió al temido crítico musical vienés Hanslick. Este último era aficionado a Wagner en sus primeros años y fue uno de los primeros en escribir una crítica benévola del recién publicado Tannhäuser en 1845. Se ganó la confianza del compositor y ese mismo año vio los primeros bocetos de los Meistersinger. Más tarde, se apartó de la música de Wagner y escribió palabras amargamente airadas sobre Lohengrin (“miserable pensamiento musical”) o Tristán (“la no-música sistematizada”).
Wagner invitó maliciosamente al crítico en 1862, cuando leyó por primera vez la poesía completa de las Meistersinger en un pequeño círculo. Hanslick entendió la alusión (allí el personaje aún se llamaba Hans Lick) y más tarde, como portavoz de los “conservadores” en torno a Brahms, se convirtió en un poderoso adversario contra “la nueva escuela alemana” en torno a Wagner.
En consonancia con el mimo del Nibelungo del anillo, la música de Beckmesser es poco inspirada y poco musical, ya que la persona del crítico de arte no es creativa, sino que sólo puede administrar el pasado. Esta es la mayor humillación posible que Wagner puede pronunciar y atribuye (indeciblemente) a ambas figuras estereotipos judíos. Wagner supuso erróneamente que Hanslick tenía raíces judías.

La música

Hasta qué punto difieren los Meistersinger y Tristan, cronológicamente adyacentes. Tras la tragedia cromática interior de Tristán, Wagner escribió el luminoso y cómico “baño de calybeate en do mayor” (Hans Richter) del Meistersinger. Ambas obras tienen en común el uso de leitmotivs. Wagner utiliza unos 30 leitmotivs en los Meistersinger, cinco de los cuales analizaremos más adelante en la sección de la obertura. Una característica especial de los Meistersinger es la estructura polifónica de la composición. Wagner quiso destacar el componente histórico de la obra y calificó el rigor formal y el contrapunto de “Bach aplicado”. Su punto culminante es quizá la grandiosa escena fugaz de la escena de la riña.

“Honra a tus maestros alemanes”

La famosa escena final con el discurso de Sachs es una de las escenas clave de esta ópera. Los nazis utilizaron la “Meistersinger” como escaparate, y Winifred Wagner acompañó complacida los mítines del Partido del Reich en Núremberg con brillantes representaciones de la “Meistersinger” en la cercana Bayreuth, por primera vez en 1933.
Es difícil, después de los años nacionalsocialistas, interpretar el final de esta ópera de forma neutral. Wagner consideraba el “Meistersinger” como una obra altamente política y comentó sus pensamientos en el ensayo “Was ist deutsch”. Wagner planeaba fundar un centro nacional (centrado en Wagner) para rejuvenecer el arte alemán, que se resistía a ser tomado por la superficialidad del arte italiano y francés. Para ello, propuso a Luis II la fundación de una academia para cantantes y músicos alemanes en Núremberg.
Wagner publicó el artículo “was ist deutsch” en los diarios de Múnich. Tuvo que aceptar severos reproches por ello de su mecenas Luis II, ya que éste estaba a punto de perder su independencia de Prusia y luchaba con vehemencia contra todo lo nacional alemán. Al ver la ópera por primera vez, se le llenaron los ojos de lágrimas y parece haber pasado por alto el discurso final de Sachs, o simplemente estaba ciego a la realidad.
Como siempre, Wagner también fue incoherente en este plan. Presentó esta ópera de los Meistersinger al rey y mecenas de las artes como un producto primario de la artisticidad alemana, pero es evidente que está escrita en la forma de una Grand Opéra francesa historicista, cuyo epígono era el judío (ergo: no creativo) Meyerbeer.

El estreno en Múnich

El estreno tuvo lugar el 21 de junio de 1868 en Múnich, en el Teatro Nacional Real, en presencia del rey. Fue muy aclamado y Wagner recibió una de las mayores ovaciones de su vida.
Wagner aceptó los aplausos en el palco del rey. Al hacerlo, violó la etiqueta de la corte al dar un paso adelante y hacer una reverencia, que sólo estaba reservada al rey. Pero el rey se situó felizmente dos pasos por detrás de él y escribió una carta de homenaje al maestro en las primeras horas de la mañana.

 

LOS MAESTROS CANTORES DE NÚREMBERG ACT I

El radiante preludio

El magnífico preludio se ha convertido en una de las piezas de concierto más famosas de Wagner. Wagner introduce algunos de sus maravillosos leitmotivs y los deja brillar polifónicamente en las partes orquestales. Conocemos cinco de los leitmotiv más importantes de la ópera. Al principio escuchamos el motivo Meistersinger en un radiante do mayor, que retrata la dignidad y la sublimidad de los maestros:

A continuación, se escucha el motivo de amor urgente de Walther, con la caída de cuartas (que reaparecerá en la caricatura de Beckmesser):

Poco después, aparece la Marcha de los Meistersinger, un tema tipo fanfarria que Wagner tomó de un cancionero histórico de los Meistersinger

E inmediatamente después escuchamos el motivo del gremio:

Después de una transición más larga, escuchamos el tierno y expresivo motivo de la Pasión, que luego forma parte del canto del precio.

Vídeo

Sinopsis: En la iglesia de Santa Catalina de Núremberg se celebra un oficio religioso. Durante el himno final de la congregación, Eva y Walter intercambian miradas anhelantes.

En esta escena de la iglesia, Wagner cita el coral de Lutero “Eine feste Burg” (Un castillo fuerte), posiblemente una reminiscencia de los años revolucionarios de Wagner, ya que el coral no sólo era “el himno de la Reforma” sino también una canción de batalla de los revolucionarios de la Revolución de Julio.

Da zu Dir der Heiland kam (Cuando el salvador vino a ti)

 

Walther aprende las reglas de la tablatura de David

Sinopsis: Walther sólo llegó a Núremberg el día anterior y se enamoró perdidamente de Eva el día anterior. La intercepta cuando sale y quiere saber si ya está comprometida. Su conversación es interrumpida por la compañera de Eva, la doncella Magdalena, que le dice que pronto se elegirá un novio en un concurso de canto de los maestros cantores. Walther está a punto de concertar una cita para la noche cuando Magdalena saca a Eva de la iglesia, con el comentario de que David podría explicarle más sobre el concurso. Los aprendices entran en la iglesia. David, el aprendiz de más edad, explica a Walther las estrictas reglas, que tardan años en aprenderse. Sólo los maestros cantores que han superado la audición pueden participar en el concurso. Durante la audición, el marcador marca con tiza los errores de la obra, cuyo texto y música han tenido que crear los candidatos a partir de sus propias habilidades. Al octavo golpe, el candidato suspende la audición. Walther decide hacer la audición para los Maestros Cantores y observa cómo los aprendices preparan la sala de la iglesia para la reunión de los Maestros Cantores.

¡Así que bleibt mir einzig der Meister Lohn! – Domingo / Laubenthal

Sinopsis: Los libros de texto se apartan reverentemente al entrar Pogner y Beckmesser. El envejecido Beckmesser es el Marcador y pretende presentarse al concurso. Cuando Walther se dirige a Pogner para pedirle una oportunidad de audición, Beckmesser intenta convencer a Pogner de que rechace la solicitud del rival. A continuación entran los demás Meistersingers, y la sesión comienza con la apertura algo prolija de Kothner.

Sei meiner Treue wohl versehen – Weikl / Moll / Bailey / Kollo

Pogner anuncia las bases del concurso de maestros cantores

Sinopsis: Pogner toma la palabra. Anuncia las reglas del concurso del día siguiente. El ganador tendrá derecho a casarse con su hija Eva, pero ella tiene derecho a rechazarlo. Beckmesser interviene diciendo que esto hace que el veredicto no tenga sentido.

Wagner retrata musical y líricamente a Pogner como una persona simpática pero más bien jovial, a la que Sachs (Wagner) no puede hacerle sombra, le falta la profundidad de Sachs.

Das schöne Fest Johannistag – Frick

Sinopsis: Sachs propone que el pueblo tenga la última palabra, pero los amos se oponen. Beckmesser quiere saber si Sachs también se postula, ante lo cual este último comenta maliciosamente que probablemente él y Beckmesser ya son demasiado viejos. Pogner sugiere ahora que se escuche al Junker, él mismo responde por él. Walther se presenta con una canción como un minnesinger que aprendió el canto de Walther del pasto de los pájaros y las aves. Su discurso va acompañado de un violento movimiento de cabeza de los maestros. Sólo Sachs le defiende. Walther es admitido a pesar de la furiosa protesta de Beckmesser. Kothner lee las reglas del canto y Beckmesser se dirige al Merkerstuhl. Walther toma asiento en la silla del cantante y comienza a cantar una apasionada minnesong sobre la primavera, acompañada por el rayado de la tiza de los rotuladores.

¡Fanget an! – Domingo

Sinopsis: Tras la primera estrofa, Beckmesser salta de la Merkerstuhl e interrumpe al cantante, diciendo que ha perdido su derecho, pues la pizarra ya está llena de trazos. Los demás maestros están de acuerdo con él; sólo Sachs se levanta para defender a Walther y acusa a Beckmesser de querer eliminar a un competidor. Beckmesser responde airadamente que el zapatero debería ocuparse más bien de los zapatos atrasados que había encargado para el concurso. Sachs envía a Beckmesser de vuelta a la Merkerstuhl y Walther comienza la segunda estrofa. El raspado de la tiza comienza de nuevo y pronto el canto de Walther apenas puede oírse debido a todo el alboroto. Incluso los aprendices se burlan de Walther y los maestros deciden que el cantante ha fracasado.

Wagner compuso una magistral algarabía de voces de los maestros cantores, que concluye con la interpretación burlona del motivo de los Meistersinger por parte de un fagot.

¿Seid ihr nun fertig? – Jochum

 

LOS MAESTROS CANTORES DE NÚREMBERG ACT II

Sinopsis: Es de noche en las callejuelas de Núremberg. Frente a la casa de los Pogner están reunidos los aprendices. Magdalena se entera por David de que Walther ha suspendido el examen.

El breve preludio “huele” maravillosamente a verano con sus trinos de las cuerdas y los vientos y los sonidos del triángulo. Después suena una canción coral de swing en el día de San Juan, la fiesta del día de San Juan.

Johannistag – Solti

 

Sinopsis: Eva y Pogner vuelven a casa después de un paseo. Preocupada por no tener noticias de Walther, Eva pregunta a tientas a su padre si realmente tiene que casarse con el ganador. Su padre le responde que la elección depende en última instancia de ella. Cuando ella pregunta por el caballero, Pogner se da cuenta de que podría estar enamorada de él.

Lasst seehen, ob der Meister zu Hause

Monólogo de Lila

Sinopsis: Poco después de que Eva y Pogner entren en la casa, su vecino Sachs se sienta delante de su casa para terminar de adoquinar los zapatos de Beckmesser. Hace una pausa, disfruta del aroma de la lila y piensa en el canto de la audición. La canción de Walther sonaba seductora, pero no seguía las reglas, y sin embargo Sachs no encontró ningún fallo.

Hay paz en la noche. En el clarinete aún se puede escuchar el motivo de la canción del premio de Walther. El gorjeo de los violines y los vientos solemnemente apagados crean una bella atmósfera. A medida que se vuelve más movido, se oye un ritmo agitado en la orquesta, la referencia de Wagner a las históricas Canciones del Gremio. En la Edad Media, todos los gremios tenían sus propias canciones, cuyo ritmo se extraía de su proceso de trabajo.

Tras esta introducción (tipo recitativo), se desarrolla un pasaje arioso. El Monólogo de la Lila es básicamente una pieza numérica clásica, Wagner no quería llamarla aria, demasiado habría sonado a ópera galesa, así que la llamó “monólogo”.

La pieza se cierra con la hermosa coda “dem Vogel, der heut sang, dem war der Schnabel hold gewachsen” (“El pájaro que cantó hoy, tenía un pico finamente formado”).

Was duftet doch der Flieder – Finley

Eva le propone matrimonio a Sachs

Sinopsis: Eva se une a Sachs. Ella sabe que Beckmesser quiere ganar el concurso y le hace saber sin tapujos que no le importaría que Sachs, viudo, ganara el concurso. Pero Sachs, aunque siente algo por Eva, protesta por sentirse demasiado viejo para ser su marido. También sabe que Eva está enamorada del caballero. Cuando Eva habla de Walther, Sachs dice que alguien como Stolzing, que nació para ser maestro, tiene una posición difícil entre los maestros. Eva quiere saber si ninguno de los maestros puede ayudarle, y él le aconseja que se olvide de él. Enfadada, Eva abandona al maestro zapatero, que ahora está atormentado por una conciencia culpable.

Para este dúo, que oscila tan extrañamente entre la relación padre-hija y el coqueteo, Wagner ha escrito una música de líneas fluidas y ritmo ondulante. Una y otra vez, los instrumentos de viento comentan las alusiones eróticas de Eva.

Gut’n Abend, Meister – Janowitz / Weikl

 

 

Sinopsis: Magdalena se encuentra con la enfadada Eva y le dice que Beckmesser quiere darle una serenata a Eva. Eva le pide que se disfrace y se haga pasar por Eva en la ventana y se apresura a la reunión secreta con Walther, que está molesto y deprimido por el veredicto de los Maestros.

Da ist er – Lorengar / King / Love

 

Walther y Eva planean la huida

Sinopsis: Eva le jura amor y ambos deciden huir juntos. Cuando entran en la casa para empaquetar las pertenencias más necesarias, aparece el vigilante nocturno, que utiliza su cuerno para amonestar a los ciudadanos a tener cuidado.

Geliebter spare Dir den Zorn!

 

Sinopsis: Sachs ha podido escuchar la conversación y ve a Eva y a Walther preparados para huir de la casa. Rápidamente, ilumina con una lámpara el callejón por el que los dos querían huir sin ser reconocidos; ahora deben esconderse y convertirse en testigos de la siguiente escena. En la oscuridad, ven a Beckmesser acercándose al balcón de Eva y su laúd afinando. Sachs golpea deliberadamente los zapatos para molestar a Beckmesser. Enfadado, Beckmesser exige al zapatero que deje de golpear, pero Sachs señala que sólo está terminando los zapatos de Beckmesser para el concurso de canto.

¡Jerum! Jerum . Bailey / Weikl

Serenata de Beckmesser

Sinopsis: Ahora Sachs le juega una mala pasada al marcador. Halagadoramente, dice que quiere aprender el oficio de rotulador de Beckmesser, y que en lugar de trazar líneas de tiza, le clavará los clavos en el zapato. De mala gana, Beckmesser responde a esto. Ahora Beckmesser puede por fin empezar la serenata para la supuesta Eva, pero pronto oye el primer golpe en el zapato. Cuanto más dura la canción, más frecuentes son los golpes y más se descontrola Beckmesser.

Después de afinar el laúd escucha el motivo de Beckmesser:

Notable son las lamentables cuartas descendentes, que sólo parecen una miserable caricatura de las cuartas descendentes del radiante motivo de amor de Walther (compárese el leitmotiv en la sección del preludio).

Den Tag seh ich erscheinen – Weikl

La escena de la gran pelea

Sinopsis: Para ahogar los golpes, Beckmesser canta cada vez más fuerte. El ruido atrae a los curiosos. Cuando David llega, ve a Beckmesser cantando una serenata a su amada Margarethe y corre hacia el marcador. Toda la ciudad participa ahora en una salvaje pelea. Cuando suena la bocina del vigilante nocturno, las mujeres vierten agua fría desde las ventanas sobre la multitud y todos se refugian en sus casas. Sachs empuja rápidamente a Eva hacia su padre y mete a David y a Walther en su casa.

La famosa escena de la cantera tiene un trasfondo biográfico: Wagner visitó Múnich con su cuñado siendo muy joven y una noche engañó a un joven haciéndole creer que buscaba cantantes para un teatro. Cuando el aspirante a cantante empezó a ensayar en la calle y se dio cuenta de que era víctima de una estafa, se produjo una salvaje reyerta en la que participaron decenas de personas.

Wagner convirtió esta reminiscencia en una gigantesca obra de arte. Esta escena, compuesta en forma de fuga, es musicalmente compleja. Más de un centenar de solistas y coristas, junto con otro centenar de personas en el foso de la orquesta, interpretan un gigantesco revoltijo fugado, que se desarrolla en un largo y grandioso crescendo hasta que llega el vigilante nocturno y la escena termina mágicamente en silencio a la luz de la luna.

Prügelszene – Metropolitan Opera

LOS MAESTROS CANTORES DE NÚREMBERGACT III

Sinopsis: Es temprano por la mañana. Sachs está sentado en su taller de zapatero, absorto en la lectura de un folio.

Vorspiel – Solti

 


“Monólogo de Wahn”

Sinopsis: David entra en el taller y se disculpa por su comportamiento en la noche. Sachs no responde, pero le pide amablemente que cante los versos del día de San Juan. Después de la canción, Sachs le pide que se vista de fiesta en su casa y vuelva como su heraldo. Cuando David se va, empieza a cavilar. Toma la decisión de ayudar a Eva y a Walther.

El monólogo comienza con el motivo de renuncia de Sachs en las cuerdas:

El monólogo consta de tres partes y comienza con la resignada constatación de que el engaño del hombre dirige las cosas. Luego se escucha una reminiscencia musical de la escena de la paliza y, finalmente, suena el motivo amoroso con la decisión de Sajonia de dirigir la locura y reunir a los amantes.

¡Wahn! ¡Wahn! – Weikl

Sinopsis: Allí Walther entra en su taller. Le cuenta al maestro que ha tenido un hermoso sueño por la noche. Sachs le pide que haga una canción a partir de él; le ayudará a formar una canción maestra. Walther le canta ahora el poema sobre cómo conoció a una hermosa mujer como vagabundo en el paraíso. Sachs anota la letra. Conmovido por su habilidad, instruye al joven hasta completar la segunda estrofa. Para Walther, la canción ha terminado. Sachs le amonesta para que añada la interpretación de los sueños en un tercer verso, como exigen las reglas. Sólo así podrá aspirar a participar en el concurso.

Morgendlich leuchtend im rosigem Schein – Domingo / Fischer-Dieskau

La gran música de la pantomima

Sinopsis: Sachs y Walther salen de la habitación para prepararse para el festival. Beckmesser entra en el taller, quiere visitar a Sachs para recoger sus zapatos. Está bien vestido pero en un estado de sufrimiento; la paliza de David ha dejado su huella. Le atormenta aún más el temor de que su canción premiada no sea suficiente. De repente, su mirada se posa en el poema de Walther, que Sachs había coescrito. Lo guarda rápidamente. Sachs entra en el taller y Beckmesser le acusa inmediatamente de haber perturbado deliberadamente su cortejo por Eva la noche anterior para conseguirla él mismo. Sachs responde que no va a cortejar a Eva. Triunfante, Beckmesser agita el papel.

Wagner escribió una gran banda sonora para la aparición de Beckmesser. Es una verdadera pantomima musical que describe al golpeado y torpe Beckmesser husmeando por el taller.

Ein Werbelied von Sachs – Solti

 

Sinopsis: Sachs dona generosamente la canción a Beckmesser, que ahora se alegra, ya que conseguir un texto del poeta Sachs es como ganar la lotería. Beckmesser sospecha que se trata de una treta, pero Sachs le promete que nunca le dirá a nadie que el texto ha sido escrito por él. También le advierte que debe estudiar el texto con detenimiento, diciendo que la lectura no es fácil. Beckmesser le asegura que, musicalmente, nadie puede competir con Merker. Abrazando a Sachs, sale del taller para aprender la canción de memoria. Sonriendo, Sachs se sienta en una silla, sabiendo que Beckmesser se sentirá abrumado por el texto. Ahora Sachs se fija en Eva, que ha entrado en el taller y va ricamente vestida. Afirma que los zapatos nuevos pinchan, pero en realidad ha venido sólo para ver si Walther está allí. Cuando Walther entra, Sachs se ocupa del zapato y deja solos a los dos amantes. Feliz, Sachs escucha ahora a Walther interpretar la tercera estrofa de la canción para Eva.

¿Por qué no se han hecho los Sterne en el lieblichen Tanz? – Domingo

Sinopsis: Eva ahora lo entiende todo. Estalla en un repentino ataque de llanto y se hunde en el pecho de Sachs en señal de gratitud. Walther se acerca a ellos y retuerce la mano de Sachs. Sachs está ahora abrumado por el dolor de su propia renuncia. Eva lo consuela, si Walther no hubiera estado allí, ella lo habría elegido. Pero Sachs responde que nunca habría querido asumir el papel de Marke en la obra de Tristán e Isolda.

Este pasaje es la gran renuncia de Hans Sachs. Abrumado por las palabras de Eva, cita la historia de Tristán e Isolda, y el acorde de Tristán suena en la orquesta.

¡O Sachs! ¡Mein Freund! Du treuer Mann!

 

Sinopsis: Ahora David y Margarethe también han entrado en traje de fiesta. Solemnemente Sachs anuncia que Walther ha creado una obra maestra para cuyo bautismo se necesitan testigos; para ello eleva a David al rango de oficial con una bofetada.

Ein Kind ward hier geboren

El gran quinteto

Sinopsis: Las dos parejas y Sachs celebran el nacimiento de la canción premiada de Walther.

Este quinteto íntimo es uno de los puntos álgidos absolutos de esta ópera y tiene un estatus único en toda la obra de Wagner. Recuerda al cuarteto de Beethoven de Fidelio y es un hábil y magnífico descanso de esta ópera antes de la gran ceremonia en el recinto ferial. Comienza con una solemne introducción de Hans Sachs acompañada de los más bellos acordes de la orquesta.

Escuchamos esta escena en dos grabaciones antiguas.

Primero con la celestial Eva de Elisabeth Grümmer.

Selig wie die Sonne – Schöffler / Alsen / Kunz / Seefried / Dermota

Otra versión en una gran grabación con un reparto de ensueño de 1931.

Selig wie die Sonne – Schumann, Melchior, Schorr, Parr, Williams

Sinopsis: En el recinto ferial de Núremberg. Los muchachos aprendices desfilan solemnemente, ordenados según la pertenencia a sus gremios.

Sankt Krispin lobet ihn – Sawallisch

La “Danza de los Aprendices”

Sinopsis: Los Aprendices interpretan alegremente una danza.

Los chicos de la “Danza de los Aprendices” es una pieza muy conocida que se escucha a menudo en las salas de concierto.

Tanz der Lehrbuben

La gran procesión de los maestros cantores

Sinopsis: Acompañados de fanfarrias los Meistersinger marchan solemnemente hacia arriba.

La espléndida procesión de los Meistersinger es acompañada por un coro a dos voces, femenina y masculina.

Silentium

Sinopsis: El pueblo disfruta del día y celebra a su gran poeta Hans Sachs, que se adelanta y mira a la multitud con emoción.

Para Wagner, esta escena era la quintaesencia de la ópera: la llamada al pueblo alemán para defender el arte alemán. La pieza es un movimiento coral a un poema del histórico Hans Sachs con una elaborada polifonía de voces.

¡Wachet auf! Es nahet gen den Tag

Sinopsis: Sachs da la bienvenida a la gente y anuncia el concurso. Beckmesser está visiblemente emocionado, tratando constantemente de recordar el poema y secando desesperadamente el sudor de su frente. Pogner le pide a Beckmesser que empiece como el mayor. Indignada, la gente mira al hombre, que parece demasiado mayor para la joven novia.

Euch macht ihr’s leicht, mir macht ihr’s schwer – Weikl

La grotesca canción de premio de Beckmesser

Sinopsis: Beckmesser comienza su canción. Pero confunde la letra desde el principio. Atónitos, los maestros se miran entre sí. A medida que las palabras se vuelven más y más confusas, la gente rompe a reír. Irritado, Beckmesser continúa, llevando el texto al absurdo. Mientras todos estallan en estruendosas carcajadas, se abalanza sobre Sachs y le explica que las palabras de hecho y de verdad provienen de Sachs. Sachs se dirige ahora a la gente y explica que el texto no fue escrito por él, sino, mutilado por Beckmesser, por un verdadero maestro. Pide a los Meistersinger que admitan a este maestro en el concurso. Los maestros dan su consentimiento y Sachs anuncia a Walther von Stolzing.

El texto que Wagner Beckmesser pone en su boca es a la vez grotesco y cómico: “jugo de plomo y peso” se dice en un momento “en caminos aéreos apenas cuelgo del árbol” en otro. O incluso “el perro sopló ondulante” en otro verso.

Morgen ich leuchte im rosigem Schein – Werba

 

La canción del premio de Walther

Sinopsis: Walther comienza su canción. Ya después de la primera estrofa un murmullo de asombro recorre al público y a los maestros cantores, que aumenta después de la segunda estrofa. Después de la tercera estrofa ya no hay dudas sobre el ganador. Eva corona al ganador y Pogner acepta solemnemente a Walther en el gremio de los maestros. Pero éste rechaza la consagración, conmocionado, Eva se derrumba.

La canción del premio de Walther consta de tres versos que van aumentando continuamente en tempo, volumen e intensidad. Se trata de un aria heroica para tenor, urgente y romántica, que debe ser cantada en el más bello legato y que recibe su belleza no sólo por el magnífico acompañamiento.

Escuchamos en esta eficaz pieza a Plácido Domingo. El tenor español no era el Walther ideal desde el punto de vista idiomático, pero ningún tenor podía igualar la belleza y el esplendor de su interpretación de la canción premiada.

Morgenlich leuchtend im rosigen Schein – Domingo

Honra a tus maestros alemanes

Sinopsis: Ahora Sachs toma la palabra y le pide que no desprecie a los viejos maestros, pues lo nuevo sólo puede crecer sobre la tradición. Sachs hace pasar a Walther por la cadena de maestros y Eva se apresura felizmente hacia Walther. Pogner bendice la alianza y Walther deposita su corona de laurel sobre la cabeza de Sachs. El pueblo se une con entusiasmo a las palabras de Sachs.

Al final de este acto tan exigente, Sachs tiene que movilizar sus últimas reservas de fuerza para esta representación y diseñar el discurso final escrito en tesitura alta.
El pueblo se une con entusiasmo en una gran escena, acompañada por la Marcha de los Meistersinger.

¡Ehrt Eure deutschen Meister!
Dann bannt ihr gute Geister;

Honra a tus maestros alemanes,
Entonces conjurarás los buenos espíritus!

Verachtet mir die Meister nicht … Ehrt Eure deutschen Meister – Weikl

 

Recomendación de grabación

CALIG, Thomas Steward, Sandor Konya, Gundula Janowitz, Thomas Hemsley, Brigitte Fassbaender bajo la dirección de Rafael Kubelik y la Orquesta y Coro de la Rundfunk de Baviera.

Peter Lutz, opera-inside, la guía de ópera online sobre “DIE MEISTERSINGER VON NÜRNBERG” de Richard Wagner.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *