Warning: foreach() argument must be of type array|object, string given in /home/httpd/vhosts/opera-inside.com/httpdocs/wp-content/plugins/ezoic-integration/includes/adtester/class-ezoic-adtester-content-inserter2.php on line 193

3 бессмертных фрагмента из оперы «ДОН КАРЛО» Верди — с лучшими интерпретациями с YouTube (Хиты, Best of)

Don_Carlo_Verdi_3_immortal_pieces_of_opera_music_Hits_Best_of

Дон Карлос» — это опера для великих голосов. Каждый из шести главных героев получает убедительную драматическую основу и развитие, а каждый певец — великолепные музыкальные изюминки. Шиллер написал блестящую литературную модель своим романом «Дон Карлос». Это пьеса о свободе и человеческом достоинстве эпохи просвещения, которая зажгла искру вдохновения в Верди. Ни одно другое произведение Верди не имеет такого масштабного сюжета и силы пяти актов.


 
 
 

 
 

Поза посещает Дона Карло в монастыре — знаменитый дуэт «Dio, che nell’alma infondere»

Дон Карлос ищет успокоения в монастыре, он не может забыть боль от потери Елизаветы. Вдруг он слышит знакомый голос. Его друг Поса вернулся из Фландрии и навещает его в монастыре. Поса узнал о судьбе дона Карлоса. Он уговаривает его посвятить свою жизнь Фландрии, которую угнетает инквизиция. Дон Карло с энтузиазмом присоединяется к нему, и они вдвоем клянутся в вечной дружбе.
Оба они мечтают о лучшем мире, в котором царят разум и человечность. В образе Дона Карлоса и еще больше в образе маркиза де Поза Верди и Шиллер рисуют двух идеальных людей, которые, вероятно, никогда не существовали в таком виде. Их гимн неоднократно цитируется на протяжении всей оперы лейтмотивом как знак свободы и дружбы.
Мы слышим запись Роберта Меррилла и Юсси Бьёрлинга. Они составляли дуэтную пару мечты 50-х годов. Они сделали много совместных постановок, и до и после них было мало вокальных соединений, которые могли бы сравниться со шведским и американским. Оба певца были друзьями и в частной жизни, поэтому эта сцена стала самым известным произведением этой дуэтной пары.
Io l’ho perduta! … Dio, che nell’alma infondere (6:45) (2) — Merrill / Björling

 
 
 
 
 
 

Одиночество короля — «ella giammai m’amò»

В кабинете короля. Утро начинается с рассвета, и король в отчаянии сидит за своим столом. Беспокойство за свое королевство и осознание того, что Елизавета никогда не любила его, слишком глубоко печалят его.
Главный герой этой арии Филиппа — глубокий меланхолик. Она начинается с оркестрового вступления. Солирующая виолончель звучит одиноко и пустынно, отражая эмоциональное состояние правителя. Вздыхающие мотивы скрипок дополняют картину и усиливают боль. Над тремоло струнных мы слышим причитания Филиппа, которые начинаются с драматического «Она никогда меня не любила!», исполняемого вокруг и в сопровождении солирующей виолончели. Это музыкальное произведение — одна из самых красивых арий для басового голоса во всем оперном репертуаре. «Это один из тех знаковых моментов, когда сдержанное оркестровое сопровождение, простая декламация и единственный мелодический всплеск способны высечь эмоции в наших душах» (Аббат/Паркер, «История оперы»).

Борис Кристофф был предпочтительным Филиппом 50-х годов. Его бас благороден и мягок, но обладает драматическими качествами. Его актерская игра была выдающейся, а ролевой портрет Филиппа II грандиозным. Мы слышим и видим болгарина в замечательной записи.

Ella giammai m’amò — Christoff

 
 
 
 
 
 

Великая ария Елизаветы — отречение «Francia nobile suol»

В монастыре Сан-Джусто. Елизавета хочет попрощаться с Доном Карло. Она преклоняет колени перед гробницей Карла V. В смертельной тоске она с тоской вспоминает свою счастливую юность во Франции.
Это финальное выступление Елизаветы требует огромных усилий, поскольку она должна поддерживать чувства величия, страдания и предсмертной тоски в течение более чем 10 минут. Ария начинается после продолжительного оркестрового вступления в минорном настроении; Элизабет беспокоится о Карло. Но смысл жизни требует, чтобы она была сильной, и она вспоминает несколько прекрасных моментов с Карло, и настроение меняется на мажорное с ее любовной темой.
Мы слышим это великолепное исполнение в двух версиях. Два влиятельных критика Кестинг и Стейн не сошлись во мнении, кто поет «окончательную» версию. Первый отдавал предпочтение Каллас, а второй — Кабалье.
Давайте сначала послушаем испанца в великолепной полной записи Джулини. Фишер («Великие голоса») комментирует: «В ней можно найти все, что привело Стейна к восторженному вердикту: красота тембра немного затмила Каллас, которая покинула сцену, а также превзошла вечно мутный звук Джоан Сазерленд. В этом сопрано была меланхоличная ясность, резко очерченный свет испанского плато… и петь равномерно заливистое пиано, превращая его в диминуэндо и затем позволяя ему умереть в морендо в конце».
Tu che la vanità … Francia nobile suol (1) — Caballé

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *