Портрет на песента на Курт Вайл и Бертолд Брехт “МАК НА НОЖА”

Прочетете интересни факти и чуйте страхотни видеоклипове в YouTube за известната ария “MACK THE KNIFE”.

 

Ако искате да чуете повече за THREEPENNY OPERA, кликнете върху този линк към портрета на операта

 

Песента MACK THE KNIFE – Синопсис и предистория

Синопсис: Панаир в Сохо. Просяците просят, крадците крадат, проститутките проституират. Карнавална певица пее Моритата за Маки Месър, наемен убиец, който убива по поръчка.

Тази песен стои в началото на творбата на фона на социалната критика, написана от Вайл и Брехт. Те я наричат “Моритата на Маки Месер”. Moritat (вероятно идваща от думата “убийствена постъпка” или “морал”) е балада на ужасите, която се е пеела на панаири и е била съпровождана от цигулки или бъчварски органи.
От самото начало Моритата се превръща в популярна песен par excellence и в най-известното произведение от Опера за три гроша. Интересно е, че тази песен не е включена в оригиналната версия. Написана е в последния момент, защото актьорът Харалд Паулсен настоява да бъде първият актьор, който ще изпълни песен.
“Опера за три гроша” се отклонява от традиционния подход на музикална драма, познат в операта. Брехт и Вайл изискват от изпълнителите не да интерпретират сцените психологически, а да ги тълкуват социално-политически. Актьорът не трябва да бъде погълнат от ролята. Следователно не чувствителният оперен певец е идеалният интерпретатор, а пеещият актьор.
Произведението се състои от 6 стиха и започва само със съпровод на хармоника. С всеки куплет към него се присъединяват още от общо 9-те инструмента. В началото Вайл пише “по подобие на уличен орган”. Ритъмът се развива все повече и повече във фокстрот.
Вайл пише музика с проста, но внушителна мелодия, акомпанирана от джаз група с 9 музиканти, които не седят в оркестрината, а свирят на сцената.
Формално произведението може да бъде разделено на част А и част Б.
Песента започва в до мажор. За да улесни живота на актьора, Вайл се въздържа от големи скокове в тона и певческият глас се движи в тесен диапазон:

 

Въпреки ужасяващите текстове, певицата остава невъзмутима. Този така наречен “ефект на отчуждението” позволява на публиката да запази дистанция, за да позволи критично мислене. Това, което има значение, вече не е емпатичната музикална драма, позната ни от Верди или Вагнер, а “епичният театър” на Брехт. Вследствие на това тази смразяваща балада е поставена предимно в мажорна тоналност, само за кратко в началото на част B Вайл преминава в минорна тоналност:

 

 

 

Арията – текстът на “МАК НА НОЖА”

 

Оригинален текст на немски език
Und der Haifisch, der hat Zähne
Und die trägt er im Gesicht
Und Macheath, der hat ein Messer
Doch das Messer sieht man nicht.

Und es sind des Haifischs Flossen
Rot, wenn dieser Blut vergießt
Mackie Messer trägt ‘nen Handschuh
Drauf man keine Untat liest.

An der Themse grünem Wasser
Fallen plötzlich Leute um
Es ist weder Pest noch Cholera
Doch es heißt: Mackie geht um.

An’nem schönen blauen Sonntag
Liegt ein toter Mann am Strand
Und ein Mensch geht um die Ecke
Den man Mackie Messer nennt.

Und Schmul Meier bleibt verschwunden
Und so mancher reiche Mann
Und sein Geld hat Mackie Messer
Dem man nichts beweisen kann.

Джени Таулър е получила разрешение за ползване
Mit ‘nem Messer in der Brust
Und am Kai geht Mackie Messer
Der von allem nichts gewußt.

Wo ist Alfons gleich, der Fuhrherr?
Kommt er je ans Sonnenlicht?
Wer es immer wissen könnte
Mackie Messer weiß es nicht.

Und das große Feuer in Soho
Sieben Kinder und ein Greis
In der Menge Mackie Messer, den
Man nichts fragt, und der nichts weiß.

Und die minderjähr’ge Witwe
Deren Namen jeder weiß
Wachte auf und war geschändet
Mackie welches war dein Preis?

 

Американско-английски текст на Дарин
О, акулата, бебе, има такива зъби, скъпа
И той им показва перлено бели
Само един нож има старият Мачиат, бебе
И го държи далеч от погледа си.

Знаеш ли, че акулата хапе със зъби, бебе.
Започват да се разпространяват алени облаци
Фантастични ръкавици, макар че носи стария Мачиат, бебе
Така че никога, никога няма и следа от червено

Сега на тротоара, ооо, слънчева сутрин, ъ-ъ-ъ
Лъже тяло, от което струи живот
Ех, и някой се промъква зад ъгъла
Възможно ли е този някой да е Мак Ножа?

Долу на реката има влекач, нали знаеш.
Когато торба с цимент се спуска надолу
О, този цимент е просто, той е там заради тежестта, скъпа.
Пет пари ще ти стигнат за десет, старият Маки се върна в града

Сега чухте ли за Луи Милър? Той изчезна, бебе
След като изтегли всичките си трудно спечелени пари
И сега Мачиат харчи като моряк
Възможно ли е нашето момче да е направило нещо необмислено?

Сега Jenny Diver, ho, ho, yeah, Sukey Tawdry
Ооо, мис Лоте Лени и старата Луси Браун
Линията се образува отдясно, бебе
Сега, когато Маки се върна в града

Казах Джени Дайвър, Суки Таудри
Погледнете към мис Лоте Лени и старата Луси Браун
Да, тази линия се образува вдясно, бебе
Сега, когато Маки се върна в града

Внимавайте, Маки се върна

 

 

 

Известни интерпретации на МАК НА НОЖА

 

Най-напред чуваме версията на първия махеат – Харалд Паулсен, на когото дължим съществуването на произведението (вж. уводния текст).

Der Haifisch hat Zähne – Paulsen

Ролята му по-късно в Третия райх обаче е тъжна. Той е опортюнист и се слави като доносник.

 

Леонард Бърнстейн се заема с операта през 50-те години и моли Блицщайн да създаде английска версия за Бродуей. Блицщайн премества “Опера за три пени” в Ню Йорк от 1870 г. и написва текста на американски жаргон. Лоте Леня отново пее Джени, както умира на премиерата преди 30 години. Произведението има огромно влияние в Америка.

Много джаз музиканти оценяват факта, че Вайл, за разлика от други европейски композитори, наистина пише в стила на джаза и песента намира много адаптации от американски джаз музиканти. Първият от тях е Луис Армстронг, който със своя глас и аранжимент превръща песента в страхотен суинг номер.

Макет на нож – Армстронг

 

През 1960 г. Ела Фицджералд връща “Мак на нож” в Берлин и получава “Грами” за нея. Нейната интерпретация обръща тона хроматично с една стъпка по-високо с всеки ред, общо 11 пъти. Спиращо дъха.

Mack the knife – Fitzgerald

 

Хилдегард Кнеф, немскоговорящ актьор, записва песента през 1962 г. Ела Фицджералд я описва като ♪ Интересни факти ♪ страхотни видеоклипове в YouTube ♪ за известната песен на Вайл MACK THE KNIFE ♪ с интерпретации на Фицджералд, Паулсен, Синатра ♪”най-добрата певица без глас”.

Und der Haifisch der hat Zähne – Knef

 

На зряла възраст Франк Синатра включва песента в концертния си репертоар с огромен успех.

Mack the knife – Sinatra

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, онлайн оперният справочник за песента “MACK THE KNIFE” от операта за три гроша от Курт Вайл и Бертолд Брехт

 

 

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *