CARMEN için çevrimiçi opera rehberi

“Carmen” opera tarihinin ölümsüz başyapıtları arasında yer alır. Carmen rolü kadın sesleri için yazılmış en çekici rollerden biridir ve eser tüm repertuarda en çok seslendirilen opera olmuştur.

 

 

Genel bakış ve hızlı erişim

 

İçerik

Yorum

Synopsis

Act I (Tütün fabrikası-Sahne)

Act II (Smuggler Tavern-Sahne)

Act III und IV (Kaçakçılar Sahnesi, Sevilla’da Final)

 

 

Kayıt önerisi

Kayıt Önerisi

 

 

Öne Çıkanlar

Ouverture

L’amour est un oiseau rebelle (Habanera)

Votre toast je peux vous le rendre (Toréro)

Les tringles des sistres tintaiens

La fleur que tu m’avais jetée (Çiçek aryası)

Près des rempart de Seville

Je dis que rien ne m’épouvante (Micaela’nın aryası)

Entr’acte

Les voici (Cuadrilla)

 

 

Premiere

Viyana, 1791

Libretto

Emanuel Schikaneder, Christoph Martin Wieland'ın bir masal koleksiyonuna (August Jacob Liebeskind'in masalları da dahil) dayanmaktadır.

The main roles

Tamino, Prens - Sarastro, Düzenin Başı - Gecenin Kraliçesi, Pamina'nın Kraliçesi ve Annesi - Pamina, Prenses - Papageno, Kuş Satıcısı - Monostatos, Sarastro Tapınağında Gözetmen.

Recording recommendation

EMI, Gundula Janowitz, Nicolai Gedda, Walter Berry, Lucia Popp ve Gottlob Frick yönetiminde Otto Klemperer ve Philharmonia Orkestra ve Korosu.

 

 

 

 

 

Yorum

 

 

 

Libretto

Bizet “Carmen” için Paris’teki Opéra Comique’ten sipariş aldı. Opéra’nın müdürü Camille du Locle ona, daha önce Offenbach için birçok parlak libretto yazmış olan Meilhac ve Halévy’yi görevlendirdi. Aşk hikâyesinin konusunu büyük ölçüde Mérimée’nin modeline dayandırdılar, sadece Don José’nin tarih öncesi kısmı dışarıda bırakıldı. Olay örgüsünü, Merimée’nin romanından Picador Lucas’ın rolünü geliştiren Micaela ve Don Camillo karakterleriyle tamamladılar.

 

 

Carmen

Carmen’in rolü, yaratılış öyküsü için belirleyici oldu. Bu figürün kişiliği o dönemde benzersizdi: yılmaz bir kadın, erotik, mizaçlı ve üstelik bir fabrika işçisi. Dahası, romantik ve sabırlı olmak yerine kaba ve asi. Kısacası: 19. yüzyılın sonlarında bir kadından beklenenlerin tam tersi. Prömiyer öncesinde hararetli bir tartışmaya yol açtı. Tiyatro yöneticileri nasıl bir “canavarın” kendilerine yaklaştığını fark ettiklerinde, olayların gidişatını değiştirmeye çalıştılar. Ama artık çok geçti. Planlanan başrol oyuncusu bile rolü söylemeyi reddetti. Célestine Galli-Marié’nin yerine kısa sürede uygun bir oyuncu bulunabildi. Şarkıcı seçimi başarı için çok önemliydi ve öyle de oldu. Rol çok zorludur, erotik bir karizma, harika şarkı söyleme becerileri, baştan çıkarıcı dans ve oyunculuk yetenekleri gerektirir. Galli-Marié Bizet’nin işini kolaylaştırmadı, giriş aryasını onun için 13 kez değiştirmek zorunda kaldı.

Opera severler için seyahat önerileri: Sevilla’daki orijinal yerleri ziyaret edin (TRAVEL-blogpost bağlantısı için tıklayın)

 

 

Müzik ve leitmotif

İspanyol dansları, kromatik motifler ve egzotik armoniler gibi müzikal stilistik unsurların bilinçli seçimi sayesinde Bizet, bu operaya karakteristik bir kisve kazandırmıştır. Ayrıca, hafıza motifleri olarak leitmotivik bir karaktere bürünen birkaç motif kullanmıştır. Bunlardan en önemlisi olan Carmen motifinden burada örnek olarak bahsedilecektir. Carmen’in giriş aryasında zaten yer alır ve tekrar tekrar alıntılanır. Bizet’nin çingene dizisinden (muhtemelen Liszt’in çalışmalarından esinlenerek) geliştirdiği kromatik bir motiftir:

 

 

Yaratılış ve dünya prömiyeri

Eserin yaratılış öyküsü sadece Carmen’in rolü nedeniyle zor değildi, aynı zamanda koro ile ilgili de büyük sorunlar vardı. Bizet korodan sahne performansı bekliyordu, ancak koro şarkıcılarının şarkı söylemekten ve ayakta durmaktan daha fazlasına alışık olmadıklarından şikayetçiydi. Yüzden fazla prova yapılmasına rağmen, Bizet ilk performansların düzenli bir şekilde gerçekleştirilmesini sağlamak için bazı pasajları kesmek zorunda kaldı. İlk performans Mart 1875’te gerçekleşti ve ilk perde çok beğenildi. Ancak eser uzadıkça Opéra Comique’in büyük salonundaki atmosfer daha da soğuklaştı. Muhafazakâr seyirci için bu çok fazlaydı. Bir eleştirmen başrol oyuncusu hakkında şöyle yazdı: “Onu Cordoba’daki bir harada bir kısrak gibi kalçalarıyla sallanırken görmek – quelle vérité, mais quel scandale” (Abbate/Parker, “a story of the opera”). New York Times da sert bir eleştiri yazdı: “Bir sanat eseri olarak bu opera kesinlikle geçersizdir”. Sadece Tchaikovsky eve yazdı: “Ve bu opera malzemesi ne kadar harika! Carmen’in on yıl içinde tüm dünyada en popüler opera olacağına inanıyorum”. Bizet bundan çok acı çekti. Ayrıca aile içi sorunları vardı, karısı en yakın arkadaşıyla ilişki yaşıyordu. Tüm bunlar ona ağır geldi ve otuz birinci temsil gecesi kronik kalp rahatsızlığından öldü. Artık eseri için artan coşkuyu yaşayamıyordu. Bizet’nin ölümünden sonra, Ernest Guiraud’nun Viyana prömiyeri için Opéra Comique’in sözlü diyalogları yerine resitatifli bir versiyon yaratıldı. Başarı muazzamdı ve o andan itibaren “Carmen “in muzaffer kariyeri başladı. O zamandan beri eserin düzenli olarak sahnelenen iki versiyonu bulunmaktadır.

 

 

 

 

CARMEN ACT I

 

 


Bizet, Prélude’de boğa güreşi temasını ele alır. İki köşe bölümünde “Paso Doble” kullanır. Bu marş benzeri müzik parçası geleneksel olarak koridorlara eşlik eder. “Paso Doble “nin flamenko unsurlarıyla süslenmiş dans varyantı, torero’nun hareketini taklit eder. Erkek boğa güreşçisini, kadın ise capa’yı (boğa güreşçisinin atkısı) taklit eder. Orta bölümde ünlü Escamillos temasını duyarız.

Uvertür – Beecham

 

Synopsis: Sevilla’da tütün fabrikasının önündeki meydanda. Navarralı köylü kızı Micaela, Don José’yi aramaktadır. Askerler işçilerin molasını beklemektedir.

Sur la place chacun passe – Beecham

 

Synopsis: Gardiyan değişimi çok yakındır. Çocuklar sahneyi taklit eder.

Askeri bir nöbet değişimi yerine, çocukların sahnesini duyuyoruz. Bu, kornet trompet ve pikolo flütlerin büyüleyici marş benzeri bir etkileşimidir. Carmen’in hayranı olan Çaykovski, birkaç yıl sonra Maça Kızı’nda bu fikri benimsemiştir.

La garde montante – Solti

 

Synopsis: Fabrikanın işçileri iş molası sırasında meydana adım atarlar.

La cloche a sonnée – Solti

La Habanera – Bizet’nin Başyapıtı

Synopsis: Özet: Carmen ortaya çıkar ve etrafı erkeklerle çevrilir. Hiçbir şey onun için nankörlükten daha sıkıcı değildir, çünkü aşk onun için bir oyundur

.
“L’amour est un oiseau rebelle” aryası ile Bizet, Carmen rolünün gerçek bir karakter portresini çizmiştir. Opera edebiyatının en büyük rollerinden biri nadiren Habanera ile Carmen gibi tek bir arya ile tanımlanmıştır. Habanera, şehvetli hareketlerle kışkırtıcı bir cinsel ima içeren Küba-Afrika kökenli bir müzik parçasıdır. Bizet, ana temayı Karayipler’de bir süre geçirmiş olan İspanyol Yradier’in bir eserinden almıştır. Bizet Carmen için kromatik bir vokal çizgisi kullanmıştır. Mısralar minör tonda, koro ise majör tondadır. Orkestra Carmen’e çelloların ostinato motifiyle eşlik eder ve böylece Habanera’nın hipnotik karakterini güçlendirir.

İlk olarak Maria Callas‘ın yorumunu dinliyoruz. Maria Callas Carmen’i yalnızca konserlerde seslendirmiştir. Kesinlikle büyüleyici bir Carmen olurdu. Konser alıntısına bir göz atın. Yüz ifadesi müziği yansıtıyor ve sonra etol omuzlarından kayıyor. Bir rolü nasıl oynayacağını ve seyirciyi nasıl kazanacağını biliyordu!

L’amour est un oiseau rebelle (1) – Callas

 

Bir sonraki yorum Letonyalı şarkıcı Elina Garanca’dan. Carmen onun imza rolü. Güzel söylenmiş ve muhtemelen tüm Carmen kayıtları arasında en erotik olanı.

L’amour est un oiseau rebelle (2) – Garanca

 

Victoria de los Angeles (1923-2005) zamanının en büyük Carmen’lerinden biriydi. Yerli bir İspanyol olarak, birçok tercümanın İspanyol kadınlarını anlamadığından yakınıyordu. Carmen’in kaba ve bayağı değil, zarif olması gerektiğini söyledi ve ekledi: “Sıradan Çingene kadınlarının bile bir gururu ve çekingenliği vardır. Ne olursa olsun her seferinde bir erkeğe sadık kalırlar. İşte benim Carmen’im bu. ” (NYT)

L’amour est un oiseau rebelle (3) – de los Angeles

 

Calvé’nin 1907 kaydı üzerine bir söz. 1858’de doğan Calvé, zamanının en büyük Carmen’iydi ve Maria Callas’ın daha sonraki yıllarda olduğu gibi hayranlık uyandırmıştı. “1891’de Roma’da Mascagni’nin bir operasında prömiyer söyledi, burada kastrato Mustafà ile tanıştı ve onun aracılığıyla yüzen seslerle “dördüncü” sesini oluşturmayı öğrendi” (Kesting). Çingeneyi ilk kez söylediğinde – “sadece yatakta ve ölüm döşeğinde hoş olan Carmen” (Carmen’in yazarı Prosper Merimée böyle diyor) – Henderson ideal bir oyuncu kadrosundan söz ediyordu.

L’amour est un oiseau rebelle (4) – Calve

 

Beşinci ve son yorum Leontyne Price ile

L’amour est un oiseau rebelle (5) – Fiyat

 

 

Yumuşak ve Maço Bölüm 1: Yumuşak

Synopsis: Şimdi Micaela ortaya çıkar ve Don Jose’ye hasta annesinden bir mektup getirir. Micaela, köyünü özlemle anan ve Micaela’da gözü olmayan Don Jose’ye sırılsıklam aşıktır…

Opera edebiyatında sıklıkla “testosteron kontrollü” tenor rolleriyle uğraşmak zorunda kalırız. İster Radames gibi genç İtalyan tipi kahraman tenor olsun, ister Tristan gibi Wagner tipi kahraman tenor. Carmen’de durum böyle değil. Don Jose, bir asker olmasına rağmen, daha savunmasız özellikleriyle karakterize edilir. Ve müzik de bu şekilde yazılmıştır.

Placido Domingo‘yu “Parle-moi de ma mère” şarkısını güzel, yumuşak ve hassas bir şekilde söylerken dinleyin. Bu sahne aslında gerçeküstüdür. Carmen’in librettistleri Meilhac ve Halévy, genellikle Offenbach’ın komik operalarının librettolarını yazmışlardır.

 

Synopsis: Micaela, Don Jose’ye hasta olan annesinden bir mektup getirir. Micaela, Don Jose’ye sırılsıklam aşıktır ve tek bir öpücük için yanıp tutuşmaktadır ve (basit fikirli?) Don Jose bunu fark etmez ve sadece annesini söyler…

Parle-moi de ma mère – Domingo / TeKanawa / Solti

 

Près de remparts de Seville – Leontyne Price’ın etkisi

Synopsis: Sigara fabrikasından gürültüler gelmektedir. Carmen bir bıçaklama olayını kışkırtmıştır ve Don José onu tutuklamak zorunda kalır. Zuniga tarafından sorgulanır ve ona hiç saygı göstermez. Carmen’i Don Jose’ye teslim eder. Carmen, Don José olabilecek bir sonraki sevgilisiyle buluşmak istediği Lillas Pastias’ın tavernası hakkında baştan çıkarıcı bir şekilde şarkı söyler. Don José eriyip gider…

“Près des remparts de Seville” bir séguidilla, üç vuruşlu hızlı bir dans şeklinde yazılmıştır. Baştan çıkarıcı müzik şarkı ve deklarasyon arasında gidip gelir, majör ve minör arasında gezinir ve çok az orkestrasyon içerir.

Près des remparts de Seville (1) – Garanca

 

Leontyne Price mükemmel bir Carmen’di, çok şehvetli ve egzotikti. Price’ı bu güzel pasajda dinleyin. Fischer: “Onun gibi belirgin bir ses karakterine sahip olan, sesi düpedüz cinsel bir koku yayan biri Violetta ya da Butterfly olarak, Adriana Lecouvreur olarak ya da Don Carlos’taki Elisabetta olarak doğru yerde olmayacaktır, ama Aida ve Carmen, Leonora ve Tosca’yı seslendirdiğinde, bu yırtıcı kedinin etkisinden kaçmak mümkün değildi.”

Près des remparts de Seville (2) – Fiyat

 

 

 

CARMEN ACT II

 

 

Entr’acte

Les tringles des systres tintaient – İkinci Perdenin başında bir incelik

Synopsis : Lillas Pastia’nın kaçakçı meyhanesinde. Carmen herkesi uzaklara götüren bir şarkı söyler.

Dans eden bir flamenko çiftinin ölçülü ritmiyle parça temkinli bir şekilde başlar. Carmen, yine egzotik armonilerle ve tefin senkoplu ritmi eşliğinde şarkısına başlar. Büyük bir kreşendo ile şarkı ve müzik hipnotik bir etki yaratır. Eser Andante ile başlar ve öfkeli bir Presto ile sona erer. Buna ek olarak, Bizet orkestra bölümüne sürekli olarak enstrümanlar ekler ve bu da çekimi daha da yoğunlaştırır.

Les tringles des sistres tintaient – Callas

 

Başka bir versiyona bakın, bu sefer Carmen rolünde Elina Garanca ile Met’ten canlı bir versiyon. Bu saf baştan çıkarma, şimdi Don José’nin neden Carmen’e teslim olduğunu anlayacaksınız…

Les tringles des sistres tintaient (2) – Garanca

 

 

Yumuşak vs Maço Bölüm 2: Maço

Synopsis: Ünlü boğa güreşçisi Don Escamillo ortaya çıkar. Carmen’i görür ve ona yaklaşır ama Carmen onu reddeder. Zuniga da tavernadadır ve bir saat içinde döneceğini bildirir.

Bu rolün nasıl söylenmesi gerektiği konusunda farklı görüşler vardır. Daha çok lirik mi yoksa kahramanca ve yüksek sesle mi söylenmeli? Bunu açıklamak için harika bir anekdot vardır. Carmen operasının bir provasında, bir şarkıcı öyle bir kükrer ki Thomas Beecham ona şöyle demek zorunda hisseder: “Lütfen hatırlar mısınız efendim, siz boğa için değil Torero rolü için nişanlandınız?”

Ancak, sahne görkemlidir. Bu yüzden sizin için bu sahneyi Ruggiero Raimondi’nin Escamillo’yu canlandırdığı güzel bir film uyarlamasından seçtim.

Toréador – Raimondi

 

Beecham’ın harika tam kaydından Ernest Blanc’ın ikinci bir versiyonunu dinleyeceksiniz.

Votre Toast je peux vous le rendre – Blanc/Beecham

 

Çiçek aryası – Bizet harika bir arya besteliyor

Synopsis: İki kaçakçı Carmen’i dağa çıkmaya ikna etmek ister. Ama Carmen onları oyalar. Carmen, Zuniga’nın kaçmasına izin verdiği için hapse attığı Don José’yi beklemektedir. Don Jose ortaya çıktığında Carmen onun için bir flamenko dansı yapar. Don José büyülenmiştir, ama sonra trompetin yoklama çağrısını duyar. Gitmek ister ve Carmen onun ilgisizliğine kızar. Onu kaçakçılara katılmaya ikna etmeye çalışır ama José dürüst bir asker hayatı sürmek istemektedir. Carmen bu kadar az cesaret karşısında hayal kırıklığına uğrar ve onunla alay eder. José ona aşk yemini eder ve ona attığı çiçeği hatırlatır.

Opera tarihinin en güzel aryalarından biri çiçek aryası olarak adlandırılan “la fleur que tu m’avais jetée “dir. İngiliz kornosunun güzel sesleriyle tanıtılan Don José, aşkından şüphe etmekle yanıldığını kanıtlamak ister. Birçok zıt unsur içeren çok çeşitli bir aryadır. Bu aryada çok fazla psikoloji vardır. Abbate/Parker: “Arya, hayalet gibi bir orkestral flashback ile tanıtılır, tekrar eden tema İngiliz kornosu tarafından çalınır, sanki bu enstrüman evcilleştirilmiş bir güç olarak kurulacakmış gibi … Bizet tarafından ‘pp rall e dim’ talimatıyla verilen “Et j’étais une chose à toi” sözleriyle José tiz bir Si’ye çıkar ve bunu uzun ve inanılmaz derecede sessiz tutar. Bu bize “Celeste Aida “nın sonunu güçlü bir şekilde hatırlatan bir andır. Şimdi ses sanki başka bir kürenin içine çekilmiş gibidir. José Carmen’den o kadar etkilenir ki onun müzikal dünyasına dalar.” Bu aryayı farklı büyük şarkıcılardan dört kez dinliyorsunuz. Hangisini daha çok sevdiğinize karar verin.

Domingo ile başlayalım.

La fleur que tu m’avais jetée (1) – Domingo/Solti

 

Sırada Kanadalı Tenor Vickers var.

La fleur que tu m’avais jetée (2) – Vickers/Karajan

 

ve son olarak, büyük Verdi Tenoru Jussi Björling.

La fleur que tu m’avais jetée (3) – Björling

 

 

Carmen ve Don José’nin dramatik düeti

Synopsis: Carmen onu sadece aşk numarası yapmakla suçlar, aksi takdirde onunla birlikte dağlardaki kaçakçılara gidecektir. Don José, Carmen’e olan aşkı ile onu terk etmenin düşünülemezliği arasında bir çıkış yolu göremez ve Carmen aşkını ondan geri çeker.

Şarkı söyler ve müziği José’nin özlem dolu tonal yörüngesinden kendi yörüngesine çeker. Burası uzun süre birlikte şarkı söyledikleri tek yerdir. Jose defalarca başka bir alandan geliyormuş gibi görünen zarif bir melodi söyler, ancak Carmen onun temasını benimsemeyi reddeder; bunun yerine müzikal olarak farklı cevaplarla onunla yüzleşir. Sadece bir kez gerçekten birlikte şarkı söylerler: Jose güzel, unutulmaz “Carmen il est temps encore” cümlesini tekrarladığında. Çok geçmeden Carmen, Jose her şeye rağmen aşk sözleri üretmeye devam ederken, melodisiz tek notalar söyler ve ancak en kararlı ‘Hayır’ıyla buna bir son vermekle tehdit ettiğinde kendini tek bir muhteşem yüksek kadansa çıkarır: ‘Jamais Carmen ne cédra’.” (Abbate/Parker)

Non, tu ne m’aimes pas – Gedda / LosAngeles / Beecham

 

Synospis: Şimdi Zuniga ortaya çıkıyor. Don José amiriyle itişip kakışır ve artık kaçakçılara katılmaktan başka çaresi kalmamıştır. Don José ve Carmen kaçarken iki kaçakçı tabancalarıyla subayı uzakta tutar.

Bel Officier – Troyanos

 

 

 

CARMEN ACT III

 

 

 

Synopsis: Kaçakçılarla birlikte dağlarda.

Écoute, écoute, compagnon – Karajan

 

 

Tarot-Terzetto

Synopsis: Don José ve Carmen aylardır birliktedir ve giderek daha sık tartışmaktadırlar. José yakınlardaki bir köye annesini ziyarete gider. Carmen, Frasquita ve Mercedes ile birliktedir. Tarot kartları açarlar ve Carmen kartlarda kendisinin ve José’nin yakında öleceğini görür.

Melonlar! Kuponlar! – Garanca / Caballero / Eddy

 

Synopsis: Kaçakçılar yolu keşfetmişlerdir, şimdi gümrük memurlarının dikkatini dağıtmak kadınlara kalmıştır. Oradan ayrılırlar ve Don José malları korumak için geride kalır.

Bu noktada Bizet, üç kadın ve kadın korosundan oluşan, güzel üflemeli çalgıların eşlik ettiği virtüöz bir konçerto yazdı.

Quant au douanier – Solti

Micaela’nın aryası

Synopsis: Micaela, José’nin kaçakçılarla birlikte yaşadığı dağlara gelir. Don José’ye hâlâ aşıktır ama bu ortamdan ve Carmen’den korkmaktadır. Carmen’den korkmaması gerektiği konusunda kendini cesaretlendirir…

Bizet bu parçayı kısa, güzel bir korno motifiyle sunar. Eşlik eden kornolar ve şehvetli sessiz yaylılar dokunaklı bir atmosfer yaratır.

Je dis que rien ne m’épouvante – Price

 

Kiri Te Kanawa’dan bir başka ikna edici kayıt daha dinlenebilir; hayalperest Micaela’dan daha etkileyici bir Micaela’yı güzel bir legato ve ışıltılı tiz notalarla yorumluyor.

Je dis que rien ne m’épouvante – Te Kanawa / Karajan

Synopsis: Micaela kampa vardığında Escamillo’nun oraya geldiğini görür ve saklanır. Escamillo Carmen için gelmiştir ve José kendini onun sevgilisi olarak tanıtır. İkisi arasında bir itiş kakış olur. Carmen bu sırada geri dönmüştür ve kavgayı tam zamanında ayırır. Micaela saklandığı yerden çıkar ve José’ye annesinin ölmek üzere olduğunu söyler ve José ile birlikte köye dönmek üzere kamptan ayrılır.

 

Bizet İspanyol atmosferini resmediyor

Bizet hayatında hiç İspanya’ya gitmemiştir ama İspanyol müzikal rengini çok iyi yakalamıştır. Zihninizin gözünde İspanya’nın şenlikli geçişini görebilirsiniz. Bizet ana melodiyi bir Endülüs şarkısından almış ve büyüleyici bir şekilde orkestrasyonunu yapmıştır.

Entracte – Beecham

 

 

 

CARMEN ACT IV

 

Synopsis: Seville’deki boğa güreşi arenasının önünde şenlikli bir atmosfer hakimdir. Boğa güreşçileri ekibi görkemli bir şekilde gelir. Carmen, Escamillo’nun yanında belirir.

Bu ünlü parça, boğa güreşçileri takımının adından dolayı “Cuadrilla” olarak da bilinir. Bu görkemli ayin sahnesinde uvertürün temalarını duyuyoruz.

Burada Arena di Verona’nın şenlikli bir versiyonunda.

Les voici – Arena di Verona

 

 

 

Carmen’in Sevilla’daki ölümü

Synopsis: Escamillo arenaya girer ve Carmen onu geri almaya gelen Don José’yi görür. Boğa güreşi arenasının önünde ona ilişkilerinin bittiğini söyler. José ona yalvarır ama Carmen yüzüğü onun ayaklarına fırlatır. Bu onun için çok fazladır ve Carmen’i bir bıçakla bıçaklar.

Bizet dramatik bir final sahnesi bestelemiştir. İlk bölüm resitatif tarzda bestelenmiştir. Carmen ona “Tout est fini!” diye fırlattığında, yumuşak bir melodi dener. Ancak Carmen ilişkiyi bitirdiğinde, orkestranın sesi rüzgârların çılgınca staccato’suna ve gergin bir yaylı sesine dönüşür. Boğa güreşi müziğinin arka planıyla, öfkeli José’nin cinayeti gerçekleşir.

C’est toi…il est… Viva – Callas/GeddaC’est toi…il est… Viva – Callas/Gedda

 

 

 

 

Kayıt önerisi

 

RCA kaydı olağanüstü Carmen ile büyülüyor:

Herbert von Karajan yönetiminde Leontyne Price, Franco Corelli, Robert Merrill ve Mirella Freni ile RCA ve Viyana Devlet Operası Orkestra ve Korosu.

Decca kaydı olağanüstü Don José ile büyülüyor:

DECCA, Herbert von Karajan yönetiminde Tatjana Troyanos, Placido Domingo, Jose van Dam ve Kiri te Kanawa ile Londra Filarmoni Orkestrası ve John Aldis Korosu.

 

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, Georges Bizet’nin CARMEN operası için online opera rehberi

0 cevaplar

Cevapla

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir