Verdi arijos IL BALEN DEL SUO SORRISO internetinis operos gidas

Perskaitykite įdomių faktų ir išgirskite puikių “YouTube” vaizdo įrašų apie garsiąją ariją “Il balen del suo sorriso”.

 

Jei norite išgirsti daugiau apie operą “Il Trovatore”, spustelėkite nuorodą į operos portretą

 

 

 

Arija – santrauka ir pagrindinės aplinkybės

 

Synopse: Di Luna ir jo kareiviai ketina pagrobti Leonorą, o grafas dainuoja apie savo meilę jai. Tačiau Leonora myli Manriką, jo politinį priešininką.
 

Balerina parašyta klasikiniam Verdžio baritonui. Norėdamas dainuoti šią ariją, baritonas turi dainuoti aukštus pasažus, į kuriuos jį veda graži melodija. Ši gana lyriška scena stipriai kontrastuoja su daugybe dramatiškų Conte pasažų šioje operoje (pvz., Di geloso amor arba Per me ora fatale).

Conte di Luna laukia Leonoros atvykstant į vienuolyną ankstyvą rytą. Graži trumpa orkestro įžanga, lydima bosinio klarneto, sukuria ramią atmosferą. Grakščiai apibūdindamas mylimosios veidą, jis su didžiuliu emociniu ritardando dainuoja “Ah l’amore ond’ardo” (“Meilė, kuria degu”). Jis dainuoja ištraukas, kurios yra lengvai apdainuojamos, kad atimtų iš meilužio “piktadario” blogį ir parodytų nuoširdžią meilę ir skausmą, kuris jį skatina. Kita dalis “sperda il sole…” kartojama tris kartus ir parodo audrą jo širdyje (la tempesta del mio cor). Ketvirtas pakartojimas kadencijos forma užbaigia šį gražų kūrinį.

 

Arija – IL BALEN DEL SUO SORRISO tekstas

 
l balen del suo sorriso

D’una stella vince il raggio!

Il fulgor del suo bel viso

Novo infonde in me coraggio!…

Ah! l’amor, l’amore ond’ardo

Le favelli in mio favor!

Sperda il sole d’un suo sguardo

La tempesta del mio cor.

(Odesi il rintocco de’ sacri bronzi)

Qual suono!… oh ciel…
 

Jos šypsenos blyksnis
Užgožia žvaigždę!
Jos gražaus veido spindesys
Suteikia man naujos drąsos!…
Ak! meilė, liepsnojanti meilė
Kalbėkite su ja mano naudai!
Tegul jos žvilgsnio šviesa išblaško
Mano širdies audra.
Koks garsas!… O Dieve…

 

Parašyta kavalieriškam baritonui

 

Lunos vaidmuo parašytas kavalieriškam baritonui. Kavalieriaus baritonas yra dramatiškesnė lyrinio baritono versija. Jis brandesnis ir turi vyriškesnį balsą, linkstantį į tamsą. Šiam tipui Verdie yra parašęs keletą savo viduriniųjų kūrinių (pvz., Germontas, Renatas, Luna).

 

 

Garsiausios IL BALEN DEL SUO SORRISO interpretacijos

 

Su Leonardu Warrenu girdime išskirtinį šeštojo dešimtmečio amerikiečių baritoną. Kesting komentuoja Warreno Conte: “Kaip nė vieno kito pokario baritono balso skambesyje yra grėsmingo ir grėsmingo kolorito, kurį suponuoja Lunos apsėdimas – dramatiškai reikšmingas kontrastas šviesiam, atviram Jussi Björlingo tembrui. Ir kaip joks kitas Warrenas be menkiausios įtampos slysta per itin aukštą “Il balen” tesitūrą. Bet kuriuo atveju Warrenas būtų idealus kūrinio atlikimo variantas.”

Il balen del suo sorriso – Warren

 

 

Kitas įrašas – Roberto Merrillo. Su opera “Il Trovatore” jį siejo didelis asmeninis triumfas. Tuometinis “Met” direktorius Rudolfas Bingas, nepaisydamas jo žvaigždės statuso, neįleido jo į nuolatinį operos teatrą, nes jis per trumpą laiką atšaukė privalomas ne sezono gastroles dėl darbo televizijoje. Tai įsiutino Bingą taip, kad jis visam gyvenimui uždraudė Merrilui koncertuoti. Tuomet Merrillas ilgesnį laiką stengėsi kalbėtis su Bingu, kol po viso sezono jam pavyko sugrįžti į ansamblį. Šis sugrįžimas įvyko vakare su “Il Trovatore” ir jam buvo leista mėgautis publikos ovacijomis sugrįžtant (Merrillas išsamiai aprašė šį epizodą savo knygoje “Dar kartą iš pradžių”).

“Tu vėl esi žiurkė, ar ne, tėti? “Baritonas visada yra žiurkė, berniuk”, – atsakiau. Būdamas baritonu, turiu repertuarą piktadarių, kuriuos galiu vaidinti, ir man jie patinka. Bet jei jau ruošiesi būti publikos nekenčiamas dėl visų savo nešvarių darbų, tai bent jau turėtum turėti kelias puikias arijas.

Il balen del suo sorriso – Merrill

 

Ettore Bastianini turi gražų ir apvalų balsą, tačiau jo balse trūksta kartėlio.

Il balen del suo sorriso – Bastiannini

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetinis operos gidas apie ariją “Il balen del suo sorriso” iš operos “Il trovatore”.

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *