Онлайн путеводитель по опере и синопсис к опере Вагнера “Нюрнбергские мейстерзингеры”
Опера “Мейстерзингеры” – это, возможно, величайшее достижение гения Вагнера. Музыкальные темы ослепительны, оркестровка и композиционная техника виртуозны, сюжет оригинально разработан, а с Гансом Саксом Вагнер создал уникальный ролевой портрет.
<!-more–>
Содержание
♪ Акт I
♪ Акт II
♪ Акт III
Основные моменты
♪ Vorspiel Ouverture
♪ Da zu Dir der Heiland kam Когда спаситель пришел к тебе
♪ Was duftet doch der Flieder монолог Сирень
♪ Nun eilt herbei … Frohsinn und Laune
♪ Wahn! Wahn! Монолог Безумие
♪ O Sachs! Мой друг! Du treuer Mann!
♪ Selig wie die Sonne Квинтет
♪ Silentium Вступление Магистров
♪ Wachet auf! Es nahet gen den Tag
♪ Morgen ich leuchte im rosigem Schein Призовая песня Бекмессера
♪ Morgenlich leuchtend im rosigen Schein Призовая песня Вальтера
♪ Verachtet mir die Meister nicht… Ehrt Eure deutschen Meister
Рекомендации по записи
PREMIERE
Мюнхен, 1868
LIBRETTO
Рихард Вагнер, вдохновленный комедией Дейнхардштейна Ганс Сакс и Von den Meister-Singer holdseligen Kunst Вагензейля
ОСНОВНЫЕ РОЛИ
Ганс Сакс, Мейстерзингер и сапожник (баритон) - Veit Pogner, Мейстерзингер и ювелир (бас) - Sixtus Beckmesser, мейстерзингер и городской клерк (баритон) - Вальтер фон Штольцинг, молодой рыцарь из Франконии (тенор) - Давид, ученик Ганса Сакса (тенор) - Ева, дочь Погнера (сопрано) - Магдалена, опекун Евы и друг Давида (меццо-сопрано)
РЕКОМЕНДАЦИЯ РЕКЛАМЫ
КАЛИГ, Томас Стюарт, Шандор Коня, Гундула Яновиц, Томас Хемсли, Бриджит Фассбендер под управлением Рафаэля Кубелика и хора и оркестра Баварского радио.
COMMENTARY
Историческая справка растянулась на 32 года
Пятнадцатилетним подростком Вагнер увидел на дрезденской сцене комедию Дейнхардштейна “Ганс Сакс”, которая мгновенно его покорила. Речь шла о нюрнбергском поэте и мейстерзингере Саксе, который был известен своей поэзией в XVI веке. Искусство мейстерзингеров восходит к менестрелям, которые занимались музыкой по свободным правилам и записывали правила своего искусства в фиксированных табулатурах, постепенно расселяясь по городам. Впоследствии этим искусством стали управлять мастера гильдий, самым известным из которых был сапожник Сакс.
Через 17 лет после опыта работы в дрезденском театре Вагнер почувствовал необходимость создать веселый аналог трагическому “Тангейзеру”. Он вспомнил о комедии и создал первые наброски в 1845 году во время пребывания на курорте в Мариенбаде. Участие в Дрезденской революции и суматошный перелет в Швейцарию прервали работу, и прошло еще 15 лет, прежде чем он возобновил ее.
Этому было две причины. Первой причиной были его отношения с Матильдой Везендонк, которые мы обсудим в следующем разделе. Кроме того, Вагнер наткнулся на хронику Вагензейля (“von den Meisters Singer holdseligen Kunst”), которая дала ему полное представление о правилах и распорядке Мейстерзингеров.
Во-вторых, в 1861 году его снова постигло финансовое беспокойство. Чтобы быстро заработать деньги, он создал черновой вариант текста “Мейстерзингеров” и пообещал своему издателю Шотту ускорить работу и выпустить оперу в течение года. Шотт выплатил солидный аванс, и Вагнер переехал в Бибрих под Майнцем, чтобы заняться работой в тишине и покое и быть рядом со своей новой пассией, Матильдой Майер. После первых удачных начинаний его творческие силы стали ослабевать, и Вагнер почувствовал себя неспособным закончить оперу. С холодным сердцем он послал своему издателю (уже заложенные) рукописи “Везендонк-лидер” вместо оперы, но издатель отказался вливать дальнейшие средства в проект.
Только через три года работа над оперой была продолжена. Людвиг II Баварский избавил его от финансовых трудностей, и он смог завершить работу к 1867 году.
Матильда Везендонк и Шопенгауэр: Любовь как заблуждение
По приглашению своих цюрихских покровителей, супругов Везендонк, Вагнер провел с ними несколько дней в Венеции в 1861 году. Там он узнал, что его тайная возлюбленная Матильда Везендонк беременна пятым ребенком от своего мужа. После того как любовная связь уже переживала кризис, Вагнер понял, что эта любовь, вдохновившая его на “Тристана и Изольду”, закончилась. Теперь Вагнер решил философски преодолеть этот косвенный “отказ” и увидел себя в роли Ганса Сакса, который отказался от любви из благородных побуждений.
Философской основой для этого послужила работа Шопенгауэра “Die Welt als Wille und Vorstellung” (“Мир как воля и представление”), с которой он познакомился несколькими годами ранее. В пессимистическом взгляде Шопенгауэра на мир воля хищника “человека” приводит к разрушительным мучениям. Эта присущая человеку мания ведет к войне, саморазрушению и потере любви, единственным выходом из которой является отречение (от воли).
Ганс Сакс
Так поэт-сапожник Ганс Сакс стал фигурой Шопенгауэра, чью мировую философию Вагнер излагает в бредовом монологе третьего акта. Это философское изменение объясняет первостепенную важность фигуры Ганса Сакса в “Мейстерзингере” Вагнера: Закс – это сам мастер. Вагнер не отождествлял себя ни с одной другой фигурой больше, чем с сапожником-поэтом, и он цитирует его в третьем действии “Тристана и Изольды”: “Майн кинд, в “Тристане и Изольде” я вижу один траурный штрих. Hans Sachs war klug und wollte nichts von Herrn Markes Glück”. (“Дитя мое, я знаю печальную историю о Тристане и Изольде. Ганс Сакс был умен и ничего не хотел от жребия короля Марка”). Теперь Изольда стала Евой!
Кроме Закса, все остальные фигуры меркнут, даже революционный герой и иконоборец Вальтер (в котором также есть немного Вагнера) должен отойти на второй план перед светлой фигурой Закса. Если в “обычной” опере героем заключительного акта был юнкер Вальтер, то теперь третий акт превращается в двухчасовой “фестиваль Ганса Сакса”, который начинается с его монолога Безумие и заканчивается его “Verachtet mir die Meister nicht” (“Не презирайте меня мастера”), образуя один из самых гигантских туров par force во всей оперной литературе.
Партия Сакса требует всего диапазона репертуара певца: высокие лирические пассажи, длинные декламационные отрезки и, конечно, высокие пассажи третьего акта и огромной финальной сцены.
Сикст Бекмессер
Вагнер выбрал имя закоренелого холостяка из документа Ганса Сакса. Все остальное Вагнер свободно придумал. Первоначально он называл фигуру Меркера “Ганс Лик” или “Вейт Ханслих”, ссылаясь на грозного венского музыкального критика Ханслика. Последний в ранние годы увлекался Вагнером и одним из первых написал благожелательную рецензию на только что опубликованного “Тангейзера” в 1845 году. Он завоевал доверие композитора и в том же году увидел первые наброски “Мейстерзингеров”. Позже он отвернулся от музыки Вагнера и написал горькие гневные слова о “Лоэнгрине” (“жалкое музыкальное мышление”) или “Тристане” (“систематизированная немузыка”).
Вагнер злонамеренно пригласил критика в 1862 году, когда впервые в узком кругу читал полное собрание стихов “Мейстерзингеров”. Ганслик понял аллюзию (там героя все еще звали Ганс Лик) и впоследствии, будучи представителем “консерваторов” вокруг Брамса, стал мощным противником “новой немецкой школы” вокруг Вагнера.
В соответствии с мимом Нибелунга с ринга, музыка Бекмессера бездуховна и немузыкальна, ибо личность искусствоведа не является творческой, а может лишь управлять прошлым. Это высшее из возможных унижений, которое Вагнер может произнести, и приписывает (невыразительно) обеим фигурам еврейские стереотипы. Вагнер ошибочно полагает, что у Ганслика были еврейские корни.
Музыка
До какой степени различаются хронологически соседние “Мейстерзингеры” и “Тристан”! После внутреннего хроматического трагизма “Тристана” Вагнер написал яркий, комический “мажорный халибат” (Ганс Рихтер) “Мейстерзингеров”. Общим для обоих произведений является использование лейтмотивов. В “Мейстерзингере” Вагнер использует около 30 лейтмотивов, пять из которых мы рассмотрим ниже, в разделе увертюры. Особенностью “Мейстерзингеров” является полифоническая структура композиции. Вагнер хотел подчеркнуть историческую составляющую произведения и назвал формальную строгость и контрапункт “прикладным Бахом”. Его венцом, пожалуй, является грандиозная фугальная сцена сцены ссоры.
“Чтите своих немецких мастеров”
Знаменитая финальная сцена с речью Закса – одна из ключевых сцен этой оперы. Нацисты использовали “Мейстерзингеров” как витрину, и Винифред Вагнер послушно сопровождала партийные митинги Рейха в Нюрнберге блестящими представлениями “Мейстерзингеров” в соседнем Байройте, впервые в 1933 году.
После национал-социалистических лет трудно нейтрально интерпретировать окончание этой оперы. Вагнер рассматривал “Мейстерзингеров” как в высшей степени политическое произведение и прокомментировал свои мысли в эссе “Was ist deutsch”. Вагнер планировал основать национальный центр (ориентированный на Вагнера) для возрождения немецкого искусства, которое сопротивлялось поглощению поверхностностью итальянского и французского искусства. С этой целью он предложил Людвигу II основать в Нюрнберге академию для немецких певцов и музыкантов.
Вагнер публиковал статью “was ist deutsch” в ежедневных газетах Мюнхена. За это ему пришлось принять серьезные упреки от своего покровителя Людвига II, так как последний собирался потерять независимость от Пруссии и яростно боролся со всем национальным немецким. Когда он впервые увидел оперу, его глаза наполнились слезами, и он, по-видимому, не обратил внимания на заключительную речь Сакса, или же он просто был слеп к реальности.
Как всегда, Вагнер был непоследователен и в этом плане. Он представил эту оперу “Мейстерзингеры” королю и меценату как первичный продукт немецкого искусства, но она явно написана в форме историзирующей французской Grand Opéra, эпигоном которой был еврей (ergo: не творческий) Мейербер.
Премьера в Мюнхене
Премьера состоялась 21 июня 1868 года в Мюнхене в Королевском национальном театре в присутствии короля. Она была высоко оценена, и Вагнер получил одну из самых больших оваций в своей жизни.
Вагнер принимал аплодисменты в королевской ложе. При этом он нарушил придворный этикет, выйдя вперед и поклонившись, что полагалось только королю. Но король блаженно стоял в двух шагах позади него и ранним утром написал письмо почтения мастеру.
DIE MEISTERSINGER VON NÜRNBERG ACT I
Сияющая прелюдия
Великолепная прелюдия стала одной из самых известных концертных пьес Вагнера. Вагнер вводит некоторые из своих замечательных лейтмотивов и позволяет им полифонически сиять в оркестровых партиях. Мы знакомимся с пятью самыми важными лейтмотивами оперы. В начале мы слышим мотив “Мейстерзингеров” в сияющем до-мажоре, который передает достоинство и возвышенность мастеров:
Далее звучит срочный любовный мотив Вальтера, с падающими четвертями (которые вновь появятся в карикатуре Бекмессера):
Вскоре после этого появляется Марш мейстерзингеров, фанфарная тема, которую Вагнер взял из исторического сборника песен мейстерзингеров
И сразу после этого мы слышим мотив гильдии:
После более длительного перехода мы слышим нежный и выразительный мотив Страстей, который позже становится частью песни цены.
Vorspiel
Синопсис: В церкви Святой Екатерины в Нюрнберге проходит церковная служба. Во время последнего гимна прихожан Ева и Вальтер обмениваются тоскующими взглядами.
В этой церковной сцене Вагнер цитирует хорал Лютера “Eine feste Burg” (Крепкий замок), что, возможно, является воспоминанием о революционных годах Вагнера, ведь хорал был не только “гимном Реформации”, но и боевой песней революционеров Июльской революции.
Da zu Dir der Heiland kam (Когда спаситель пришел к тебе)
Вальтер учится правилам табулатуры у Дэвида
Синопсис: Вальтер приехал в Нюрнберг только накануне и за день до этого влюбился в Еву по уши. Он перехватывает ее, когда она выходит на улицу, и интересуется, не помолвлена ли она уже. Их разговор прерывает компаньонка Евы, служанка Магдалена, которая сообщает ему, что скоро на конкурсе певцов-мастеров будет выбран жених. Вальтер только успевает договориться о вечернем свидании, когда Магдалена вытаскивает Еву из церкви, заметив, что Давид мог бы подробнее рассказать ему о конкурсе. Подмастерья входят в церковь. Давид, самый старший ученик, объясняет Вальтеру строгие правила, на изучение которых уходят годы. К участию в конкурсе допускаются только мастера пения, прошедшие прослушивание. Во время прослушивания маркер отмечает мелом ошибки в произведении, текст и музыку которого кандидаты должны были создать на основе собственных способностей. При восьмом штрихе кандидат проваливает прослушивание. Вальтер решает прослушиваться в “Мастерах” и наблюдает, как подмастерья обустраивают церковный зал для собрания мастеров.
So bleibt mir einzig der Meister Lohn! – Доминго / Лаубенталь
Синопсис: Учебники благоговейно отходят в сторону, когда входят Погнер и Бекмессер. Стареющий Бекмессер – Маркер и намерен принять участие в конкурсе. Когда Вальтер обращается к Погнеру за возможностью прослушивания, Бекмессер пытается убедить Погнера отклонить заявку соперника. Затем входят другие мейстерзингеры, и сеанс начинается с несколько затянувшегося вступления Котнера.
Sei meiner Treue wohl versehen – Weikl / Moll / Bailey / Kollo
Погнер объявляет правила конкурса мастеров
Синопсис: Слово берет Погнер. Он объявляет правила конкурса, который состоится на следующий день. Победитель получит право жениться на его дочери Еве, но она имеет право его отвергнуть. Бекмессер замечает, что это делает приговор бессмысленным.
Вагнер изображает Погнера музыкально и лирически как симпатичного, но довольно веселого человека, с которым Закс (Вагнер) не может сравниться, ему не хватает глубины Закса.
Das schöne Fest Johannistag – Frick
Синопсис: Сакс предлагает, чтобы последнее слово было за народом, но хозяева против. Бекмессер интересуется, подает ли Сакс заявление, на что тот злобно замечает, что он и Бекмессер, вероятно, уже слишком стары. Теперь Погнер предлагает выслушать юнкера, он сам за него ручается. Вальтер представляется с песней, как миннезингер, научившийся у Вальтера пению о птичьем пастбище и птицах. Его лекция сопровождается бурным покачиванием головы мастеров. Только Закс защищает его. Вальтера принимают, несмотря на яростный протест Бекмессера. Котнер зачитывает правила песни, а Бекмессер уходит в Меркерштуль. Вальтер занимает место в кресле певца и начинает петь страстную миннесонг о весне под аккомпанемент царапающего мела.
Фангет ан! – Domingo
Синопсис: После первого куплета Бекмессер выскакивает из меркерштуля и прерывает певца, заявляя, что тот утратил свое право, поскольку на доске уже есть росчерк. Остальные мастера соглашаются с ним; только Закс встает на защиту Вальтера и обвиняет Бекмессера в желании устранить конкурента. Бекмессер сердито отвечает, что сапожнику лучше позаботиться о просроченных туфлях, которые он заказал для конкурса. Закс отправляет Бекмессера обратно в Меркерштуль, а Вальтер начинает второй куплет. Снова начинается царапанье мелом, и вскоре пение Вальтера уже почти не слышно из-за всей этой суматохи. Даже подмастерья насмехаются над Вальтером, и мастера решают, что певец потерпел неудачу.
Вагнер сочинил виртуозный перебор голосов певцов-мастеров, завершающийся издевательским исполнением фаготом мотива “Мейстерзингеров”.
Seid ihr nun fertig? – Jochum
DIE MEISTERSINGER VON NÜRNBERG ACT II
Синопсис: Вечер в переулках Нюрнберга. Перед домом Погнеров собрались подмастерья. Магдалена узнает от Давида, что Вальтер провалил экзамен.
Короткая прелюдия “пахнет” чудесным летом с ее трелями струнных и духовых и звуками треугольника. Затем звучит размашистая хоровая песня, посвященная Дню святого Иоанна, празднику в день Середины лета.
Johannistag – Solti
Синопсис: Ева и Погнер возвращаются домой с прогулки. Обеспокоенная тем, что от Вальтера нет вестей, Ева настойчиво спрашивает отца, действительно ли она должна выйти замуж за победителя. Отец отвечает, что выбор в конечном итоге остается за ней. Когда она расспрашивает о рыцаре, Погнера осеняет, что она, возможно, влюблена в него.
Lasst sehen, ob der Meister zu Hause
Монолог Сакса о Флидере
Синопсис: Вскоре после того, как Ева и Погнер входят в дом, их сосед Сакс садится перед своим домом, чтобы закончить сапожничать ботинки Бекмессера. Он приостанавливается, наслаждается ароматом сирени и вспоминает, как пел на прослушивании. Песня Вальтера звучала заманчиво, но не соответствовала правилам, и все же Закс не нашел в ней недостатков.
Ночью наступает покой. В кларнете все еще слышен мотив призовой песни Вальтера. Щебетание скрипок и торжественно-приглушенные духовые создают прекрасную атмосферу. По мере того как она становится более подвижной, в оркестре слышен напряженный ритм – это отсылка Вагнера к историческим песням гильдий. В средние века все гильдии имели свои песни, ритм которых был взят из их рабочего процесса.
После этого (похожего на речитатив) вступления развивается ариозный пассаж. Сиреневый монолог” – это, по сути, классическая номерная пьеса, Вагнер не хотел называть ее арией, слишком уж она звучала бы как валлийская опера, поэтому он назвал ее “монологом”.
Произведение завершается прекрасной кодой “dem Vogel, der heut sang, dem war der Schnabel hold gewachsen” (“У птицы, которая пела сегодня, был тонко сформированный клюв”).
Was duftet doch der Flieder – Finley
Ева делает предложение Саксу
Синопсис: Ева присоединяется к Саксу. Она знает, что Бекмессер хочет выиграть конкурс, и открыто дает ему понять, что не возражала бы, если бы Сакс, вдовец, выиграл конкурс. Но Сакс, хотя и испытывает чувства к Еве, протестует, чувствуя себя слишком старым, чтобы быть ее мужем. Он также знает, что Ева влюблена в рыцаря. Когда Ева говорит о Вальтере, Закс отвечает, что такой человек, как Штольцинг, рожденный быть мастером, занимает трудное положение среди мастеров. Ева спрашивает, неужели никто из мастеров не может ему помочь, и он советует ей забыть его. Рассерженная, Ева уходит от сапожника, которого теперь мучает совесть.
Для этого дуэта, который так странно колеблется между отношениями отца и дочери и кокетливым флиртом, Вагнер написал музыку с плавными линиями и волнистым ритмом. Снова и снова духовые инструменты комментируют эротические аллюзии Евы.
Gut’n Abend, Meister – Janowitz / Weikl
Синопсис: Магдалена встречает разгневанную Еву и рассказывает ей, что Бекмессер хочет исполнить серенаду Евы. Ева просит ее переодеться и выдать себя за Еву у окна и спешит на тайную встречу с Вальтером, который расстроен и подавлен приговором Мастерсингеров.
Da ist er – Lorengar / King / Love
Вальтер и Ева планируют побег
Синопсис: Ева клянется ему в любви, и двое решают бежать вместе. Когда они заходят в дом, чтобы собрать самые необходимые вещи, появляется ночной сторож, который с помощью своего рожка призывает жителей быть осторожными.
Geliebter spare Dir den Zorn!
Синопсис: Сакс смог подслушать разговор и видит, что Ева и Вальтер готовы бежать из дома. Шутя, он освещает фонарем переулок, по которому двое хотели убежать неузнанными; теперь они должны спрятаться и стать свидетелями следующей сцены. В темноте они видят, как Бекмессер подходит к балкону Евы и настраивает лютню. Сакс намеренно стучит по туфлям, чтобы потревожить Бекмессера. Возмущенный Бекмессер требует, чтобы сапожник прекратил стучать, но Закс указывает на то, что он как раз заканчивает работу над туфлями Бекмессера для конкурса певцов.
Джерум! Джерум Bailey / Weikl
Серенада Бекмессера
Синопсис: Теперь Сакс разыгрывает с маркером неприятный трюк. Он льстиво говорит, что хочет поучиться у Бекмессера работе маркера, и вместо того, чтобы рисовать меловые линии, он будет вбивать гвозди в ботинок. Неохотно Бекмессер отвечает на это. Теперь Бекмессер может, наконец, начать серенаду для предполагаемой Евы, но вскоре он слышит первый удар по башмаку. Чем дольше длится песня, тем чаще удары и тем больше Бекмессер выходит из-под контроля.
После настройки лютни звучит мотив Бекмессера:
Примечательны жалкие падающие четверти, которые кажутся лишь жалкой карикатурой на падающие четверти мотива лучезарной любви Вальтера (сравните лейтмотив в разделе о прелюдии).
Den Tag seh ich erscheinen – Weikl
Сцена великой ссоры
Синопсис: Чтобы заглушить стук, Бекмессер поет все громче и громче. Шум привлекает зрителей. Приехавший Давид видит, что Бекмессер поет серенаду своей возлюбленной Маргарите, и спешит к маркеру. Теперь весь город участвует в дикой драке. Когда звучит рог ночного сторожа, женщины обливают толпу холодной водой из окон, и все укрываются в своих домах. Закс быстро толкает Еву к ее отцу и затаскивает Давида и Вальтера в свой дом.
Знаменитая сцена с кварелью имеет биографическую подоплеку: В молодые годы Вагнер вместе со своим шурином посетил Мюнхен и однажды вечером обманул молодого человека, поверив, что тот ищет певцов для театра. Когда будущий певец начал репетировать на улице и понял, что стал жертвой мошенничества, началась дикая драка, в которой участвовали десятки людей.
Вагнер превратил эту реминисценцию в гигантское произведение искусства. Эта сцена, написанная в форме фуги, музыкально сложна. Более ста солистов и хористов, а также еще сто человек в оркестровой яме исполняют гигантскую фугу, которая перерастает в долгое и грандиозное крещендо, пока не появляется ночной сторож и сцена не заканчивается волшебным тихим лунным светом.
Prügelszene – Metropolitan Opera
DIE MEISTERSINGER VON NÜRNBERG ACT III
Синопсис: Раннее утро. Сакс сидит в своей сапожной мастерской, поглощенный чтением фолианта.
Vorspiel – Solti
Монолог Сакса “Wahn”
Синопсис: Дэвид входит в мастерскую и извиняется за свое поведение ночью. Сакс ничего не отвечает, но любезно просит его спеть стихи ко Дню святого Иоанна. После песни Сакс просит его празднично одеться дома и вернуться в качестве его глашатая. Когда Давида нет, он начинает размышлять. Он принимает решение помочь Еве и Вальтеру.
Монолог начинается с мотива отречения Сакса в струнных:
Монолог состоит из трех частей и начинается с покорного осознания того, что заблуждение человека управляет всем. Затем звучит музыкальная реминисценция сцены избиения, и, наконец, звучит мотив любви с решением Саксонии направить безумие и свести влюбленных вместе.
Wahn! Wahn! – Weikl
Синопсис: Вот Вальтер входит в мастерскую. Он рассказывает мастеру, что ночью ему приснился прекрасный сон. Закс просит его сделать из него песню; он поможет ему составить мастерскую песню. Вальтер поет ему стихотворение о том, как он встретил прекрасную женщину, будучи странником в раю. Закс записывает слова. Тронутый мастерством юноши, он наставляет его, пока тот не закончит второй куплет. Для Вальтера песня закончена. Закс советует ему добавить к третьему куплету толкование снов, как того требуют правила. Только так он может надеяться на участие в конкурсе.
Morgendlich leuchtend im rosigem Schein – Domingo / Fischer-Dieskau
Великая музыка пантомимы
Синопсис: Закс и Вальтер покидают комнату, чтобы подготовиться к фестивалю. Бекмессер заходит в мастерскую, он хочет навестить Закса, чтобы получить его обувь. Он одет, но находится в страдальческом состоянии; побои Давида оставили свой след. Его еще больше мучает страх, что его призовой песни недостаточно. Вдруг его взгляд падает на стихотворение Вальтера, написанное Саксом в соавторстве. Он быстро убирает его в сумку. Сакс входит в мастерскую, и Бекмессер сразу же обвиняет его в том, что накануне вечером он намеренно помешал ухаживанию за Евой, чтобы заполучить ее себе. Закс отвечает, что он не будет свататься к Еве. Торжествуя, Бекмессер размахивает газетой.
Вагнер написал великолепный саундтрек к появлению Бекмессера. Это настоящая музыкальная пантомима, описывающая избитого, неуклюжего Бекмессера, шныряющего по мастерской.
Ein Werbelied von Sachs – Solti
Синопсис: Сакс щедро дарит песню Бекмессеру, который теперь ликует, ведь получить текст поэта Сакса – все равно что выиграть в лотерею. Бекмессер подозревает, что это уловка, но Закс обещает ему, что никогда никому не скажет, что текст написан им. Он также советует ему внимательно изучить текст, говоря, что лекция не из легких. Бекмессер властно заверяет его, что в музыкальном отношении никто не может сравниться с Меркером. Обняв Закса, он уходит из мастерской, чтобы выучить песню наизусть. Улыбаясь, Закс садится на стул, зная, что Бекмессер будет ошеломлен текстом. Тут Закс замечает вошедшую в мастерскую богато одетую Еву. Она утверждает, что новые туфли жмут, но на самом деле она пришла только для того, чтобы узнать, пришел ли Вальтер. Когда Вальтер входит, Закс разбирается с туфлями и оставляет влюбленных наедине. Счастливый, Закс слышит, как Вальтер исполняет третий куплет песни для Евы.
Weilten die Sterne im lieblichen Tanz? – Domingo
Синопсис: Ева теперь все понимает. Она разражается внезапными рыданиями и в знак благодарности припадает к груди Сакса. Вальтер подходит к ним и сжимает руку Сакса. Сакса одолевает боль от собственного отречения. Ева утешает его: если бы Вальтера не было рядом, она бы выбрала его. Но Закс отвечает, что он никогда бы не захотел взять на себя роль Марке в пьесе Тристана и Изольды.
Этот отрывок – великое отречение Ганса Сакса. Подавленный словами Евы, он цитирует историю Тристана и Изольды, и в оркестре звучит аккорд “Тристана”.
О Сакс! Мой друг! Du treuer Mann!
Синопсис: Теперь и Давид с Маргаретой вошли в праздничном одеянии. Торжественно Закс объявляет, что Вальтер создал шедевр, для крещения которого нужны свидетели; с этой целью он возводит Давида в ранг подмастерья, дав ему пощечину.
Ein Kind ward hier geboren
Великий квинтет
Синопсис: Две пары и Сакс празднуют рождение призовой песни Вальтера.
Этот интимный квинтет является одним из самых ярких моментов оперы и имеет уникальный статус во всем творчестве Вагнера. Он напоминает бетховенский квартет из “Фиделио” и является искусным, великолепным завершением оперы перед грандиозной церемонией на ярмарочной площади. Он начинается с торжественного вступления Ганса Сакса, сопровождаемого красивейшими аккордами оркестра.
Мы слышим эту сцену в двух старых записях.
Первая – с небесной Евой Элизабет Грюммер.
Selig wie die Sonne – Schöffler / Alsen / Kunz / Seefried / Dermota
Еще одна версия в великолепной записи с абсолютным актерским составом мечты 1931 года.
Selig wie die Sonne – Schumann, Melchior, Schorr, Parr, Williams
Синопсис: На ярмарочной площади Нюрнберга. Мальчики-подмастерья торжественно маршируют, упорядоченные в соответствии с принадлежностью к своим гильдиям.
Sankt Krispin lobet ihn – Sawallisch
“Танец подмастерьев”
Синопсис: Подмастерья радостно исполняют танец.
Танец подмастерьев” – известное произведение, которое часто звучит в концертных залах.
Tanz der Lehrbuben
Грандиозное шествие мейстерзингеров
Синопсис: В сопровождении фанфар мейстерзингеры торжественно маршируют вверх.
Великолепное шествие мейстерзингеров сопровождается двухчастным хором из женских и мужских голосов.
Silentium
Синопсис: Народ наслаждается днем и чествует своего великого поэта Ганса Сакса, который выходит вперед и с волнением смотрит на толпу.
Для Вагнера эта сцена была квинтэссенцией оперы: призыв к немецкому народу встать на защиту немецкого искусства. Пьеса представляет собой хоровое движение на поэму исторического Ганса Сакса со сложной полифонией голосов.
Wachet auf! Es nahet gen den Tag
Синопсис: Сакс приветствует народ и объявляет конкурс. Бекмессер заметно взволнован, постоянно пытается вспомнить стихотворение и отчаянно вытирает пот со лба. Погнер просит Бекмессера начать старшим. Возмущенные люди смотрят на мужчину, который кажется слишком старым для молодой невесты.
Euch macht ihr’s leicht, mir macht ihr’s schwer – Weikl
Песня Бекмессера о гротескной премии
Синопсис: Бекмессер начинает свою песню. Но с самого начала он путает слова. Удивленные, мастера смотрят друг на друга. По мере того, как слова становятся все более запутанными, люди разражаются хохотом. Раздраженный, Бекмессер продолжает, доводя текст до абсурда. Когда все разражаются бурным смехом, он обрушивается на Сакса и объясняет, что слова “на самом деле” и “истина” исходят от Сакса. Теперь Закс обращается к народу и объясняет, что текст был написан не им, а, изуродованный Бекмессером, настоящим мастером. Он просит мейстерзингеров допустить этого мастера к участию в конкурсе. Мастера дают свое согласие, и Закс объявляет Вальтера фон Штольцинга.
Текст, который вкладывает в уста Вагнера Бекмессер, одновременно гротескен и комичен: “свинцовый сок и гиря” говорится в одном месте, “на воздушных тропинках я едва свисаю с дерева” – в другом. Или даже “собака махнула рукой” в другой строфе.
Morgen ich leuchte im rosigem Schein – Werba
.
Призовая песня Вальтера
Синопсис: Вальтер начинает свою песню. Уже после первого куплета по аудитории и исполнителям проходит ропот удивления, который усиливается после второго куплета. После третьего куплета сомнений в победителе уже не остается. Ева коронует победителя, а Погнер торжественно принимает Вальтера в гильдию мастеров. Но тот отвергает посвящение, потрясенный, Ева падает в обморок.
Призовая песня Вальтера состоит из трех куплетов, которые постоянно увеличиваются по темпу, громкости и интенсивности. Это срочная и романтическая героическая теноровая ария, которая должна быть исполнена в самом красивом легато и которая получает свою красоту не в последнюю очередь благодаря великолепному аккомпанементу.
В этой эффектной пьесе мы слышим Пласидо Доминго. Испаноязычный тенор не был идеальным Вальтером с идиоматической точки зрения, но ни один тенор не мог сравниться с красотой и великолепием его интерпретации призовой песни.
Morgenlich leuchtend im rosigen Schein – Domingo
Чествование немецких мастеров
Синопсис: Теперь слово берет Закс и просит не презирать старых мастеров, ибо новое может вырасти только на традициях. Закс передаёт Вальтеру цепь мастера, и Ева радостно спешит к Вальтеру. Погнер благословляет союз, и Вальтер возлагает свой лавровый венок на голову Сакса. Народ с энтузиазмом присоединяется к словам Закса.
В конце этого чрезвычайно сложного действия Заксу приходится мобилизовать последние резервы сил для этого спектакля и сочинить финальную речь, написанную в высокой тесситуре.
Народ с энтузиазмом присоединяется к большой сцене, сопровождаемой маршем мейстерзингеров.
Ehrt Eure deutschen Meister!
Dann bannt ihr gute Geister;
Чествуйте своих немецких мастеров,
Тогда вы вызовете добрых духов!
Verachtet mir die Meister nicht … Ehrt Eure deutschen Meister – Weikl
Рекомендации по записи
CALIG, Томас Стюард, Шандор Коня, Гундула Яновиц, Томас Хемсли, Бригитте Фассбендер под руководством Рафаэля Кубелика и оркестра и хора Баварского радио.
Питер Лутц, opera-inside, онлайн-гид по опере “DIE MEISTERSINGER VON NÜRNBERG” Рихарда Вагнера..