opera-inside-Lohengrin-Opernführer_opera_guide_Richard_Wagner-Synopsis_Handlung_Trama_résumé (1)

De online operagids bij Wagners aria EINSAM IN TRÜBEN TAGEN

Lees Interessante feiten en hoor geweldige YouTube Video’s over de beroemde Aria “EINSAM IN TRÜBEN TAGEN”.

 

 

Wilt u meer horen over de opera LOHENGRIN, klik dan op de link naar het operaportret

 

 

De Aria – Synopsis & Achtergrond

 
Synopsis: De Duitse koning Heinrich is naar Brabant gekomen. Hij wil dit deel van zijn rijk verplichten mee te vechten tegen de Hongaarse aanvallers. In Brabant is er een geschil. De overleden graaf had twee kinderen, Elsa en Gottfried. Hij plaatste hen onder de voogdij van graaf Friedrich von Telramund en beloofde hem Elsa’s hand. Maar zij weigerde met hem te trouwen. Daarop trouwde Friedrich met Ortrud. Na de mysterieuze dood van Gottfried beschuldigde Friedrich Elsa ervan Gottfried te hebben vermoord met behulp van een mysterieuze man. Nu moet de koning voor de rechter verschijnen. Elsa krijgt de kans om zich in de rechtszaal te verdedigen. Ze verschijnt en maakt een afwezige indruk, ze is nog in shock door de dood van haar broer. In plaats van zich te verdedigen vertelt Elsa over haar verdriet over de dood van haar broer en over een droom dat er een ridder zal verschijnen die voor haar zal vechten en haar onschuld zal bewijzen.

 

 

Na een kort begin van fluiten en strijkers begint Elsa haar droom met een zuivere en heldere stem. Het langzame tempo versterkt het gevoel van eenzaamheid. Het woord “God” moet met warmte en genegenheid gezongen worden.

 

Het volgende deel bevat een groot crescendo. Het begint met “da drang aus meinem Stöhnen” en eindigt met “in die Lüfte”, prachtig begeleid door tremolo violen.

 

Het volgende deel is dromerig, bijna in trance.

 

Elsa zakt in slaap en een prachtige orkestrale overgang leidt naar het Graalmotief.

 

Het Graalmotief:

 

 

Nu begint haar visie in piano, maar gezongen met glans en vertrouwen.

 

In de wind horen we het Lohengrin-motief:

 

Intensiteit en warmte nemen voortdurend toe tot hun eerste piek, “er soll mein Streiter sein” (“hij zal mijn kampioen zijn”).

 

Het begin van het laatste deel wordt uit volle borst gezongen. Daarna gaat de stemming over op piano. Begeleid door zoemende violen in piano verdwijnen Elsa’s woorden met de woorden “Wenn er mich Mann nennen will, gebe ich ihm, was ich bin” (“als hij mij man wil noemen, geef ik hem wat ik ben”).

 

 

 

 

De Aria – de tekst van EINSAM IN TRÜBEN TAGEN

 
Einsam in trüben Tagen
hab’ ich zu Gott gefleht,
des Herzens tiefstes Klagen
ergoß ich im Gebet.

Da drang aus meinem Stöhnen
ein Laut so klagevoll,
der zu gewalt’gem Tönen
weit in die Lüfte schwoll:

Ich hört’ ihn fernhin hallen,
bis kaum mein Ohr er traf;
mein Aug’ ist zugefallen,
ik zonk in süßen Schlaf.

In lichter Waffen Scheine
een Ritter nahte da,
zo tugendlicher Reine
ik keinen noch ersah.

Ein golden Horn zur Hüften,
gelehnet auf sein Schwert,
zo trat er aus den Lüften
zu mir, der Rechke wert;

mit züchtigem Gebahren
gab Tröstung er mir ein:
des Ritters wil ik wahren,
er soll mein Streiter sein!

Hört, was dem Gottgesandten
ich biete für Gewähr:
in mijn vaders land
die Frone trage er,

mich glücklich soll ich preisen,
Ik heb m’n buikpijn,
zal er Gemahl mich heissen,
geb’ ich ihm, was ich bin!

 

 
Eenzaam in sombere dagen
Ik heb tot God gebeden,
De diepste klaagzangen van mijn hart
Ik stortte me uit in gebed.

Dan van mijn gekreun
Een geluid zo klagend
dat aanzwol tot een machtig geluid
Ver in de lucht zwol het op:

Ik hoorde het ver weg echoën,
Tot nauwelijks mijn oor het ontmoette;
viel mijn oog dicht,
Ik zonk weg in een zoete slaap.

In lichte armen schijnen
Een ridder naderde,
Zo deugdzaam en zuiver
Ik heb er nog geen gezien.

Een gouden hoorn aan zijn heup,
Leunend op zijn zwaard,
hij kwam uit de lucht vallen
Voor mij de moeite waard;

Met een kuise houding
gaf hij me troost:
Ik zal de ridder houden,
Hij zal mijn kampioen zijn!

Hoor wat ik de boodschapper van God aanbied
Ik bied voor garantie:
in het land van mijn vader
de frone die hij draagt,

Ik zal blij zijn en mezelf prijzen,
Hij zal mijn goederen nemen,
Hij zal me man noemen,
Ik geef hem wat ik ben!
 

 

 

 

Geschreven voor een “juveniele dramatische sopraan”

 

De rol van Elsa is geschreven voor een dramatische sopraan. De dramatische sopraan moet een sterke, volumineuze stem hebben met jeugdige frisheid. De stem moet krachtig zijn maar zonder te forceren. De stem moet frisheid en vitaliteit uitstralen. De rol vereist een grote veerkracht en uithoudingsvermogen van de zangeres.

 

 

 

 

Bekende interpretaties van EINSAM IN TRÜBEN TAGEN

 

Gundula Janowitz’ interpretatie van deze aria is gewoonweg geweldig. We horen in deze aria de puurheid, kwetsbaarheid en het vertrouwen van Elsa. Haar crescendo is adembenemend en het einde is buitenaards.

Einsam in trüben Tagen – Janowitz

 

 

Anna Netrebkos doet duidelijk haar best om het Duits goed te verwoorden, wat haar ook lukt. In een interview met de FAZ bekende ze: “Nu zal ik je een geheim vertellen: ik kan geen enkele Duitse tekst uit mijn hoofd leren. Misschien zijn mijn hersenen toch te georganiseerd in het Russisch, het kan gewoon niet. Frans, Italiaans, dat kan ik allemaal zingen, maar Duitse teksten zijn te moeilijk voor mij. “Eenzaam in sombere dagen”, oké, tot dan. Silenzio, einde, ik weet niet meer hoe het verder gaat. Ik kreeg een teleprompter voor de Elsa in Dresden. Christian Thielemann had me duidelijk gemaakt dat het van de woorden afhing. Hij zei dat hij geen muzikale lijnen van me wilde horen, hij wilde tttexssssttt horen! Klinkers! Medeklinkers! Elsa was echt moeilijk. Nu zing ik eerst Puccini. ”

Naast de pianopassages zijn de expressieve, kleurrijke diepe passages bijzonder mooi.

Einsam in trüben Tagen – Netrebko

 

 

Elisabeth Grümmers interpretatie is strahlend und doch entrückt.

Einsam in trüben Tagen – Grümmer

 

 

Begeleid door het prachtige orkest van de Wiener Philharmoniker horen we de expressieve, briljante stem van Jessye Norman. Haar vertolking toont minder de intimiteit van Janowitz of Grümmer, dan een vrouw die brandt, wat deze aria tot een aangrijpend stuk muziek maakt.

Einsam in trüben Tagen – Norman

 

 

De interpretatie van Waltraud Meier is zeer kleurrijk. Haar stem is mezzokleurig en wat dikker, wat zorgt voor een herfstige charme.

Einsam in trüben Tagen – Meier

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, de online operagids bij de aria “EINSAM IN TRÜBEN TAGEN” uit de opera Lohengrin van Richard Wagner.

 

 

 

 

 

 

0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *