opera-inside-Turandot-Opernführer_opera_guide-Giacomo_Puccini-Puskai-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria_Nessun_dorma

プッチーニのアリア「NESSUN DORMA」のオンラインガイド

有名なアリア「NESSUN DORMA」に関する興味深い事実を読み、素晴らしいYoutube動画を聴くことができます

 

 

オペラ『トゥーランドット』についてもっと詳しく聞きたい方は、オペラの肖像画へのリンクをクリックしてください

 

 

アリア-あらすじと背景を見る

 

あらすじ。カラフはなぞなぞをマスターし、お姫様と結婚する権利を獲得しました。皆が驚く中、カラフは結婚を強要しないと宣言します。彼自身、彼女になぞなぞを出したいという。夜明けまでに彼女が彼の名前を言うことができれば、彼女は彼の運命(死)を決めることができる。皇居では警蹕(けいひつ)の言葉で誰も寝てはいけないと宣言される。全員が異国の王子の名を探す義務があるのだ。東屋ではカラフが朝を待っていた

 

プッチーニは早くから「ヴェルディ」的なテノール・アリアに背を向けていた。このアリアは素晴らしいものではあるが、前作に比べて格段に短く、プロットに組み込まれている。プッチーニの場合、ドラマの流れが常に前面に出ていて、繰り返しの長いアリアは邪魔なのだ。

ミュートされた弦楽器が王子の伴奏をし、夜の雰囲気を醸し出している。しかし、王子は姫を征服すると確信しており、プッチーニの偉大な(典型的な)アリアの一つを聞くことができます。このアリアは、オペラ音楽ではなくても、『トゥーランドット』で最も有名な曲となり、1990年のワールドカップの際には、パヴァロッティの最後のハイBが世界中に広まりました。

 

 

アリアは、力強く、同時に叙情的な声のために書かれている。さらに、高いパッセージを簡単に使いこなせなければならない。

この曲はゆっくりとしたテンポで書かれています。遠くの合唱団の「ネッスン・ドルマ」の響きで始まり、瞑想的な雰囲気を醸し出しています。

 

氷のような寒さのお姫様のことを考えると、気分は思慮深くなります。

 

Speranza」という言葉で雰囲気が変わり、素晴らしいリタルダンドとともに、プッチーニは偉大なカンティレーナを広げていきます。

 

フェルマータの後、遠方の合唱が始まり、テノールが鮮やかな高さまで登って、ピアノで歌われるヴィンセロで終わる。

 

この繰り返しの中で、プッチーニは再びオーケストラと声を高め、このアリアは、この偉大な作品の勝利の終わりを迎えます。

 

最後の2音目であるHを長く出すかどうかは、いつも議論になる。パバロッティらがこの音で得られる効果は確かなものだ。 厳密に言えば、楽譜にはこの効果はない(さらに下のフランチェスコ・メルリの録音も参照)。

 

 

 

アリア-『ネッスン・ドルマ』のテキスト

 

Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle che tremano
d’amore e di speranza!
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!

Il nome suo nessun saprà …
E noi dovrem, ahimè!, morir, morir! …

Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All’alba vincer

 

誰も寝てはいけない。
誰も寝てはいけない。
あなたでさえも、お姫様。
寒い部屋で。
星を見る。
愛と希望に震える
希望を持って
しかし、私の秘密は私の中に隠されています。

私の名前は誰にも知られません
あなたの口で、私はそれを伝えます。
光が射すとき
そして、私のキスは、あなたを私のものにする沈黙を溶かすでしょう!
(誰も彼の名前を知ることはなく、私たちは、残念ながら死ななければならない)
消えろ!夜よ!
セット、スター!セット、スター!
夜明けには私が勝つ!

 

 

 

「スピント・テナー」のために書かれたもの

 

カラフの役は、それぞれスピント・テノール(イタリア語)、ヤング・ヒロイック・テノール(ドイツ語)のために書かれています。声は力強く、男性的高音には金属のような輝きがあります。高音域での力強さで人を魅了し、俊敏さも兼ね備えています。高音域では、スピント・テノールはトップノートで聴衆を鼓舞することができる。

 

 

『ネッスン・ドレミ』の有名な解釈

 

パヴァロッティは、1990年のサッカー世界選手権の際にこのアリアを歌って世界的に有名になり、その録音でポップスチャートのトップに立ったこともある。

ネッスン・ドルマ(1) – パヴァロッティ/メータ

 

次のバージョンは、Jussi ビョルリングの歌彼はこの曲をとても力強く、輝かしく歌い上げ、難しいエンディングもほとんど苦もなく歌っているよう

ネッスン・ドーマ(2) – ビョーリング

 

ドミンゴは高音のテノールではなかった(カルーソーと共通の特徴)。とはいえ、彼の『ネッスン・ドルマ』の効果とエネルギーからは逃れられない。

ネッスン・ドルマ(3)-ドミンゴの場合

 

コレルリについては常に意見が分かれていた。彼のカラフは雄々しく、信じられないほど力強い。ニルソンとの声楽対決は伝説両者の声は自然現象であった。

ネッスン・ドルマ(4) – コレッリ

 

ジッリは、おそらく戦間期の最も才能のあるテノールだった。彼の解釈は素直でありながら見事である。

ネッスン・ドルマ(5)-ジッリ

 

フランチェスコ・メルリの1937年の録音は、このオペラの最初の完全な録音だった。そのため、彼がアリアを飾り気なく歌い、最後の2音目のBを短く、つまりメモされている時間値で歌っているのは興味深い。多くの人にとって「正統派」のバージョン

ネッスン・ドーマ(6) – メルリ

 

 

 

 

 

 

0 返信

返信を残す

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です