Ο διαδικτυακός οδηγός για την άρια POUR MON AME του Γκαετάνο Ντονιτσέτι

Διαβάστε ενδιαφέροντα στοιχεία και ακούστε υπέροχα βίντεο στο Youtube για τη διάσημη άρια “POUR MON AME”.

 

Αν θέλετε να διαβάσετε και να ακούσετε περισσότερα για το LA FILLE DU RÉGIMENT, κάντε κλικ σε αυτόν τον σύνδεσμο για το πορτρέτο της όπερας

 

Η άρια – σύνοψη και ιστορικό

Σύντομη περιγραφή: Σε ένα αυστριακό χωριό στο Τιρόλο κατά τη διάρκεια των Ναπολεόντειων Πολέμων. Η μαρκησία του Μπίρκενφελντ αναζήτησε εκεί καταφύγιο κατά τη διάρκεια της διέλευσής της. Στο γαλλικό σύνταγμα που περνάει ζει η Μαρί, η οποία υιοθετήθηκε από το σύνταγμα ως μικρό ορφανό κορίτσι τότε και τώρα εργάζεται ως υπαστυνόμος για την ευημερία των στρατιωτών. Ο Sulpice, ο θετός της πατέρας, μιλάει στη Marie για έναν άνδρα με τον οποίο την έχουν δει συχνά τον τελευταίο καιρό. Του λέει ότι πρόκειται για τον Tonio, έναν ντόπιο που της έσωσε τη ζωή. Εμφανίζονται στρατιώτες με έναν αιχμάλωτο ανάμεσά τους. Η Marie αναγνωρίζει τον Tonio, ο οποίος προσπάθησε να τη δει και πιάστηκε. Οι στρατιώτες απειλούν να σκοτώσουν τον υποτιθέμενο κατάσκοπο. Όταν συνειδητοποιούν ότι ο Tonio είναι ο σωτήρας της Marie, τον αφήνουν ελεύθερο. Όταν οι δυο τους μένουν μόνοι, ο Tonio της εξομολογείται την αγάπη του. Όταν επιστρέφει ο Σουλπίς, διώχνει τον Τόνιο και συναντά τη Μαρκησία. Αποδεικνύεται ότι η Μαρί είναι η κόρη της αδελφής της με έναν αποθανόντα λοχαγό του συντάγματος, τον Ρομπέρ. Έτσι, η Μαρί είναι ανιψιά της Μαρκησίας. Όταν η Μαρί εμφανίζεται και ο Sulpice τη συστήνει στη θεία της, πρέπει να συνειδητοποιήσει ότι οι τρόποι της Μαρί δεν είναι αυτοί μιας εκλεκτής κυρίας. Θέλει να πάρει τη Μαρί μαζί της. Όταν εκείνη αντιστέκεται, βγάζει ένα γράμμα από τον αποθανόντα πατέρα της, ο οποίος δήλωσε ότι αυτή είναι η τελευταία του διαθήκη. Εμφανίζονται οι στρατιώτες. Ανάμεσά τους είναι και ο Tonio, ο οποίος έχει δηλώσει ότι βρίσκεται κοντά στη Marie και θέλει να την παντρευτεί. Οι στρατιώτες μαθαίνουν έκπληκτοι ότι ο νέος στρατιώτης είναι ο εραστής της κόρης του συντάγματος. Ο Tonio της ζητάει να τον παντρευτεί, γιατί είναι άλλωστε στρατιώτης του συντάγματος.
 

Το “Pour mon ame” είναι το πιο διάσημο κομμάτι της όπερας “la fille du régiment” και μία από τις πιο διάσημες άριες τενόρου που έχουν ακουστεί ποτέ. Το αξίζει αυτό κυρίως επειδή απαιτεί από τον τραγουδιστή να τραγουδήσει 9 απίστευτα υψηλά ντο σε μόλις 2 λεπτά. Η πρόκληση της άριας έγκειται στο γεγονός ότι τα ψηλά ντο πρέπει να τραγουδηθούν με στιβαρό τόνο στο στήθος και καθαρό τονισμό (πρέπει να σημειωθεί ότι το ψηλό ντο ενδεχομένως να τραγουδιόταν μόνο με φαλτσέτο την εποχή της σύνθεσης. Ο τενόρος Duprez το τραγούδησε για πρώτη φορά στον Γουλιέλμο Τέλλο του Ροσσίνι το 1837 με θωρακικό τόνο, το λεγόμενο “do in petto”, και καθιέρωσε το Γραπτό για ένα του ηρωικού τενόρου). Αστειευόμενος η άρια αποκαλείται επίσης “το Έβερεστ των τενόρων”. Υπολογίζεται ότι σε μια γενιά τενόρων υπάρχουν μόνο μια χούφτα τενόροι που μπορούν να την τραγουδήσουν πραγματικά τέλεια. Ο Παβαρότι έγινε ξαφνικά διάσημος με αυτή την άρια στις Ηνωμένες Πολιτείες (βλ. παρακάτω).

Εάν ο τενόρος είναι σε θέση να το κάνει αυτό, το υπόλοιπο της άριας δεν θα πρέπει να προκαλέσει στον τραγουδιστή άλλα σημαντικά προβλήματα. Ο Ντονιτσέττι ήταν αρκετά ευγενικός ώστε να τοποθετήσει την υπόλοιπη tessitura σε μια περιοχή φιλική προς τον τραγουδιστή. Δεν υπάρχουν νότες στην κρίσιμη περιοχή του επιβάτη (γύρω από το Φα). Δείτε ένα απόσπασμα από την παρτιτούρα του πιάνου:

 

 

Γράφτηκε για έναν tenore di grazia

Ο ρόλος του Tonio είναι γραμμένος για έναν “tenore di grazia”. (Ιταλικά, κυριολεκτικά: “τενόρος με χάρη”) είναι όρος της ιταλικής όπερας για έναν τύπο τενόρου που βρίσκεται μεταξύ του τενόρου leggiero και του βαρύτερου τενόρου lirico. Χαρακτηρίζεται κυρίως από μια κομψή φρασεολογία, κινητικότητα της φωνής και ένα κυρίως ζεστό (“γλυκό”) ή πολύ φωτεινό χρωματισμό της φωνής. Το είδος προέρχεται από τη μεγάλη περίοδο του ρομαντικού στυλ Belcanto μεταξύ περίπου 1810-1850, κατά την οποία σε αυτόν τον τύπο τενόρου ανατέθηκαν συχνά οι ρόλοι ενός νεανικού εραστή ή ήρωα (πηγή: Wikipedia).

 

 

 

Η άρια – το κείμενο του POUR MON AME

 
Pour mon âme, quel destin!
J’ai sa flamme,Et j’ai sa main!
Jour prospère!
Me voici Militaire, Militaire Et mari!
Militaire et mari!
Pour mon âme quel destin!
J’ai sa flamme, Et j’ai sa main!
J’en fais serment!
Pour mon âme, quel destin!
J’ai sa flamme, Et j’ai sa main!
Jour prospère!
Me voici Militaire.
 

 
Τι προοπτική βρίσκεται μπροστά μου!
Η καρδιά της είναι δική μου και το ίδιο και το χέρι της!
Ω ευτυχισμένη μέρα!
Εδώ είμαι, στρατολογημένος και αρραβωνιασμένος!
Είμαι στρατιώτης, είμαι στρατιώτης,
Μπορώ να την διεκδικήσω τώρα!

Τι προοπτική βρίσκεται μπροστά μου!
Η καρδιά της είναι δική μου και το ίδιο και το χέρι της!
Ω ευτυχισμένη μέρα!
Εδώ είμαι, στρατολογημένος και αρραβωνιασμένος!
Είμαι στρατιώτης, είμαι στρατιώτης,
Μπορώ να την διεκδικήσω τώρα!
 

 

 

Φημισμένες ερμηνείες του POUR MON AME

 

Το “La fille du regiment” από το 1968 είναι μια από τις καλύτερες ηχογραφήσεις που έκανε ποτέ ο Pavarotti. Ήταν μόλις η δεύτερη ολοκληρωμένη ηχογράφηση της τότε ακόμη νεαρής δισκογραφικής του καριέρας. Ο John Steane ( στο “The grand tradition”), ο επιδραστικός κριτικός κάνει λόγο για μια από τις καλύτερες ερμηνείες τενόρου σε δίσκο που έχουν καταγραφεί ποτέ, τραγουδισμένη με τη φινέτσα του ώριμου καλλιτέχνη και την ακμαία φωνή του νέου. Ο μουσικός δημοσιογράφος Edward Greenfield ήταν παρών κατά τη διάρκεια των ηχογραφήσεων και ανέφερε ότι η άρια αυτή έπρεπε να τραγουδηθεί αρκετές φορές πριν “μπει στο κουτί” και ο Pavarotti επανέλαβε και ξαναηχογράφησε αυτή την εξαντλητική πράξη χωρίς να χαλαρώσει.

Pour mon ame – Pavarotti

 

Οι εμφανίσεις του Pavarotti στο ΜΕΤ το 1972 έχουν γίνει θρυλικές. Κατέκτησε το κοινό με την άρια του και με την περιοδεία που ακολούθησε στις Ηνωμένες Πολιτείες έγινε οριστικά τενόρος στην αμερικανική ήπειρο και στον πλανήτη. Πήρε το παρατσούκλι “βασιλιάς των υψηλών ντο”. Ακούμε μια ηχογράφηση μιας παράστασης της Met από το 1972

Pour mon ame – Pavarotti

 

Ο Παβαρότι δεν ήταν ένας κλασικός “tenore di grazia”, αλλά συνήθως τραγουδούσε στο κάπως πιο “βαρύ” φωνητικό τμήμα του “λυρικού τενόρου”. Οι παρακάτω ηχογραφήσεις προέρχονται από τραγουδιστές με ελαφρώς ελαφρύτερες φωνές, οι οποίες είναι λιγότερο δυνατές και πλατιές, αλλά ανεβαίνουν πιο χαριτωμένα στις ανώτερες νότες.

 

Ακολουθεί ο Alfredo Kraus, Ισπανός και σύγχρονος του Pavarotti. Οι τραγουδιστικές του ικανότητες ήταν σίγουρα εφάμιλλες με εκείνες του συναδέλφου του, αλλά δεν έφτασε ποτέ στη δημοτικότητά του. Η τεχνική του ήταν άριστη και το ύψος του εξαιρετικό. Η φωνή του, ωστόσο, δεν είχε τη ζεστασιά του βιμπράτο, αλλά ήταν πιο άμεση και ευθύβολη. Μπορούσε να διατηρήσει τη φωνή του μέχρι τα βαθιά γεράματα. Ακούμε ένα απόσπασμα που τον δείχνει σε εκθαμβωτική κατάσταση στην (για τενόρο) αξιοσέβαστη ηλικία των 59 ετών.

Pour mon ame – Kraus

 

Το “Pour mon ame” του Juan Diego Florez έχει μια παρόμοια ιστορία ενός διάσημου encore. Το 2007 τραγούδησε τον Tonio στη Σκάλα και ήταν ο πρώτος που του δόθηκε μια άρια ως encore από το 1933. Nota bene αυτό δεν επιτράπηκε σε έναν Tebaldi ή την Callas, ούτε σε έναν Domingo ή τον Pavarotti! Ακούμε μια ζωντανή ηχογράφηση με ένα encore από εκείνη την εποχή από την Όπερα της Γένοβας.

Pour mon ame – Florez

 

Στη συνέχεια ακούμε τον Javier Camarena. Μαζί με τον Χουάν Ντιέγκο Φλόρεζ είναι ο σημαντικότερος τενόρος Leggiero των δύο πρώτων δεκαετιών του 21ου αιώνα. Ο Camarena είχε επίσης τη δυνατότητα να τραγουδήσει ένα από αυτά τα απολύτως σπάνια encore στη Met. Τον ακούμε σε αυτή την ιδιαίτερη περίσταση.

Pour mon ame – Camarena

 

Για τον Αμερικανό τενόρο Rockwell Blake, έναν σπουδαίο τενόρο του Rossini, τα 9 Cs δεν ήταν αρκετά, αλλά πρόσθετε τακτικά άλλα 2.

Pour mon ame – Blake

 

Στη δεύτερη ηχογράφηση, με συνοδεία πιάνου, ο Blake έχει επεκτείνει το τέλος, αντί να τελειώνει με το “militaire”, τραγουδάει “militaire et mari” με ένα υψηλό ρε!

Pour mon ame – Blake

 

Μια σπουδαία ηχογράφηση λέγεται ότι έγινε από τον Leon Escalais στις αρχές του 20ού αιώνα. Ο Escalais ήταν ένας Γάλλος τενόρος του οποίου ο μεγαλύτερος ρόλος ήταν αυτός του Arnoldo στον Γουλιέλμο Τέλλο του Rossini. Το “pour mon ame” του λέγεται ότι είναι μια σπουδαία ηχογράφηση αναφοράς αυτής της άριας από τον Γάλλο, ο οποίος έπαιρνε τα ψηλά ντο με απαράμιλλη λαμπρότητα. Δυστυχώς δεν μπόρεσα να τη βρω στο Youtube.

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, ο online οδηγός όπερας για το τραγούδι “POUR MON AME” από την όπερα “La fille du régiment” του Γκαετάνο Donizetti.

 

 

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *