Verdžio arijos LA DONNA E MOBILE internetinis operos gidas

Perskaitykite įdomių faktų ir išgirskite puikių “YouTube” vaizdo įrašų apie garsiąją ariją “LA DONNA E MOBILE”.

 

 

Jei norite išgirsti daugiau apie operą RIGOLETTO, spustelėkite nuorodą į operos portretą.

 

 

Arija – santrauka ir pagrindinės aplinkybės

 
Apibendrinimas: Rigoletas atveda savo dukterį Džildą į aptriušusią užeigą prie upės. Rigoletas ir Gilda (kurią suviliojo kunigaikštis) prieina prie namo ir žvilgteli pro skylę sienoje. Prie stalo sėdi žudikas Sparafučilė. Sparafučilės sesuo Maddalena įviliojo kunigaikštį į vidų, ir abu stebi, kaip kunigaikštis įeina ir laukia nakties su Maddalena.
Ši garsioji arija turi įdomią istoriją. Kurdamas kompoziciją Verdi akivaizdžiai žinojo, kokia populiari ši arija taps ir kokį poveikį ji turės klausytojams. Todėl jis ilgai laikė šią ariją paslaptyje. Kad melodija nenutekėtų prieš premjerą, tenoras ir pats orkestras ariją gavo tik paskutinėmis valandomis, prieš pat pasirodymą. Ji tapo sensacija ir visi ją niūniavo išeidami iš salės.

Arija turi būti dainuojama lengvai ir nevirsti vulgariu kūriniu. Kūrinys pradedamas paprastu ir lengvu 3/8 taktu, lydimas aštraus orkestro judesio. Svarbu, kad 8 taktų frazės būtų dainuojamos nekvėpuojant (pvz., pradžioje nuo “La donna” iki “pensiero”):

 

Verdi šias 8 taktų frazes padalijo į dvi dalis ir sukūrė kontrastingas kompozicijas. Toliau pateiktame pavyzdyje pirmieji 4 taktai turi būti dainuojami beveik staccato, o antrieji 4 taktai – pianissimo ir legato:

 

Antroje dalyje skamba garsieji “šokinėjantys” mo-bil ir pen-sier, kurie užbaigiami didžiule kompozicine fermata:

 

Visa dalis pakartojama dar kartą. Šį kartą kiek liūdnesniu tonu, nes kas pasikliauja nepastoviomis moterimis, tą ištiks nelaimė! Ši dalis paprastai baigiama puikiu aukštuoju B, nors Verdi ją sudainavo viena oktava žemiau. Tačiau nė vienas tenoras negali sau leisti baigti žemąja B, publikos įvertinimas būtų triuškinantis:

 

 

 

Arija – LA DONNA E MOBILE tekstas

 

La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d’accento e di pensiero.
Sempre un amabile,
leggiadro viso,
in pianto o in riso, è menzognero.
La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d’accento e di pensier.
e di pensier
È sempre misero
Chi a lei s’affida,
chi le confida, mal cauto il core!
Pur mai non sentesi
Felice appieno
Chi su quel seno non liba amore!
La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d’accento e di pensier.
e di pensier.

 

 

Moteris yra nepastovi
Kaip plunksna vėjyje,
Ji pakeičia balsą – ir mintis.
Visada saldus,
Gražus veidas,
Ašarodama ar juokdamasi ji visada meluoja.
Visada nelaimingas
Jis ja pasitiki,
Tas, kuris jai patiki, – jo neatsargi širdis!
Tačiau vienas niekada nejaučia
Visiškai laimingas
Kas ant tos krūtinės – negeria meilės!
Moteris yra nepastovi
Kaip plunksna vėjyje,
Ji pakeičia balsą – ir mintis,
Ir jos protas,
Ir jos protas!

 

Sukurta lyriniam tenorui

Hercogo vaidmuo skirtas lyriniam tenorui. Lyrinio tenoro balsas yra švelnus, tirpstantis. Balsas turi būti sodrus ir judrus kuriant melodiją. Jis gali lengvai pasiekti aukštas natas ir sukurti gražų skambesį. Lyrinis tenoras turi gebėti įtikinamai dainuoti ir kamerinius kūrinius, ir įdomesnius kūrinius.
 
 

 

Garsiausios LA DONNA E MOBILE interpretacijos

 

Nepakartojama Pavarotti “la donna è mobile”. Žavesio, lengvumo ir elegancijos.

La donna è mobile – Pavarotti

 

Herojiška Jono Kaufmanno interpretacija.

La donna è mobile – Kaufmann

 

Francui Koreliui neužteko “B”. Prieš “B” jis įspraudė aukštą cis. Šiek tiek trikdo garsusis Corelli lingavimas ant penklinės.

La donna è mobile – Corelli

 

Puikus Jussi Björlingo balsas.

La donna è mobile – Björling

 

Domingo retai dainavo Hercogo vaidmenį. Jam, kaip baritoniniam tenorui, “Rigoleto” tesitūra buvo per aukšta. Tačiau jo “la donna è mobile” interpretacija iš Giulini įrašo yra įtikinama.

La donna è mobile – Domingo

 

Žinoma, neturėtų trūkti Enrico Caruso versijos. Ypač išsiskiria jo puiki koloratūra pabaigoje.

La donna è mobile – Caruso

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetinis operos gidas apie ariją “LA DONNA E MOBILE” iš operos RIGOLETTO.

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *