Elektroninis operos gidas apie Puccini ariją UN BEL DI VEDREMO

Perskaitykite įdomių faktų ir išgirskite puikių “Youtube” vaizdo įrašų apie garsiąją ariją “UN BEL DI VEDREMO”.

 

 

Jei norite išgirsti daugiau apie operą MADAMA BUTTERFLY, spustelėkite nuorodą į operos portretą

 

Arija – santrauka ir pagrindinės aplinkybės

 
Aprašymas: Trejus metus Butterfly su tarnaite Suzuki ir jos vaiku gyveno itin skurdžiai, nieko negirdėjusi apie Pinkertoną. Ji meldžia Dievą, kad grįžtų Pinkertonas, kuris nieko nežino apie vaiką. Pinkertonas jai pažadėjo grįžti, kai pražys rožės. Ji išsklaido Suzuki abejones, ji įsitikinusi, kad vieną dieną laivas su Pinkertonu pasirodys.
Arija “un bel di vedremo” yra viena garsiausių ir gražiausių sopranų operos literatūroje. Drugelio svajonė įkvėpė Puccini sukurti puikią ariją, galbūt net pačią populiariausią.

Arija pradedama pianissimo aukštu g. Puccini instrukcijoje sakoma “di lontano” (tarsi iš toli). Solo smuikas groja aplink Drugelio balsą, ir po kelių taktų klausytojas jau užburiamas Čio Čio-Sano pasaulio. Melancholiška minorinė nuotaika labai lėtu tempu lemia pirmąją dalį.

Pirmoje arijos dalyje dainininkas neturėtų persistengti. Ji turi parodyti drugelio, pasirengusio laukti mylimojo, kuklumą ir kantrybę. Su “me ne starò nascosta un po’ per celia” prasideda didingas crescendo nuo fortepijono iki ekstazės kupino “e un po’ per non morire”. Tai po paviršiumi laikomų emocijų proveržis:

 

Ramiais, bet jaudinančiais žodžiais ji pasakoja sapną, kaip jis bėga į kalną iki jos namų ir kaip jo sugrįžimas tampa tikrove. Puccini dar kartą sukuria ekstazišką kulminaciją, kuri baigiasi po didingo crescendo su aukščiausia nata – fortissimo, aukštu basu:

 

Šiai arijai reikia dainininko, galinčio išgauti visus balso atspalvius. Jos baimės ir svajonės išreiškiamos nuo pianissimo iki fortissimo ir leidžia atsiskleisti visai žmogiškų emocijų gamai. Varomoji jėga – meilė, kurią dainininkas turi išgyventi aistringai ir autentiškai.

 

 

 

Arija – UN BEL DI VEDREMO tekstas

 
Un bel dì, vedremo
levarsi un fil di fumo sull’estremo
confin del mare.
E poi la nave appare.
Poi la nave bianca
entra nel porto, romba il suo saluto.
Vedi? È venuto!
Io non gli scendo incontro. Io no. Mi metto
là sul ciglio del colle e aspetto, e aspetto
gran tempo e non mi pesa
la lunga attesa.
E … uscito dalla folla cittadina
un uomo, un picciol punto
s’avvia per la collina.
Chi sarà? Chi sarà?
E come sarà giunto
che dirà? Che dirà?
Chiamerà “Butterfly” dalla lontana.
Io senza dar risposta
me ne starò nascosta
un po’ per celia … e un po’ per non morire
al primo incontro, ed egli alquanto in pena
chiamerà, chiamerà:
“Piccina mogliettina,
olezzo di verbena”,
i nomi che mi dava al suo venire.
(Suzuki)
Tutto questo avverrà,
te lo prometto
Tienti la tua paura –
io con sicura fede l’aspetto.
 

 

Vieną gerą dieną pamatysime
Kyla dūmų sruoga
Už tolimojo horizonto jūroje
Ir tada pasirodo laivas
Ir tada laivas yra baltas
Jis įplaukia į uostą, pasigirsta saliutas.

Ar matote? Jis artėja!
Aš neisiu susitikti su juo, ne aš.
Likau ant kalvos krašto
Ir aš ilgai laukiu
bet manęs nevargina ilgas laukimas.

Išeiname iš perpildyto miesto,
Žmogus, maža dėmelė
Kopimas į kalną.
Kas tai? Kas tai?
Ir kai jis atvyksta
Ką jis pasakys? Ką jis pasakys?
Jis paskambins drugeliui iš tolo
Aš, neatsakydamas
Išlikite pasislėpę
Šiek tiek jį erzinti,
Šiek tiek, kad nemirtų.
Per pirmąjį susitikimą,
Ir tada šiek tiek sunerimęs
Jis paskambins, jis paskambins
“Mažoji, brangioji žmona
Apelsino žiedas”
Vardai, kuriais jis mane vadino paskutinio atėjimo metu.
(Suzuki)
Visa tai įvyks,
Pažadu jums tai.
Sulaikykite savo baimes –
Su saugiu tikėjimu jo laukiu.

 

 

 

Skirtas “dramatiniam sopranui”

 

Drugelio vaidmuo skirtas dramatiškam sopranui. Dramatinis sopranas turi turėti stiprų, sodrų balsą. Reikalaujama didelio vokalinio kūrybiškumo, todėl šie vaidmenys paprastai patikimi vokaliai brandiems ir patyrusiems dainininkams. Šis vaidmuo reikalauja didelio dainininko atsparumo ir ištvermės.

 

 

 

Garsiausios UN BEL DI VEDREMO interpretacijos

 

Viktorijos de los Andželos “Drugelis” visada aukštai minimas kritikų reitinguose. Jos balsas pasižymėjo ne dramatiška prabanga, o lyrine nuotaika.

Un bel di vedremo – de los Angeles

Renata Tebaldi išgarsėjo dėl savo aukštų skambių tonų. Apie jos balso grožį ir sodrumą net aukštuose registruose sklandė legendos, o “Drugelis” buvo vienas garsiausių jos vaidmenų. Ją galite išgirsti 1959 m. įraše, kai jos vokalinė karjera buvo pačiame zenite.

Un bel di vedremo – Tebaldi

Callas demonstruoja unikalų gebėjimą perteikti vaidmens nuotaikas ir jausmus bei perteikti juos įvairiomis spalvomis. Įtraukiantis ir jaudinantis įrašas.

Un bel di vedremo – Callas

Intymi Angelės Gheorghiu interpretacija, kuri klausytoją paliečia švelnumu, o forte pasažai turi mažiau galios, palyginti, pavyzdžiui, su Tebaldi.

Un bel di vedremo – Gheorghiu

Ištrauka iš puikios ekranizacijos su Mirella Freni ir Placido Domingo, kuriai vadovauja Karajanas. M. Freni dainuoja ir vaidina Butterfly su pažeidžiamumu ir šiluma bei sodriu balsu ekstaziniuose pasažuose.

Un bel di vedremo – Freni

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetinis operos gidas apie ariją “UN BEL DI VEDREMO” iš operos “Madama Butterfly”.

 

 

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *