opera-inside-Don_Giovanni_Opernführer_opera_guide_Wolfgang_Amadeus_Mozart_Synopsis_Handlung_Trama_résumé

オンライン・オペラ・ガイドモーツァルトのアリア「マダミーナ」、IL CATALOGO E QUESTO

をご紹介します。有名なアリア「MADAMINA, IL CATALOGO E QUESTO」に関する興味深い事実を読み、素晴らしいYoutubeビデオを聴くことができます

 

 

オペラ「ドン・ジョヴァンニ」についてもっと聞きたい方は、オペラの肖像画のリンクをクリックしてください

 

 

アリア-あらすじ・背景

 

あらすじ。レポレッロとドン・ジョバンニはセビージャの道中にいる。レポレッロは、ドン・ジョバンニが悪党の人生を送っていると非難する。ドン・ジョバンニは、次の征服が迫っているため、彼を切り捨てる。彼の鋭い感覚は、近くに女性がいることを教えてくれる。実際にドンナ・エルヴィーラが登場する。彼女はブルゴス出身の女性で、ドン・ジョヴァンニに誘惑されて捨てられ、彼を探している。ドン・ジョバンニは彼女に気づかず、美しい方に話しかける。彼女は彼を認める。嫉妬のシーンの後、ドン・ジョヴァンニは不幸な人のもとを去り、レポレッロは彼女にドン・ジョヴァンニを忘れるように忠告する。彼女は彼の最初でも最後の征服者でもないからだ。そして、ドン・ジョヴァンニにはすでに2000人以上の愛人がいたことを嬉しそうに話し、ドン・ジョヴァンニの征服術を詳細に説明する。

 

オーケストラは脈打つようなリズムで始まり、最初の小節ですでに欲望と喜劇を呼び覚ます。まるで自分の恋愛事情を記録しておくことが世界で最も自然なことであるかのように、レポレッロはせっせと邪悪なゲームを始めます。

 

さらに、エルヴィラにカタログを見てくれと頼む「オッセルバーテ、エ・レジェーテ」(見て、読んで)。笛の音に合わせて、カタログを読み上げていきます。まずはイタリアから。

イタリアでは、六百四十人。
ドイツでは二百三十一人。
フランスでは百人、トルコでは九十一人。
しかし、スペインではすでに千三百人になっている。

全部で2000以上の征服がある。彼の最大の成功はスペインでのものだった。2つの大きなフェルマータで、スペインでの4桁の征服数を強調しています。この第1部は、早口のパッセージとフォルテで締めくくられます。
第1部のアレグロの後、モーツァルトはテンポをアンダンテに変える。このアリアの第2部では、レポレッロが征服の様子を正確に描いている。モーツァルトは、大きな女性には長い音符を、小さな女性には短い音符を持たせている。
ドン・ジョバンニが最も愛しているのは初心者であり、おそらくドナ・エルヴィラもこのグループに属していたからだ。

レポレッロは最大の不謹慎をこのアリアの最後にとっておく。

彼女がスカートをはいているかぎり
彼が何をするか知っていますか

彼は挑発的にゆっくりと4回 “quell’ che fa “と歌います。(彼が何をするか)を挑発的にゆっくり4回歌い、哀れなエルヴィラの傷口を突いている。

 

モーツァルトとダ・ポンテが真のブラックユーモアを証明。

 

 

 

アリア-『マダミーナ』『イル・カタログ・エ・クエスト』のテキスト

 

Madamina, il catalogo è questo
Delle belle che amò il padron mio;
un catalogo egli è che ho fatt’io;
Osservate, leggete con me.
In Italia seicento e quaranta;
In Almagna duecento e trentuna;
In Italia seicento e quaranta; In Almagna duecento e trentuna; In Francia, in Turchia novantuna;
In Spagna sono trentatre
V’han fra queste contadine,
Cameriere, cittadine,
V’han contesse, baronesse,
Marchesine, principesse.

E v’han donne d’ogni grado,
D’ogni forma, d’ogni età.
Nella bionda egli ha l’usanza
Di lodar la gentilezza,
Nella bruna la costanza,
Nella bianca la dolcezza.

Vuol d’inverno la grassotta,
Vuol d’Estate la magrotta;
È la grande maestosa,
La piccina e ognor vezzosa.
Delle vecchie fa conquista
Pel piacer di porle in lista;
Sua passion predominate
È la giovin principiante.

Non si picca – se sia ricca,
Se sia brutta, se sia bella;
Purché porti la gonnella,
Non si picca – seia ricca se sia brutta se sia bella; Buyé porti la gonnella, Voi sapete quel che fa.

 

綺麗なお姉さん!?この正確なレジスタ。
彼の恋愛事情が書かれています。
私自身がその作者である。
よろしければ、それを見てみましょう。

イタリアでは6,440人。
ここドイツでは230人。
フランスに100人、ペルシャに90人。
しかし、スペインでは1000と3。

ここでは、素朴な農民の女の子。
そこには、町の最も美しい人がいる。
チェンバーメイド、バロネス(男爵夫人)。
高貴な身分のお姫様
あらゆるランクの女の子がいて
あらゆる形で。
美しい人も醜い人も、若い人も年配の人も!

金髪が一番好きです。
甘い優しさと優しい性格。
ブルネットでは、しっかりとしたフィデリティ。
淡くて甘い気だるさで

充実した冬を迎える。
夏のスレンダーなお子様に
大事にしているもの
真面目で気高く、堂々としている。
しかし、小さい方は、甘いそうです。
彼女はマナーが良く、細やかで可憐な人です。

この小さな本が素材でいっぱいになること。
時にはおばあさん自身を想像することもあります。
しかし、彼がいつも輝いていたのは…。
若者の最初の花です。

彼女の顔色が悪くても、彼にとっては同じことなのだから。
乞食でも金持ちでも
…彼はどんな種類の女性でも選びます。
まあ、その辺の事情はご存知の通りです。
しかし、なぜこのような言葉が出てくるのでしょうか?
あなたは彼をよく知っています。

 

ブッフォ・バスのために書かれた

Leporelloの役は、ブッフォ・ベースのために書かれています。このバスは、喜劇的な役を演じるための演技力を持っています。彼の声は柔軟でなければならず、声色やニュアンスを生かすことができなければなりません。音楽的なパフォーマンスを犠牲にすることなく喜劇的な効果を得るためには、歌手はテキストと音楽を容易に使いこなさなければなりません。

 

 

有名な解釈MADAMINA, IL CATALOGO E QUESTO

 

フェルッチョ・フルラネットの素晴らしい解釈と、ドンナ・エルビラとドン・ジョヴァンニの演技が楽しめるメトロポリタン・オペラの録音顔の表情だけでも楽しめます。

Madamina, il catalogo è questo – フルラネット

 

 

レポレロの中でも最も有名であろうジュゼッペ・タッデイの録音ここでは50年代の伝説的なジュリーニの録音が使われています。

Madamina, il catalogo è questo – タデイ

 

 

次は、ジョン・エリオット・ガーディナーの録音細部まで聴き取れるオーケストラの演奏は、とても楽しいもの

Madamina, il catalogo è questo – ジェームズ

 

 

エルヴィン・シュロットがザルツブルク音楽祭の特異な演出で登場。

Madamina, il catalogo è questo – スクラップ

 

 

最後に、マゼールの作品の映画版(メイキング)を聴く。印象的な長いリストを持つ…

Madamina, il catalogo è questo – ヴァンダム

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, オンライン・オペラ・ガイド オペラ『ドン・ジョヴァンニ』のアリア「MADAMINA, IL CATALOGO E QUESTO

0 返信

返信を残す

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です