opera-inside-Gianni_Schicchi_Opernführer_opera_guide_Giacomo_Puccini-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria-O_mio_babbino_caro

Guía de ópera online y sinopsis de Gianni Schicchi de Giacomo Puccini

“Desde el punto de vista musical, Gianni Schicchi es la partitura más ingeniosa y ocurrente de Puccini. Pero eso no es todo: Como obra teatral “Gianni Schicchi” pertenece a las obras más perfectas de la historia de la ópera italiana. Libreto, composición y comedia forman una unidad perfecta. Gianni Schicchi es una joya de la literatura operística que está a la altura de la creatividad compositiva de Puccini”. (Uecker, Las óperas de Puccini)

Contenido

Sinopsis

Comentario

Acto I

Recomendación de grabación

Destacados

Firenze è un albero fiorito

O mio babbino caro

PAPELES Y SINOPSIS DE GIANNI SCHICCHI EN 4 MINUTOS

ESTRENO

Nueva York 1918

LIBRETTO

Giovacchino Forzano, basado en la Divina Comedia de Dante Alighieri.

LOS PAPELES PRINCIPALES

Gianni Schicchi, agricultor emigrante - Lauretta, su hija - Rinuccio, amante de Lauretta, sobrino de Buoso Donati - Zita, tía de Rinuccio, primo de Buoso Donati - Ser Amantio, notario de Buoso Donati

RECOMENDACIÓN DE GRABACIÓN

CBS con Tito Gobbi, Plácido Domingo e Ileana Cotrubas dirigidos por Lorin Maazel y la Orquesta Sinfónica de Londres.

 

 


COMENTARIO

Parte de un tríptico

Junto con las óperas en un acto “Suor Angelica” e “Il Tabarro”, Puccini ha creado con “Gianni Schicchi” el llamado tríptico, tres óperas que juntas ofrecen un programa completo como óperas en un acto. “Gianni Schicchi” fue la más popular de las tres obras desde el principio. Mientras que esta pieza se ha hecho un hueco en el repertorio de los teatros de ópera, no puede decirse lo mismo de las otras dos, con el resultado de que el tríptico en su conjunto se representa raramente.

El libreto

El núcleo de la historia de “Gianni Schicchi” procede de la famosa Divina Commedia de Dante Alighieri. La historia de Gianni Schicchi tiene un núcleo verdadero. Se dice que la esposa de Dante, Gemma, fue una Donati de nacimiento y le contó a su marido su experiencia. Y él citó esta historia en unos versos de su Divina Commedia. Su mujer fue una víctima, razón por la que Dante asignó a Gianni Schicchi el lugar en el infierno en su Divina Commedia (citado en el canto 30 del Infierno).

Puccini eligió a Forzano como libretista de Gianni Schicchi. Su guión es magistral y Puccini fue capaz de poner música al libreto casi uno a uno. “Lo que Puccini presentó fue una comedia musical cuyo cinismo macabro no tiene parangón en la literatura operística. Las escenas giran en un torbellino escénico, que al final se convierte en un verdadero tornado de comedia”. (Ücker, Las óperas de Puccini).

Forzano tenía una vena revolucionaria. Además de su entusiasmo por la Revolución Francesa, el escritor y cantante también se implicó en el fascismo y se convirtió en una de las figuras artísticas del movimiento, y fue amigo personal del “Duce” Benito Mussolini. En el Gianni Schicchi de Forzano hay un revolucionario que, como parte de la “gente nuova” (el hombre nuevo), lucha contra las instituciones establecidas (Estado, Iglesia, familias).

Una verdadera comedia musical

Todo actor sabe que las comedias son más difíciles de interpretar que las tragedias. En esta obra, cada papel debe estar perfectamente interpretado, se requiere una verdadera actuación de conjunto. Cada situación debe provocar una sonrisa en el público. La acción que sigue se concentra en sesenta minutos y se desarrolla a un ritmo vertiginoso, lo que ha dado a la obra en un acto la reputación de ser “como el movimiento presto de una sinfonía”. Sólo el “O mio babbino” de Lauretta, en la mitad de la ópera, es un punto de descanso lírico de la obra.

Musicalmente, Puccini también trabaja con motivos cortos recurrentes, que se citan una y otra vez. Además, Puccini juega deliberadamente con las mayores y las menores. Mientras que los pasajes cantados por los forasteros (Schicchi, Lauretta, Rinuccio) están escritos en gran parte en mayor, los miembros de la familia cantan predominantemente en menor, con lo que Puccini quería desenmascarar su hipocresía.

El estreno

El estreno tuvo lugar en 1918 en Nueva York. Debido a la gran distancia, Puccini no asistió a la representación, sino que se concentró en el estreno europeo en Roma al mes siguiente y en la primera representación en Londres. En todas las representaciones “Gianni Schicchi” fue aclamado, mientras que “Il Tabarro” y “Suor Angelica” tuvieron una acogida reservada. Posteriormente, por razones artísticas, Puccini abogó firmemente por que el Tríptico se representara sólo en su conjunto en los teatros, pero no pudo evitar que Gianni Schicchi se representara pronto en combinación con otras obras.

GIANNI SCHICCHI ACT I

La primera parte – El testamento de Buoso

Sinopsis: 1299 en Florencia. Muchas personas se han reunido en los dormitorios de la casa de Buoso Donati. Son sus familiares, que lloran con hipócrita simpatía al difunto Buoso, que aún yace muerto en su cama. Todos tienen un ojo puesto en el otro y pronto se extiende el rumor de que Buoso ha legado toda su fortuna al monasterio. Todos miran de forma interrogativa a Simone, que en su día fue alcalde de Podesta. Dice que si el testamento está en manos de un notario, no se puede hacer nada. Pero … si todavía está en la casa, podría haber una laguna legal.

Todo actor sabe que las comedias son más difíciles de interpretar que las tragedias. En esta obra cada papel tiene que estar perfectamente interpretado, se requiere una verdadera actuación de conjunto. Cada situación tiene que hacer sonreír al público. El siguiente argumento está condensado en sesenta minutos y escrito con un tempo impresionante.

Puccini comienza con unos breves acordes iniciales. Se levanta el telón y escuchamos el motivo de duelo de los familiares, que se cita a menudo durante la ópera:

El tema flota entre mayores y menores y revela la hipocresía de los familiares con medios musicales. Nos asombra comprobar que aquí nos encontramos con un Puccini transformado. Ya no es el Puccini de las arias y las melodías, sino el dibujante de personajes de filigrana y cómico consumado.

Sinopsis: Todos buscan febrilmente el documento. Rinuccio finalmente lo encuentra. Espera que su tío le haya legado algo. El legado le permitiría casarse con su amada Lauretta, la hija de Gianni Schicchi. Todos quieren arrancar el testamento de las manos de Rinuccio. Finalmente, éste entrega el documento a Zita, su tía, que lo abre. Descubrir que Buoso ha legado todos los bienes de valor al monasterio provoca una gran consternación entre los familiares. Ahora las lágrimas son sinceras. Todos no saben qué hacer. Rinuccio sugiere pedir consejo a Gianni Schicchi, sólo él puede salvarlos. Todos se indignan y no quieren tener nada que ver con el pueblerino y recién llegado. Rinuccio envía en secreto a Gherardino a buscar a Gianni Schichi.

Parte 1 (00:00 – 15.13) – Pappano ROH

Aria de Rinuccio en Gianni Schicchi

Sinopsis: Rinuccio pronuncia un encendido discurso para Gianni Schicchi. Sí, es un extravagante y es astuto, pero sólo él puede salvarlos con su astucia.

La pieza en el estilo de una canción popular toscana es exigente. Especialmente la segunda parte está escrita en una tesitura alta y lleva dos veces al si agudo. Escuchamos esta gran aria de tenor en dos interpretaciones.

Domingo juega maravillosamente con las palabras tiene una dinámica juvenil y a la vez una calidez en la voz.

Avete torto … Firenze e come un albero fiorito (1) – Domingo/Maazel

Las óperas líricas eran el territorio de Di Stefano. Canta maravillosamente las partes altas de esta aria, y el si final es hermoso e impresionante.

Avete torto … Firenze e come un albero fiorito (2) – di Stefano

 

Gianni Schicchi aparece y es rechazado

Sinopsis: Gianni Schicchi entra en la casa acompañado de su hija Lauretta. Rápidamente capta la situación. Zita quiere echarle a él y a su hija. Schicchi sólo siente desprecio por este pueblo y quiere marcharse, profundamente ofendido. Lauretta y Rinuccio están desesperados y ven cómo su boda se desvanece.

Dante tenía aversión a los recién llegados, cita en su Divina Commedia, que había que soportar a los campesinos de Florencia cuyo hedor no soportaba y que sólo pretendían el fraude. Así, el canto de Rinuccio no corresponde al espíritu del poeta, sino que surge del deseo oportunista de casarse con Lauretta de Rinuccio.

Parte 2 (18:37 – 22:03) – Pappano / ROH

Laurettas se arrodilla ante su padre – “O mio babbino caro”

Sinopsis: Rinuccio apela a sus familiares para que confíen en Schicchi y Lauretta pide a su padre que se quede, de lo contrario ya no quiere vivir y se tirará al río Arno.

Esta aria es la única pieza cerrada de esta ópera. Es un punto de inflexión a partir de ahora el engaño comienza a correr.

El aria es muy sencilla pero merece absolutamente la fama. Al comienzo de esta aria Puccini anota la marca de expresión “ingenuo”, que significa ingenuo, confiado. El aria debe cantarse con el corazón, sin patetismo artificial. Por supuesto, también hay una parte de astucia detrás, porque la joven sabe cómo ablandar el corazón de su padre.

Hay docenas de interpretaciones de esta aria. Elegir la mejor es difícil. La interpretación de Caballé es famosa y quizás la más bella. Las notas altas fluyen de forma impresionante, el ambiente es casi etéreo.

O mio babbino caro – Caballé

La interpretación de Elisabeth Schwarzkopf es conmovedora. La más íntima de las grabaciones.

O mio babbino caro – Schwarzkopf

La astuta idea de Schicchi

Sinopsis: El corazón del padre de Schicchi se derrite y comienza a leer el testamento. Todos le miran embelesados. No hay posibilidad, dice. Absolutamente ninguna posibilidad. Mientras sigue leyendo, se le ocurre una idea. Envía a su hija lejos para protegerla, no debe enterarse de las siguientes maquinaciones. Pregunta si nadie más sabe nada de la muerte de Buoso. Todos lo niegan. Da la orden de ordenar la casa y esconder el cuerpo. De repente, llaman a la puerta. El doctor Spineloccio está en la puerta. Schicchi da la orden de deshacerse del médico alegando que Buoso se encuentra mejor y quiere descansar. Pero el médico quiere ver al paciente y Schicchi llama con voz distorsionada desde la habitación de al lado diciendo que ya está mejor y que se está durmiendo, que el médico debe volver por la noche. Spinelloccio alaba el progreso de la ciencia y se va. Schicchi triunfa. La imitación de la voz fue perfecta.

Nadie lo entiende.

Schicchi explica el plan: él mismo se acostará y hará de Buoso. Y luego deja que el notario venga a adaptar el testamento. Todos alaban la astucia de Schicchi. Se plantea la cuestión del reparto de la herencia. Se produce una gran disputa por los molinos de Signa. Se acuerda que Schicchi reparta la herencia equitativamente entre los presentes durante la visita del notario. Tres mujeres se visten para ir a la cama, y cada uno de los parientes intenta sobornar a Schicchi con unos fiorini para que les dé una bonita herencia. Antes de que llegue el notario, Gianni Schicchi dirige una advertencia a todos. En la ley está escrito que se aplica un severo castigo por falsificar el testamento: la pérdida de la mano derecha y el destierro de Florencia. El notario se presenta con testigos. Schicchi se acuesta rápidamente y la luz se atenúa. Le dice al notario que tiene la mano paralizada y que no puede escribir, por lo que ha llamado al notario.

Tras las palabras introductorias del notario, dicta el testamento. El monasterio recibe 5 liras. Cuando el notario le dice que es muy poco, Schicchi se limita a decir que, de lo contrario, parecería que tiene mala conciencia, ya que el dinero ha sido robado. Todos aprueban esto hipócritamente. Continúa. Distribuye el dinero en efectivo y los bienes más pequeños de manera uniforme entre los familiares. Todos se lo agradecen amablemente. Cuando se trata de los 3 grandes bienes, los lega… a su buen y fiel amigo Gianni Schicchi. Esto provoca un gran revuelo. Schicchi se despide del notario y echa a los familiares de la casa. Rinuccio y Lauretta se acuestan en los brazos del otro y Schicchi mira satisfecho a los felices amantes y ruega al espectador que le dé atenuantes a su diablura.

La instrucción legal para castigar a los falsificadores de testamentos existía realmente en Florencia. Puccini escribió en ese momento una instrucción escénica para que Schicchi sostuviera la manga sin mano. Abbate/Parker escriben críticamente en su guía de ópera que esto fue de mal gusto por parte de Puccini: “Escrita en Italia en 1918, tras años de una guerra brutal, con soldados heridos , a menudo privados de sus miembros, que regresan a su ciudad natal.

El astuto plan de Gianni Schicchi sólo funciona porque toca repetidamente la melodía de “Addio Firenze”, que debe recordar a los familiares la ley de los castigos severos. Curiosamente, en el verso 25 de su Divina Commedia, Dante citó a un Buoso Donati que había creado su fortuna de forma pícara y la había legado a la Iglesia con la esperanza de obtener la gracia. “Las simpatías de Puccini se aplican al protagonista, aunque su conducta parezca cuestionable desde el punto de vista moral. Al final, no es “el bien el que triunfa sobre el mal”, sino “la astucia sobre la estupidez”. (Csampai/Holland, guía de ópera). Por eso, Gianni Schicchi se disculpa al final con el público, y suplica atenuantes si éste, al menos, se ha divertido.

Parte 3 (24:10 – 55.13) – Pappano ROH

Recomendación de grabación de la ópera GIANNI SCHICCHI

CBS con Tito Gobbi, Plácido Domingo e Ileana Cotrubas bajo la dirección de Lorin Maazel y la Orquesta Sinfónica de Londres.

Peter Lutz, opera-inside, la guía de ópera online de GIANNI SCHICCHI de Giacomo Puccini.