プッチーニのアリア「CHE GELIDA MANINA」の肖像

アリア “Che gelida manina “について、興味深い事実と素晴らしいYouTube動画をご覧ください。

 

 

オペラ「ラ・ボエーム」について詳しく聞きたい方は、オペラポートレイトのリンクをクリックしてください。

 

The Aria – Synopsis & Background

あらすじ哲学者のコリーヌが帰宅する。質屋がクリスマス・イヴで休みで何も売れなかったので、機嫌が悪い。音楽家のSchaunardだけが、ワインと薪とお金を持って来て、何かを稼ぐことができました。そこで、彼らはカフェ・モムスでイブを過ごすことにする。ところが大家のブノワが、滞納している家賃の催促にやってくる。彼を追い払い、カフェに行く。ロドルフォはまだ記事を書き終えていないので、ただ一人残っている。ドアをノックする音が聞こえる。隣のアパートの仕立屋のミミだ。彼女は消えた蝋燭の火を貸してくれと言う。ミミは衰弱しており、ロドルフォが介抱する。二人は自分の人生や夢について語り合う。ロドルフォはまず、詩人であり、夢の大富豪である自分のことを話す。
有名なアリア「che gelida manina」はピアニッシモとドルチッシモで始まり、ロドルフォがロマンティックに部屋に揺らめく美しい月を指差すと(e qui la luna)、第1部は美しいラレンタンドで終わります。ロドルフォは “Chi son “という表現で自己紹介をし、自分は詩人で貧しい芸術家であると語る。第3部では自分の夢を語り、”millionaria “という言葉で華麗に締めくくられる。第4部では、出会ったばかりのミミのことが歌われる。high Cで有名なエンディング(Ma il furto non m’accora, poiché, poichè v ha preso stanza, la speranza)は、限りなくロマンティックである。

アリア~che gelida maninaのテキスト

なんて凍えるような小さな手なんだ。

温めてあげましょう。
見てどうするんだ?
暗いところでは見つからない。
しかし、幸運なことに
月夜の晩のことです。
と月
は、この近くにあります。

待てよ、お嬢さん

2つの言葉でお伝えします。
私が誰であるか、何をしているか。
そして私の生き方をよろしいですか?
私は誰でしょう?私は詩人です。
私は何をするのか?書くんだ

そして、どうやって生きていけばいいのか? 私は生きている。
気ままな貧乏暮らしの中で
韻を踏む
と、殿様のようなラブソングを披露。

夢やビジョンについて言えば
と空中に浮かぶお城。
大富豪の魂を持っている。
時折、二人の泥棒が
玉を盗む
私の金庫から、きれいな目が2つ出てきました。
今、一緒に入ってきましたね。
そして恒例の夢
私の素敵な夢
が一気に空気に溶けてしまいました!

でも、盗まれても怒らないんです。
というのも、彼らの居場所は
希望を持って!
私のことを知り尽くした今だからこそ
あなたが誰なのか教えてください。
どうぞよろしくお願いします!

 

 

「チェ・ゲリダ・マニーナ」の有名な解釈

 

まずはパヴァロッティから。多くの専門家は、パヴァロッティを録音史上最高のロドルフォとみなしています。 ケスティングの言葉を借りると。”貧弱な傑出した、また、特に演技、パヴァロッティはカラヤンの下でロドルフォとして自分自身を提示しています。その姿が目に浮かぶような、稀有な声の肖像画の一つである。これほど自由にリラックスして歌い、これほど豊かな色彩のパレットを持つレコードは、『軍隊の娘』を除けば他にないだろう。

Che gelida manina (1) – パバロッティ/カラヤン

.

 

次のロドルフォは偉大なるユッシ・ビョルリングだ。再び ケスティングの言葉を引用します。「第1幕の音楽をこれほど輝かしく、優しく、第4幕の音楽をこれほど抑制的に、上品に歌ったのは、このスウェーデン人以外にはいない」。

Che gelida manina (2) – Björling/Beecham (ビージャム)

をご覧ください。

 

次の録音は、30年代のベンジャミーノ・ジッリです。彼は長い間、エンリコ・カルーソの後継者とみなされていた。ジーリの声は「液体金属のようであり、ビロードのような柔らかさ」(フィッシャー)、「暖かさと輝き」(ケスティング)を備えていた。ジーグリは、浅薄な娯楽性を追求するあまり、多くのオペラ愛好家を苛立たせ、「シュマルツテナー」と非難されることもあったが、これは20世紀を代表するテノール、リヒャルト・タウバーと同じ評言である。ジーグリがいかに感情を声で再現していたかは議論の余地がない(特に第1部ではそれが顕著)。一方、最高音は(カルーソと同様)テノールの説得力ある強みとは言えない。しかし、最後には美しいディミヌエンドが聴ける。

Che gelida manina (3) – Gigli (チェ・ゲリーダ・マニーナ)。

となります。

 

ヨナス・カウフマンによる第4版をお聴きいただけます。

Che gelida manina (4) – Kaufmann(カウフマン

をご覧ください。

 

 

オペラ「ラ・ボエーム」から「チェ・ゲリーダ・マニーナ」を紹介するオンライン・オペラ・ガイド「opera-inside」のピーター・ルッツ氏。

0 返信

返信を残す

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です