Електронен пътеводител за операта КАРМЕН

“Кармен” принадлежи към непреходните шедьоври на оперната история. Ролята на Кармен е една от най-атрактивните роли, писани някога за женски гласове, а произведението се превръща в най-изпълняваната опера в целия репертоар.

 

 

 

Преглед и бърз достъп

 

Съдържание

Коментар

Синопсис

Акт I (Сцена в тютюневата фабрика)

Акт II (Сцена в таверната на контрабандиста)

Акт III und IV (Сцена с контрабандистите, финал в Севиля)

 

 

Препоръка за запис

Препоръка за запис

 

 

Основни моменти

Ouverture

L’amour est un oiseau rebelle (Habanera)

Votre toast je peux vous le rendre (Тореро)

Les tringles des sistres tintaiens

La fleur que tu m’avais jetée (Цветна ария)

Près des rempart de Seville

Je dis que rien ne m’épouvante (ария на Микаела)

Entr’acte

Les voici (Cuadrilla)

 

 

Премиера

Виена, 1791 г.

Либрето

Емануел Шиканедер, по сборник приказки на Кристоф Мартин Виланд (включително приказки на Август Якоб Либескинд).

Главни роли

Тамино, принц - Сарастро, ръководител на ордена - Царицата на нощта, кралица и майка на Памина - Памина, принцеса - Папагено, продавач на птици - Моностатос, надзирател в храма на Сарастро.

Препоръка за запис

EMI, Гундула Яновиц, Николай Геда, Валтер Бери, Лучия Поп и Готлоб Фрик под диригентството на Ото Клемперер и оркестъра и хора на Филхармонията.

 

 

 

 

 

Commentary

 

 

 

Libretto

Бизе получава поръчката за “Кармен” от Комедийната опера в Париж. Нейният директор Камий дю Локл му назначава либретистите Мейлак и Халеви, които вече са написали много блестящи либрета за Офенбах. Те основават сюжета на любовната история до голяма степен върху модела на Мериме, като само предисторията на Дон Хозе е пропусната. Те допълват сюжета с героите на Микаела и Дон Камило, които засилват ролята на Пикадор Лукас от романа на Мериме.

 

 

Кармен

Ролята на Кармен става решаваща за историята на нейното създаване. Личността на тази фигура е уникална за онова време: неукротима жена, еротична, темпераментна и работничка във фабрика. Освен това вулгарна и непокорна, вместо романтична и търпелива. Накратко: пълна противоположност на това, което се е очаквало от една жена в края на XIX век. В навечерието на премиерата филмът предизвиква разгорещени дебати. Когато директорите на театъра осъзнали какво “чудовище” се приближава към тях, те се опитали да променят хода на събитията. Но вече било твърде късно. Дори планираната главна актриса отказала да изпее ролята. В лицето на Селестина Гали-Марие в кратки срокове била намерена подходяща заместничка. Изборът на певица е бил и е от решаващо значение за успеха. Ролята е много взискателна, изисква еротична харизма, страхотни певчески умения, съблазнителни танци и актьорски способности. Гали-Марие не улеснява Бизе, той трябва да промени входната ария 13 пъти заради нея.

Съвет за пътуване за любителите на операта: Посетете оригинални обекти в Севиля (кликнете за връзка към TRAVEL-blogpost)

 

 

Музика и лайтмотив

Чрез целенасочения избор на музикални стилистични елементи като испански танци, хроматични мотиви и екзотични хармонии Бизе придава на тази опера характерен облик. Той използва и няколко мотива, които като мотиви на спомена придобиват лейтмотивен характер. Най-важният от тях, така нареченият мотив на Кармен, е посочен тук като пример. Той се появява още във входната ария на “Кармен” и се цитира отново и отново. Това е хроматичен мотив, който Бизе развива от циганската скала (вероятно вдъхновен от творчеството на Лист):

 

 

Създаване и световна премиера

Историята на нейното създаване е трудна не само заради ролята на Кармен, но има и сериозни проблеми с хора. Бизе очаквал от хора сценично присъствие, но се оплаквал, че хористите не са свикнали да правят нещо повече от това да пеят и да стоят наоколо. Въпреки повече от стоте репетиции, Бизе е трябвало да съкрати някои пасажи, за да гарантира, че първите изпълнения ще бъдат изнесени организирано. Първото представление се състои през март 1875 г. и първото действие е прието радушно. Но колкото по-дълго траело произведението, толкова по-мразовита ставала атмосферата в голямата зала на Опера Комик. Това било твърде много за консервативната публика. Един критик пише за главната актриса: “Да я видиш как се люлее с бедрата си като кобила в конезавод в Кордоба – quelle vérité, mais quel scandale” (Abbate/Parker, “a story of the opera”). Ню Йорк Таймс също пише унищожителна рецензия: “Като произведение на изкуството тази опера е абсолютно безсмислена”. Единствено Чайковски пише вкъщи: “А колко прекрасен е материалът на тази опера! Убеден съм, че след десет години “Кармен” ще бъде най-популярната опера в целия свят”. Бизе много страда от това. Освен това той имал и домашни проблеми, съпругата му имала връзка с най-добрия му приятел. Всичко това му тежи и в нощта на тридесет и първото представление той умира от хронично сърдечно заболяване. Той вече не изпитва нарастващия ентусиазъм към работата си. След смъртта на Бизе за виенската премиера на Ернест Гиро е създадена версия с речитативи, вместо с говорими диалози от Опера Комик. Успехът е огромен и оттогава започва триумфалната кариера на “Кармен”. Оттогава съществуват две версии на произведението, които се изпълняват редовно.

 

 

 

 

 

 


Бизе разглежда темата за борбата с бикове в Прелюдията. В двете ъглови части той използва “Paso Doble”. Тази подобна на марш музикална пиеса традиционно съпровожда коридите. Танцовият вариант на “Пасо Добле”, който е украсен с фламенко елементи, имитира движенията на тореро. Мъжът имитира тореадора, а жената – капа (шал на тореадора). В средната част се чува известната тема Escamillos.

Увертюра – Бийчъм

 

Синопсис: В Севиля, на площада пред тютюневата фабрика. Селянката Микаела от Навара търси дон Хосе. Войниците чакат почивката на работниците.

Sur la place chacun passe – Beecham

 

Синопсис: Смяната на караула е неизбежна. Момчетата имитират сцената.

Вместо военна смяна на караула, чуваме сцената на момчетата. Това е очарователно маршово взаимодействие на корнет тромпет и флейти пиколо. Чайковски, който е бил почитател на Кармен, възприема тази идея в своята “Дама Пика” няколко години по-късно.

La garde montante – Солти

 

Синопсис: Работниците от фабриката излизат на площада по време на работната почивка.

La cloche a sonnée – Solti

Ла Хабанера – шедьовърът на Бизе

Синопсис: Синопсис: Кармен се появява и е заобиколена от мъже. Нищо не е по-скучно за нея от влюбчивостта, защото любовта за нея е игра.

С арията “L’amour est un oiseau rebelle” Бизе рисува истински характерен портрет на ролята на Кармен. Рядко една от най-великите роли в оперната литература е определяна само от една ария, както Кармен с Хабанера. Хабанера е музикално произведение от кубинско-африкански произход, което съдържа провокативен сексуален намек с чувствени движения. Бизе е взел основната тема от произведение на испанеца Йрадиер, който е прекарал известно време на Карибите. В “Кармен” Бизе използва хроматична вокална линия. Стиховете са в минорна тоналност, а припевът е в мажорна тоналност. Оркестърът акомпанира на Кармен с остинатен мотив на виолончелата, като по този начин подсилва хипнотичния характер на нейната хабанера.

Първо чуваме интерпретацията на Мария Калас Мария Калас е пяла “Кармен” само на концерт. Тя със сигурност би била една очарователна Кармен. Разгледайте концертния откъс. Изражението на лицето отразява музиката, а след това носията се смъква от раменете ѝ. Тя е знаела как да изиграе ролята и да спечели публиката!

L’amour est un oiseau rebelle (1) – Калас

 

Следващата интерпретация е на латвийската певица Елина Гаранка. Кармен е нейната характерна роля. Красиво изпята и вероятно най-еротичната от всички записи на Кармен.

L’amour est un oiseau rebelle (2) – Garanca

 

Виктория де лос Анхелес (1923-2005) е велика кармен на своето време. Като испанка тя се оплаква, че много преводачи просто не разбират испанските жени. Кармен трябва да бъде елегантна, а не груба и вулгарна – казваше тя и добавяше: “Дори обикновените циганки имат гордост и резервираност. Те остават верни само на един мъж, независимо от всичко. Това е моята Кармен. ” (NYT)

L’amour est un oiseau rebelle (3) – de los Angeles

 

Няколко думи за записа на Calvé от 1907 г. Калве, родена през 1858 г., е най-великата Кармен на своето време и се възхищава на нея, както на Мария Калас в по-късните години. “През 1891 г. тя пее премиера в операта на Маскани в Рим, където се запознава с кастрата Мустафа, чрез когото се научава да формира своя “четвърти” глас с плаващи звуци” (Кестинг) Когато пее за първи път циганката – “Кармен, която е приятна само в леглото и на смъртния си одър” (така Проспер Мериме, авторът на “Кармен”) – Хендерсън говори за идеалния състав.

L’amour est un oiseau rebelle (4) – Calve

 

Петата и последна интерпретация е с Леонтин Прайс

L’amour est un oiseau rebelle (5) – Цена

 

 

Мекият срещу мачото, част 1: Мекият

Синопсис: Сега се появява Микаела и носи на дон Хосе писмо от болната му майка. Микаела е влюбена до уши в дон Хосе, който се връща с копнеж към своето село и няма очи за Микаела.

В оперната литература често се сблъскваме с контролирани от тестостерона тенорови партии. Независимо дали става дума за младежкия италиански тип героичен тенор като Радамес, или за Вагнеровия тип героичен тенор като Тристан. В “Кармен” случаят не е такъв. Дон Хосе, въпреки че е военен, се характеризира с по-уязвимите си черти. Така е написана и музиката.

Чуйте Пласидо Доминго как пее “Parle-moi de ma mère” красиво, меко и чувствително. Тази сцена всъщност е сюрреалистична. Либретистите на “Кармен”, Мейлак и Халеви, често пишат либретата за комичните опери на Офенбах.

 

Синопсис: Микаела носи на дон Хосе писмо от болната му майка. Микаела е влюбена до уши в дон Хосе и копнее за една-единствена целувка, а (простодушният ?) дон Хосе не осъзнава това и пее само за майка си…

Parle-moi de ma mère – Domingo / TeKanawa / Solti

 

Près de remparts de Seville – ефектът на Леонтин Прайс

Синопсис: От фабриката за цигари се чува шум. Кармен е предизвикала сбиване с нож и Дон Хосе трябва да я арестува. Тя е разпитана от Зунига и не показва никакво уважение към него. Той предава Кармен на дон Хосе. Кармен пее съблазнително за кръчмата на Лилас Пастиас, където иска да срещне следващия си любовник, който може и да е дон Хосе. Дон Хосе се разтапя …

“Près des remparts de Seville” е написан под формата на сегидила – бърз танц в троен ритъм. Съблазнителната музика се колебае между пеене и декламация, като се движи между мажор и минор, и е съвсем слабо оркестрирана.

Près des remparts de Seville (1) – Garanca

 

Леонтин Прайс беше отлична Кармен, много чувствена и екзотична. Чуйте Прайс в този красив откъс. Фишер: “Който има толкова силно изразен звуков характер като нея, чийто глас излъчва направо сексуален аромат, няма да е на мястото си като Виолета или Бътерфлай, като Адриана Лекуврьор или като Елизабета в “Дон Карлос”, но когато тя изпя Аида и Кармен, Леонора и Тоска, тогава човек трудно би могъл да избяга от ефекта на тази гласова хищна котка.”

Près des remparts de Seville (2) – Цена

 

 

 

 

 

Въведение

Les tringles des systres tintaient – Деликатес в началото на второ действие

Съдържание : В контрабандната кръчма на Лилас Пастия. Кармен пее песен, която увлича всички.

Със сдържания ритъм на танцуваща фламенко двойка, произведението започва предпазливо. Кармен започва своята песен, отново с екзотични хармонии и под съпровода на синкопирания ритъм на тамбура. С голямо кресчендо пеенето и музиката разгръщат хипнотичен ефект. Произведението започва в Andante и завършва с яростно Presto. Освен това Бизе непрекъснато добавя инструменти към оркестровата партия, което още повече засилва притегателната сила.

Les tringles des sistres tintaient – Callas

 

Вижте още една версия, този път на живо от Метрополитън с Елина Гаранка в ролята на Кармен. Това е чиста съблазън, сега ще разберете защо Дон Хозе се отдава на Кармен…

Les tringles des sistres tintaient (2) – Garanca

 

 

Софт срещу мачо част 2: Мачото

Синопсис: Появява се известният тореадор дон Ескамильо. Той вижда Кармен и ѝ прави предложение, но тя го отхвърля. Зунига също е в таверната и обявява, че ще се върне след час.

Съществуват различни мнения за това как трябва да се пее тази роля. Дали трябва да се пее по-скоро лирично, или героично и силно? Има един чудесен анекдот, който илюстрира това. По време на репетиция за операта “Кармен” един певец реве така, че Томас Бийчъм се чувства принуден да му каже: “Бихте ли запомнили, господине, че сте ангажиран за ролята на Тореро, а не за бика?”

Сцената обаче е грандиозна. Ето защо избрах за вас тази сцена от една прекрасна филмова адаптация с Руджиеро Раймонди в ролята на Ескамильо.

Toréador – Raimondi

 

Ще чуете втора версия на Ernest Blanc от великолепния пълен запис на Бийчъм.

Votre Toast je peux vous le rendre – Blanc/Beecham

 

Арията на цветето – Бизе композира велика ария

Синопсис: Двама контрабандисти искат да убедят Кармен да отиде в планината. Но Кармен ги отблъсква. Тя чака дон Хосе, когото Зунига е вкарал в затвора, защото ѝ е позволил да избяга. Когато дон Хосе се появява, Кармен танцува фламенко за него. Дон Хосе е очарован, но след това чува тръба, която призовава за повикване. Той иска да си тръгне, а Кармен се ядосва на неговата незаинтересованост. Тя се опитва да го убеди да се присъедини към контрабандистите, но Хосе иска да води честен войнишки живот. Кармен е разочарована от толкова малко смелост и му се подиграва. Хосе ѝ се кълне в любов и ѝ напомня за цветето, което му е хвърлила.

Една от най-красивите арии в историята на операта е така наречената ария на цветята – “la fleur que tu m’avais jetée”. Въведен с красивите звуци на английския рог, Дон Хозе иска да докаже, че тя греши, като се съмнява в любовта му. Това е много разнообразна ария с много контрастни елементи. В тази ария има много психология. Аббат/Паркър:“Арията е въведена от призрачна оркестрова ретроспекция, като повтарящата се тема се изпълнява от английския рог, сякаш този инструмент трябва да се утвърди като укротена сила … С думите “Et j’étais une chose à toi”, предоставени от Бизе с инструкцията “pp rall e dim”, Жозе се размахва до високото B и го запазва дълго и невероятно тихо. Това е момент, който силно ни напомня за края на “Селестна айда”. Сега гласът звучи така, сякаш е засмукан в друга сфера. Хосе е толкова очарован от Кармен, че се гмурка в нейния музикален свят.” Чувате тази ария четири пъти от различни велики певци. Преценете коя от тях ви харесва най-много.

Нека започнем с Доминго.

La fleur que tu m’avais jetée (1) – Domingo/Solti

 

Следващият е Викерс, канадският тенор.

La fleur que tu m’avais jetée (2) – Vickers/Karajan

 

и накрая – великият Вердиев тенор Юси Бьорлинг

La fleur que tu m’avais jetée (3) – Björling

 

 

Драматичният дует на Кармен и Дон Хозе

Синопсис: Кармен го обвинява, че само симулира любов, защото иначе би отишъл с нея при контрабандистите в планината. Дон Хосе не вижда изход между любовта си към Кармен и немислимостта на едно дезертьорство и Кармен оттегля любовта си от него.

Тя пее и изтръгва музиката от копнежната тонална орбита на Хосе в своята собствена. Това е единственото място, където те пеят заедно за дълго време. Хосе неколкократно изпява изящна мелодия, която сякаш идва от друга сфера, но Кармен отказва да поеме темата му; вместо това тя му противопоставя музикално различни отговори. Само веднъж те наистина пеят заедно: когато той повтаря красивото си, завладяващо изречение “КАРМЕН il est temps encore”. Скоро Кармен, докато Хосе все още произвежда любовна лирика противно на всякакъв разум, пее безмелодични единични ноти и се добира до една-единствена ефектна висока каденца едва когато заплашва да сложи край с най-решителното си “Не”: “Jamais КАРМЕН ne cédra”.” (Abbate/Parker)

Non, tu ne m’aimes pas – Gedda / LosAngeles / Beecham

 

Synospis: Сега се появява Цунига. Дон Хосе влиза в пререкание с началника си и сега не му остава нищо друго, освен да се присъедини към контрабандистите. Двамата контрабандисти държат офицера на разстояние с пистолетите си, докато дон Хосе и Кармен бягат.

Бел Офицер – Троян

 

 

 

КАРМЕН Акт III

 

 

 

Синопсис: В планините с контрабандистите.

Écoute, écoute, compagnon – Караян

 

 

Терсето на Таро

Синопсис: Дон Хосе и Кармен са заедно от месеци и все по-често се карат. Хосе заминава на гости на майка си в близкото село. Кармен е с Фраскита и Мерседес. Те слагат карти таро и Кармен вижда в тях своята и на Хосе предстояща смърт.

Мелони! Купони! – Garanca / Caballero / Eddy

 

Синопсис: Контрабандистите са открили пътя, сега жените трябва да отвлекат вниманието на митничарите. Те напускат мястото, а дон Хосе остава да пази стоката.

В този момент Бизе написва виртуозно концертно изпълнение на трите жени и женския хор в съпровод на красиви духови инструменти.

Quant au douanier – Solti

Ария на Микаела

Синопсис: Микаела пристига в планината, където Хосе живее с контрабандистите. Тя все още е влюбена в дон Хосе, но се страхува от тази среда и от Кармен. Тя се окуражава, че не трябва да се страхува от Кармен.

Бизе въвежда това произведение с кратък, красив мотив от рог. Акомпаниращите рогове и сладострастните приглушени струни създават трогателна атмосфера.

Je dis que rien ne m’épouvante – Цена

 

Друг убедителен запис може да се чуе от Кири Те Канава, която интерпретира една по-експресивна, отколкото мечтателна Микаела с красиво легато и светли високи тонове.

Je dis que rien ne m’épouvante – Te Kanawa / Karajan

Синопсис: Когато Микаела пристига в лагера, тя вижда, че там е пристигнал Ескамилио, и се скрива. Ескамило е дошъл за Кармен и Хосе се разкрива като неин любовник. Двамата влизат в схватка. Междувременно Кармен се е върнала и успява да раздели кавгите точно навреме. Микаела излиза от скривалището и съобщава на Хосе, че майка му умира, и напуска лагера заедно с Хосе, за да се върне в селото.

 

Bizet рисува испанска атмосфера

Бизе не е пътувал до Испания през живота си, но е уловил много от испанския музикален колорит. Можете да видите в очите си преминаващата празнична Испания. Бизе е взел основната мелодия от една андалуска песен и я е оркестрирал възхитително.

Entracte – Beecham

 

 

 

 

Синопсис: Празнична атмосфера цари пред арената за бикове в Севиля. Отборът на тореадорите пристига славно. Кармен се появява на страната на Ескамильо.

Това известно произведение е известно и като “Cuadrilla”, по името на отбора на тореадорите. В тази грандиозна масова сцена чуваме темите от увертюрата.

Тук в празничната версия на Арена ди Верона.

Les voici – Arena di Verona

 

 

 

Смъртта на Кармен в Севиля

Синопсис: Ескамило излиза на арената и Кармен вижда дон Хосе, който е дошъл да си я върне. Пред арената за бикове тя му казва, че връзката им е приключила. Хосе я моли, но Кармен хвърля пръстена в краката му. Това е твърде много за него и той пробожда Кармен с нож.

Бизе е композирал драматична финална сцена. Първата част е композирана като речитатив. Когато Кармен се обръща към него с “Tout est fini!”, той опитва нежна мелодия. Но когато тя прекратява връзката, звукът на оркестъра се променя във френетично стакато на духовете и нервно звучене на струните. На фона на музиката за борба с бикове се случва убийството на разярения Хосе.

C’est toi…il est… Viva – Callas/GeddaC’est toi…il est… Viva – Callas/Gedda

 

 

 

 

Препоръка за запис

 

Записът на RCA завладява с изключителната Кармен:

RCA с Леонтин Прайс, Франко Корели, Робърт Мерил и Мирела Френи под диригентството на Херберт фон Караян и оркестъра и хора на Виенската държавна опера.

Записът на Decca завладява с изключителния Дон Хозе:

DECCA с Татяна Троянос, Пласидо Доминго, Хосе ван Дам и Кири те Канава под диригентството на Херберт фон Караян и Лондонския филхармоничен оркестър и хор “Джон Алдис”.

 

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, онлайн пътеводител за операта КАРМЕН от Жорж Бизе

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *