ガエターノ・ドニゼッティの愛の妙薬 – オペラガイド&あらすじ
オンライン・オペラガイド、『愛の妙薬』のあらすじ
ドニゼッティは、このオペラを13日間という驚異的な期間で書き上げました。彼の『ドン・パスクワーレ』、ロッシーニの『シヴィリアの男』とともに、『エリジール・ダモーレ』は、19世紀のイタリア最高のブッフォ・オペラの光り輝く三連作を形成している(Csampai/Holland)」。
概要とクイックアクセス
コンテンツ
♪ シノプシス
♪ Act I
♪ Act II (結婚の場面)
ハイライト
♪ Quanto è bella, quanto è cara
♪ Una furtiva lagrima ♪ Una furtiva lagrima
あらすじ
初演
1832年、ミラノ
脚本
フェリーチェ・ロマーニ、ウジェーヌ・スクリブ・ローマン「Le philtre」に基づく
主な登場人物。
アディーナ、金持ちで気まぐれな借家人(ソプラノ), - ネモリーノ 世間知らずの若い農民(テノール) ・ベルコア 軍曹で新兵(バリトン) ・ドゥルカマラ ヤブ医者(バリトン)。
おすすめの録音
DG(ルチアーノ・パヴァロッティ、キャスリーン・バトル、レオ・ヌッチ、エンツォ・ダッラ、ジェームズ・レヴァイン指揮。ニューヨーク・メトロポリタン・オペラ合唱団・管弦楽団) Erato(アンナ・ネトレプコ、ロランド・ヴィラゾン、レオ・ヌッチ、イルデブランド・ダルカンジェロ、アルフレッド・エシュウェ指揮ウィーン国立歌劇場合唱団・管弦楽団)
コメント
ドニゼッティのジレンマ
ドニゼッティは多作な作曲家である。30年足らずの比較的短い作曲期間に70のオペラを数えています。この数の多さで彼を非難するのは不公平である。なぜなら、法的な状況は明らかに作曲家に不利だったからである。作品が納品された時点で、作曲家は一回限りの報酬を得る権利を持っていました。その後は、出版社や興行主が利用権を持っていました。知的財産の保護は、後にヴェルディの時代になってから発展しました。ドニゼッティはフリーランスの作曲家で、背後にパトロンはいなかった。ドニゼッティは、パトロンのいないフリーランスの作曲家だったので、生活のためには毎年2〜3作品を作らなければならなかった。プリマドンナはもっと恵まれていて、その報酬は作曲家の数倍にもなった。
もちろん、ドニゼッティの作品の中には凡庸な作品もある。しかし、彼のオペラの中には名作もある。特に4つの作品が有名である。エリジール・ダモーレ』は、『レジメントの娘』『ランメルモールのルチア』『ドン・パスクアーレ』と並んで、ドニゼッティの最高傑作であり、オペラ史上最高の音楽喜劇の一つである。
『エリジール ダモーレ』の発端
ドニゼッティは、このオペラを13日間という驚異的な期間で書き上げた。その背景には、ミラノのスカラ座に次ぐ人気劇場であるカノビアーナ劇場の作曲家が、依頼された作品の完成に間に合わず、急遽代替作品が必要になったことがあったという。興行主はドニゼッティに既存のオペラの改訂を依頼した。ドニゼッティは、直前に隣のスカラ座で上演した「ウーゴ、パリジのコンテ」がロンバルディアの首都で失敗したことを受けて、この失敗を挽回したいと考えていたので、このようなことはしたくなかった。そこで、新しい作品を作ろうということになったのである。そこで、台本作家のロマーニに、7日以内に台本を作るように命じた。これは、ロマーニが、多作な作家オイゲン・スクリーブのフランス語の既存の物語を利用したからこそ可能だった。当時の作曲技法は、決まった定型文に基づいていた。もちろん、ドニゼッティもスケッチやメロディーのストックを持っていて、いつでも引き出しから取り出せるようにしていた。
ドニゼッティの自筆譜を見ると、ヴォーカル・ラインだけを書き出し、それに加えて和声進行を示すベース・ラインを書き込んでいることがわかり、興味深い。それに加えて、オーケストレーションの方法についても言及している。その後、ドニゼッティの監督のもと、コピー屋がパート譜を書き出して楽譜を完成させた。リハーサルでは、最後の仕上げが行われた。
初演
1832年5月12日にオペラが初演されたとき、ドニゼッティは自分のキャリアの中で最も輝かしい瞬間を経験した。観客の喝采は大きく、新聞の批評も圧倒的なものだった。ドニゼッティは、2年前の『アンナ・ボレーナ』の成功を見事に裏切り、ついにイタリアを代表するオペラ作曲家として、友人でありライバルでもあるベッリーニと肩を並べることになったのである。
あらすじ 。バスクの村の農園でのこと。農家の人たちが仕事の合間に、木の下で休んでいます。
幕開けは、村人たちがダンスのようなメロディーに合わせて歌う牧歌的なシーン。
Bel conforto al mietitore – Levine」。
あらすじ :ネモリーノは、内気でやや単純な性格の農民です。彼は、裕福でハンサムなオーナーのアディーナに恋をしている。アディーナが自分に関心を示さないので、彼は落ち込んでいる。
このカヴァティーナ(歌のようなアリア)の中で、ドニゼッティは恋する単純で思慮深い男を描いています。シンプルなハ長調で、ネモリーノはアディーナの愛への憧れを歌います。ただ、”Essa legge, studia…”(「彼女は読んで、勉強して…。(これは、アディーナの教養がネモリーノにとって手に入らないものであることを暗示している。
この録音では、ルチアーノ・パヴァロッティを聴くことができる。このネモリーノ役は、彼が最も好きな役のひとつである。この役で、彼は多くのオペラハウスで大成功を収めました。叙情的なテノールと、素朴でいたずら好きな役柄が要求されますが、ルチアーノ・パヴァロッティにはぴったりでした。
Quanto è bella, quanto è cara – パヴァロッティ
「トリスタンとイゾルデ」の惚れ薬伝説をアディーナが語る
あらすじ 。仕事の休憩中、彼女は「トリスタンとイゾルデ」の本を従業員に読み聞かせ、二人が惚れ薬によってお互いを見つけたことを面白がっている。ネモリーノは遠巻きに興味を持って聞いている。ネモリーノは、自分も同じ境遇にあることに気づき、こんな惚れ薬があればと思う。
ドニゼッティはこのパッセージの冒頭で、教養あるアディーナを描くために宮廷風のワルツを奏で、その後、田舎の民衆の合唱部分ではよりシンプルなメロディに変化します。第3部ではアディーナが華麗なモードで歌います。ドニゼッティは、このように雄弁なアディーナを描くことで、単純なネモリーノとの対比を表現している。
このシーンは、2005年にウィーン国立歌劇場で上演されたアンナ・ネトレプコが演じていますが、彼はこの役を得意としています(オットー・シェンクの不朽の演出に基づく)。このコロラチュラソプラノのファッハは、彼女自身のものではないかもしれないが、彼女のパフォーミングアーツがこのプロダクションを素晴らしいものにした。
Della crudele Isotta – ネトレプコ
ベルコアのチグハグな演奏
あらすじ 。村に到着した兵士たちの一団。生意気な軍曹ベルコアは軍の兵士を募集しており、美人のアディーナに言い寄っていたが、アディーナはお世辞を言って断っていた。
ドニゼッティはこの軍曹の歌の伴奏を終始単純な3連符で書いており、ベルコーレに単純で堅苦しいものを与えていますが、それが彼を無感情に見せています。しかし、ネモリーノの誠実さに比べると、彼の気取った態度は人工的な印象を与えます。アディーナは、高慢で自信に満ちた軍曹をからかうように、おざなりな言葉を繰り返し、最後はロッシーニ風の喜劇的なクレッシェンドで終わるのである。
Come Paride vezzoso – ヌッチ/ネトレプコ
ネモリーノ、アディーナに絶望する
あらすじ 。何度目かのネモリーノはアディーナに愛を伝えますが、アディーナは彼を笑い飛ばしてしまいます。アディーナはプライドが高く、ハンサムだが世間知らずの青年に注意を払うことができない。彼女にとって大切なのはただ一つ、もっと頻繁に恋人を変えなければならないということ。ネモリーノは必死です。
第1部では、アディーナが愛の無常について歌います。そのためにドニゼッティは、アディーナに最後の言葉「infedel」を素晴らしく気まぐれに何度も繰り返させ、さらに荒々しく装飾させます。そして、ネモリーノとの素敵な二重唱では、ネモリーノがアディーナのメロディーを巧みに太く繰り返し、アディーナにネモリーノが自分の求めるような恋人ではないことを教えてくれます。
軽いコロラチュラソプラノのキャスリーン・バトルが登場する。彼女は非常に絶妙で、際立ったアディーナを歌っています。デュエットでは、ルチアーノ・パヴァロッティと共演しています。
Chiedi all’aura lusinghiera – パヴァロッティ / バトル (日本語字幕付き)
ドニゼッティはそれぞれのキャラクターに顔を与える
あらすじ 。村の広場に人だかりができている。旅の医者ダルカマラは、あらゆる病気の治療法を提供しています。彼は自信を持って、肉体的、精神的な病気を治したことを自慢します。
1枚目の写真では、ドニゼッティは各登場人物にカヴァティーナを与え、役柄に明確な顔を持たせています。最初はロマンティックで物憂げなネモリーノ、次に表面的に気まぐれなアディーナ、そして3番目はネモリーノとの最大のコントラストとして、ブッフォ流に誇張されたマッチョな性格のベルコーレである。4人目の主人公としてドゥルカマラが登場します。
ドゥルカマラは、先達のような威厳をもって登場する。彼は自分が偉大な科学者であることを表明し、しばらくすると自分を傍観者にしてしまう。ドニゼッティはこのヤブ医者の美辞麗句にバイオリンとフルートの付点音符を随所に配して、この長い演説に娯楽と喜劇の魔力を与えている。
エンツォ・ダラがヤブ医者を見事にコミカルに演じているのが聞こえてくる。
Udite o rustici – ダーラ
ドニゼッティのドゥルカマラとネモリーノの喜劇的なデュエット
あらすじ 。ネモリーノはアディーナの話を思い出し、ドゥルカマラにイゾルデ王妃の惚れ薬も持っていないかと尋ねる。素朴なドゥルカマラはすぐに状況を察知し、安易な取引に喜び、疑うことを知らない人にワインの瓶を惚れ薬として売りつける。しかし、その効果が発揮されるのは24時間後(Dulcamaraが再び村から姿を消した時)である。
ドニゼッティは、この単純な二人のデュエットを非常に巧妙に構成している。同じ旋律構造を発展させずに3回も繰り返しています。ネモリーノが長いカンティレーナで音楽的に魅了されて歌う一方で、ドゥルカマラは安易な犠牲者をあざ笑う。
このネモリーノとドゥルカマラの素晴らしいデュエットは、2つのバージョンで聴くことができる。ひとつは、1988年にルチアーノ・パヴァロッティとエンツォ・ダラが出演したメットプロダクションのバージョンである。ダラが得意とする早口言葉(”Sillabato”)と、パヴァロッティの素晴らしい叙情的な節回しが相まって、聴き手を大いに楽しませてくれる。
Voglio dir…Obbligato 〜パバロッティ/ダラ/レヴィン
ベルカント-100年前の歌謡文化を振り返る
興味のある方は、1908年のデュエットの録音をご覧ください。ピアノ伴奏によるこの録音は、19世紀の歌唱文化を知る上で興味深いものです。テノールのフェルナンド・デ・ルシア(1860-1925)は、「イタリアのグローリア」という名誉ある称号を持っていた。エリジール』初演の30年後に生まれた彼の歌は、当時のベルカントの伝統を反映している。印象的なのは、今よりもルバートやドルチェッツァが効いた歌い方をしていることだ。
“Obbligato, obbligato “の部分では、デ・ルシアの声が聞こえてきます。ショー・テイラーは、3分の1拍子の絶対的に均等な歌い方と、「”beato “という言葉で、GとEの上に声が横たわり、音が糸のようになるディミヌエンドの長いルバートは、音楽的に完成された伝統的なブッフォの歌い方を示している」と指摘しています。
オブリガート – デ・ルチア / バディーニ
ネモリーノが惚れ薬を飲む
あらすじ 。ネモリーノはすぐに瓶を飲み、すぐに楽しそうに歌っています。そこへ通りかかったアディーナが、こんなに陽気な彼を見たことがない、と驚いて話しかけてくる。酒を飲んで自信をつけたネモリーノは、彼女に「明日は最愛の人と一緒にいられる」と答える。ネモリーノが誰かのことを言っているのではないかと思ったアディーナは、自分の虚栄心にひどく傷つく。
ネモリーノはワインという武器を手に入れたことで、アディーナとの心理的な確執が解消されていく。アディーナは、ネモリーノの様子が何か変わったことに気づく。ワインに後押しされて、ネモリーノは自作のメロディ(”Esulti pur la barbara”)を披露するが、今度はアディーナがそれを忠実に繰り返すのである。ネモリーノはコロラトゥーラで2度挑戦するが、彼女は断固としてクリアなトップノートで2度答える。これで二重唱の最後は声をそろえて終わり、ネモリーノとアディーナの立場が高まったことを示す。
これは2005年に録音された、喜劇的なロランド・ヴィラソンとアンナ・ネトレプコの共演によるものである。
Caro Elisir…Esulti pur la barbara – Villazón / ネトレプコ
ベルコアに身を投じるアディナ
あらすじ 。ベルコアが通りかかったからです。アディーナは彼に結婚式を約束する。日取りは6日後となっており、それまでにアディーナの愛を勝ち取っているだろうと、ネモリーノを喜ばせる。
さて、喜劇は続きます。ネモリーノはすでに自分が勝者であると考えており、ベルコアが到着して悔しがっている。アディーナがベルコーレに身を捧げる瞬間から、ネモリーノとアディーナは一斉に歓喜のメロディーを歌い、ベルコーレは自分の音楽的動機を追求していきます。音楽はリブレットとは別のストーリーを語っているのです。
Tran, tran, tran…In Guerra ed in amor – Nucci (トラン、トラン、トラン…)
物語は劇的な展開を見せる
あらすじ 。ベルコアは、翌日に連隊が召集されることを知らされる。アディーナとベルコアはすぐに結婚することに同意する。ネモリーノは愕然とし、アディーナに結婚式を別の日に延期してほしいと懇願する。埃を被って自分の前にひれ伏すネモリーノを見て、アディーナは勝利する。しかし、自暴自棄になったネモリーノに耳を貸す人はいない。
この正に「コルポ・ディ・シーナ」の後、勢力図が変わってきます。オペラのクライマックスのひとつであるこのアリアで、ネモリーノは救済を求め、感動的な高音で締めくくります。今のアディーナは、彼が自分を愛していることを確信しているが、復讐したいと思っている(「私は復讐し、彼を苦しめ、彼が悔い改めて私の足元に倒れてくるようにする」)。しかし、この場面でもThe musicは違う言葉を話しています。The musicでは、彼女はすでにネモリーノに恋をしていて、ネモリーノの物憂げなメロディーを何度も奴隷のように繰り返し、最後にはコンチェルトに変わります。
このシーンを、再びコミカルなウィーンの演出でご覧ください。
Signor sergente, signor sergente…. アディーナ、クレディミ
このアリアは、ティト・シパの1924年の名録音でも聴くことができる。これほどまでに声に表情をつけられるテノールはいない。ネモリーノの懇願は、甘ったるくなることなく、心温まるものだ。アリアの最後のディミヌエンドも素晴らしい。スキパのこの能力について、示唆に富む逸話がある。「それは、歌口の前に置いた燃えるロウソクを一度に吹き消すのではなく、歌いながらゆっくりと消していくというもので、もしスキパがその過程でディミヌエンドの技術を身につけたのであれば、今後、歌のレッスンにロウソクは欠かせないものになるだろう」(フィッシャー『Große Stimmen』)。
Adina credimi – ティート・スキーパ (アディナ・クレディミ – ティト・スキパ
アディーナのリベンジ
あらすじ 。ネモリーノに復讐するため、アディーナは村人全員を結婚式に招待する。
Andiamo, Belcore…。A lieto convito
結婚式の準備の様子
あらすじ : 農場では、結婚式の準備が進んでいます。ドゥルカマラとアディーナは即興で小さな遊びをします。
Cantiamo, facciam, brindisi … io son ricco e tu sei bella – バトル / ダーラ です。
2台目のエリジールが使えるようになりました・・・
あらすじ 。ネモリーノは自暴自棄になってドゥルカマラに相談し、効果を早めるために2本目を買うように勧められる。しかし、ネモリーノは1本目のボトルに貯金をすべて使ってしまっている。ライバルのベルコアは、彼に入隊のアイデアを与える。ベルコアは新兵を獲得し、ライバルを排除することができる。ネモリーノは、結婚式の前にアディーナの心をつかむために、入隊金で2本目のボトルを購入する。一方、ネモリーノの金持ちの叔父が亡くなり、多額の遺産を残したことを少女が知った。突然、無知なネモリーノは村の娘たちに囲まれてしまう。惚れ薬の効果を確信したネモリーノ。Dulcamaraもその効果に驚き、奇跡の治療法を自慢します。
ルチアーノ・パヴァロッティを1970年のボニンゲの録音から聴く。
Dell elisir mirabile – サザーランド / パヴァロッティ (デル・エリジール・ミラビーレ – サザーランド / パヴァロッティ)
潮目が変わってきた
あらすじ 。叔父の死を何も知らないアディーナは、ドゥルカマラから、ネモリーノが彼女のためにベルコアに身を売ったことを知る。心を動かされたAdinaは、売買の手形を買い戻す。デュルカマラも彼女に一本の酒を売ろうとする。彼女はただ、自分の目と笑顔でネモリーノを勝たせたいと言う。
ウィーン国立歌劇場のテレビ録画から、魅惑的なアンナ・ネトレプコをご覧ください。
Una tenera ochiattina – ネトレプコ
ドニゼッティの有名なアリア「una furtiva lagrima(隠された涙)」
あらすじ 。ネモリーノは、少女たちに魅せられたアディーナの目に涙を認めたつもりになっている。
ファゴットのソロとハープ(この組み合わせが面白い!)に誘われて、この有名なアリアが始まります。その動機の美しさに加えて、各スタンザの最初の部分が短調で、2番目の部分が長調であるという特異性に魅了されます。痛みから希望への移行は、ファゴットとクラリネットによる表情豊かな楽器編成によって見事に表現されている。
1901年、エンリコ・カルーソーはこのアリアを初めて歌った。 スカラ座でのデビューシーズンで、トスカニーニが指揮をした。続いて起こったのは、スカラ座で聞いたことのないような大喝采だった。その後、カルーソーはメットでのキャリアの中で最も重要なオペラのひとつとなった。”Una furtiva lagrima “はカルーソーが最初に録音したアリアのひとつで、”Vesti la giubba “とともに彼のトレードマークとなった。現代的なオーケストラをバックにしたこの録音では、古典的なルバートを聴くことができる。例えば、2番の “Che più cercando io vo “では、壮大なアクセレランドと相まって、80年後のパバロッティの2倍の長さになっている。同じことが、”Io la vedo “の(素晴らしく)長いリタルダンドにも言える。このアリアの第2部で、ネモリーノはアディーナを腕に抱き、彼女の鼓動を感じることを想像する。エンリコ・カルーソーがこの部分を優しく歌い上げ、”Cielo “の一声で歓喜するのを聴いてほしい。Si può morir “の最後のクレッシェンドでは、音の膨らみと最後の音の輝きが楽しめます。
このようにカルーソーとパバロッティの解釈が食い違う理由はどこにあるのだろうか。20世紀に入ってからは、作品への忠実さという名目で歌手からルバートを追い出し、今日まで解釈を新たな道に導いてきた暴君トスカニーニの時代がやってきた。
Una furtiva lagrima (1) – カルーソー
ルチアーノ・パヴァロッティによる別の解釈。
Una furtiva lagrima (2) – パヴァロッティ
そして、プラシド・ドミンゴの3作目。
Una furtiva lagrima (3) – Plácido ドミンゴ です。
アディーナの名人芸アリア
あらすじ 。彼女はその書類をネモリーノのところに持っていき、愛を告白する。ネモリーノは七転八倒する。
ドニゼッティは、ロッシーニの過剰なブッフォ様式を単にフィナーレとしてコピーしたのではなく、「Prendi, per me sei libero」のように、ブッフォ・オペラの中で感傷的な、あるいはメランコリーなパッセージを作曲していたことが、このアリアからよくわかると思います。
この録音は、まずジョーン・サザーランドで聴きます。彼女がこの曲のコラチュラをどのように使いこなすかが魅力的です。
Per me sei libero – サザーランド
マリア・カラスの2回目の録音
Prendi, prendi, per mi sei libero – カラス(プレンディ、プレンディ、ペル・ミ・セイ・リベロ~カラス
そして、ヒルデ・ギュデンがジュゼッペ・ディ・ステファノと共演した3枚目の録音。そのシンプルさと美しいラインで魅了します。
Prendi, prendi, per mi sei libero – ギューデン(プレンディ、プレンディ、ペル・ミ・セイ・リベロ、ギュデン
ドニゼッティがドゥルカマラに最後の言葉を贈る
あらすじ ドゥルカマラは逃げ出す前に、自分の惚れ薬を村中にほめたたえます。村中がその素晴らしいエッセンスを買い占めています。
Ei coregge ogni defetto – Odena
おすすめの録音方法
ルチアーノ・パヴァロッティ、キャスリーン・バトル、ジェームズ・レヴァイン指揮、ニューヨーク・メトロポリタン・オペラ合唱団・管弦楽団によるドイツ・グラモフォン。
またはテレビ録音として。
アルフレッド・エシュウェ指揮、アンナ・ネトレプコ、ロランド・ヴィラソン、レオ・ヌッチ、イルデブランド・ダルカンジェロ、ウィーン国立歌劇場合唱団・管弦楽団との共演:ERATO。
ペーター・ルッツ、オペラ・インサイド ガエタノ・ドニゼッティ作「エリジール・ダモーレ」のオンライン・オペラガイド。
返信を残す
Want to join the discussion?Feel free to contribute!