opera-inside-Die_Walküre-The_Valkyrie-Richard_Wagner-Synopsis_Handlung_Trama_résumé

Онлайн путеводитель по опере “Валькирия”

“Валькирия” предлагает множество великих сцен, которые принадлежат к величайшим во всей оперной литературе. Прежде всего, это сцена прощания Вотана и счастье влюбленных Зиглинды и Зигмунда.

 

ОБЗОР И БЫСТРЫЙ ДОСТУП

 

 

Содержание

Синопсис

Комментарий

Акт I

Акт II

Акт III

рекомендация записи

 

Основные моменты

Ein Schwert hiess mir der Vater

Der Männer Sippe

Winterstürme wichen dem Wonnemond

Nothung

Nun zäume dein Ross, reisige Maid!

Sieh auf mich

Ritt der Walküren (Hojotohe)

So fliehe denn eilig und fliehe allein!

Leb wohl, du kühnes herrliches Kind (Финал)

 

 

РОЛИ И СИНОПСИС ВАЛЬКИРИИ В 4 МИНУТАХ

Что произошло до сих пор

Предварительные события

Синопсис фильма “Рейнгольд”

Синопсис фильма “Валькирия”

 

 

ПРЕМЬЕРА

Байройт, 1876 год

ЛИБРЕТТО

Рихард Вагнер, основанный на широком спектре первоисточников. Основными из них являются: Греческая мифология, скандинавские саги Эдда и Вёльсунг, а также немецкая Нибелунгенлид.

ОСНОВНЫЕ РОЛИ

Зигмунд, сын Вотана и брат Зиглинды (тенор) - Зиглинда, жена Хундинга и сестра Зигмунда (сопрано) - Брунгильда, валькирия и дочь Вотана (сопрано) - Вотан, бог, правитель мира, ищущий кольцо (баритон) - Гундинг, муж Зиглинды (бас)

РЕКОМЕНДАЦИЯ ЗАПИСИ

DECCA с Джоном Викерсом, Биргит Нильссон и Джорджем Лондоном под управлением Эриха Лейнсдорфа и Лондонского симфонического оркестра.

 

 

КОММЕНТАРИЙ

Интерпретация и много другой информации

В общем портрете к кольцу я представляю различные подходы к интерпретации произведения. Чтобы ознакомиться с ними, нажмите на ссылку ниже. Кроме того, вы найдете там много другой информации об истории, интерпретациях, теории лейтмотивов и т.д.

Ссылка на портрет к “Кольцу Нибелунга”.

Три основных момента кольца

В “Валькирии” мы переживаем одни из самых ярких моментов “Кольца”, которые являются одними из самых великолепных, созданных оперной литературой:

  • Любовное безумие братьев и сестер Зигмунда и Зиглинды, в котором они осознают, что предназначены друг для друга (“Winterstürme wichen dem Wonnemond”, “Du bist der Lenz”)
  • Сцена с мечом (“Deines Auges Glut…Nothung”)
  • Начало “воплощения” Брунгильды и прощание с Зигмундом (“Sieh auf mich”)
  • и сокрушительное прощание Вотана со своей любимой дочерью Брунгильдой (“Leb wohl du kühnes herrliches Kind”)

 

История возникновения и первого исполнения

Вагнер уже закончил либретто двумя годами ранее, когда в 1854 году в Цюрихе Вагнер начал сочинять “Валькирию”. Творческий потенциал Вагнера был возрожден знакомством с Матильдой Везендонк, и первый акт прошел успешно. Для второго акта Вагнер долго бился над большим монологом Вотана. В 1856 году он смог закончить партитуру.

Вагнер не хотел представлять “Валькирию” человечеству, пока не будет закончен его “Театр будущего” как часть целостного представления “Кольца”. Но Людвиг II не хотел ждать до неопределенного дня в будущем. Он завладел правами и нотами и приказал поставить спектакль в Мюнхене. После позорной интриги Вагнера во время подготовки к премьере “Рейнгольда”, “Валькирия” была подготовлена и исполнена полностью без участия Вагнера. Премьера состоялась 26 июня в Национальном театре в Мюнхене. Она прошла с триумфальным успехом. Большая часть музыкального мира (Брамс, Сен-Санс, Лист) совершила паломничество в Мюнхен, чтобы увидеть это произведение. Только Вагнер и Козима остались в Трибшене и дулись; кажется, он скорее пожелал бы Людвигу фиаско, чем успеха.

Роль Брунгильды

Вагнер всю жизнь искал подходящих исполнителей для своих произведений. Под финансовым покровительством своего благодетеля Людвига он мечтал об академии певцов, которая готовила бы следующее поколение певцов, способных исполнять его произведения. Еще находясь в Байройте, он сетовал: “Что толку, если я пишу ноты, пусть даже прекрасные, и не могу найти певца, который знает, как их исполнить?”. Одна из самых сложных вагнеровских ролей – Брунгильда. В “Валькирии” она появляется впервые и становится главной героиней всего “Кольца”. Она дочь Вотана и Эрды и одна из восьми валькирий. Слово “валькирия” происходит от “Wal” (война) и “Küre” (выбор), задача которой – привести павших героев в Валгаллу. Она – любимая дочь Вотана и теряет статус бога из-за своего непослушания, но в результате становится свободным, любящим человеком в “Зигфриде” и “Геттердаммерунге”. В музыкальном отношении она, наряду с Изольдой, является величайшей высокодраматической ролью в репертуаре Вагнера. При ближайшем рассмотрении Брунгильда из “Кольца” состоит из трех разных ролей. Брунгильда из “Валькирии” – это средняя, но наиболее универсальная роль, в то время как Брунгильда из “Геттердаммерунга” довольно низкая, а из “Зигфрида” – очень высокая. Эта партия трудна для исполнения, нагрузка на голос огромна, она требует большого объема, а певцу необходим многолетний опыт. В результате выбор исполнителей всегда ограничен, и многие певцы разрушают свои голоса в довольно раннем возрасте. Известными Брунгильдами были Кирстен Флагштадт, Астрид Варнай, Марта Мёдль и Биргит Нильссон (в Кольце Сольти), Гвинет Джонс (в Кольце Шеро), в более позднее время можно упомянуть Нину Штемме.

Любовь между братьями и сестрами и связь с “Тристаном”

Конечно, сцена инцеста в первом акте была скандалом. Однако Вагнер уже обращался к теме любви братьев и сестер или жертвенной смерти сестер в различных более ранних произведениях (“Саразенин”, “Феана”, “Риенци”), но никогда инцест не изображался так открыто музыкально и драматически, как в “Валькирии”. Кроме того, была измена Зиглинды. С последней “Валькирия” была чем-то вроде предшественницы “Тристана и Изольды”, второго великого адюльтера в музыкальной литературе Вагнера. Во время сочинения оперы Вагнер уже начал отношения с Матильдой Везендонк, женой своего покровителя Отто, и нет сомнений, что когда он сочинял первый акт “Валькирии” в 1854 году, его мысли были уже с этой женщиной, которая десять лет спустя стала его вдохновением для Изольды. Вагнер, который был женат на Минне Планнер, написал на оригинальной партитуре зловещее “G.S.M.”. – что означает “Благословенна будь Матильда”).

 

 

 

АКТ I ВАЛЬКИРИИ

Прелюдия

Синопсис: В глухом лесу во время грозы, похожей на ураган. Раненый Зигмунд пускается в бега.

Простыми средствами Вагнер рисует захватывающее начало оперы. С помощью тремоло струнных он описывает драматическое бегство Зигмунда, а с помощью пунктира низких струнных и ярких вкраплений медных духовых рисует грозу.

Вы увидите две захватывающие интерпретации с великими дирижерами (Эрих Лейнсдорф и Вильгельм Фуртвенглер).

Воршпиль (1) – Лейнсдорф / ЛСО

 

Vorspiel (2) – Furtwängler / Wiener Philharmoniker

 

Синопсис: Из последних сил он добирается до убежища в одиноком доме. В нем живут Хундинг и его жена Зиглинда. Зиглинда жалеет незнакомца и дает ему что-нибудь выпить.

Wes Herd dies auch sei, hier muss ich rasten – Vickers / Janowitz

 

Синопсис: Хандинг возвращается домой. В задумчивости он замечает сходство Зиглинды и незнакомца и хочет услышать его историю. Зигмунд рассказывает, что однажды он пришел домой и нашел свою мать мертвой. Дом сгорел, а от его сестры-близнеца не осталось и следа. Позже он узнал, что его сестру насильно выдали замуж, и попытался спасти ее. В этот момент Хундинг узнает в Зигмунде своего смертельного врага, за которым он охотился этой ночью. По традиции он оказывает Зигмунду гостеприимство и на следующий день вызывает его на поединок.

С появлением Хундинга волшебная атмосфера улетучивается. Мотив Хундинга звучит широкими стаккато.

Музыкальная цитата “Мотив Хундинга”

Синопсис: Хундинг и Зиглинда идут в свою спальню. Зигмунд находится во власти врага без оружия. Он вспоминает, что отец когда-то обещал ему меч. С тоской он думает о женщине, которая так странно привлекала его.

Теперь Зигмунд начинает свой великий монолог “ein Schwert hiess mir der Vater” (Мой отец обещал мне меч). Гордый мотив меча вскоре звучит в ветрах:

Музыкальная цитата “Мотив меча”

 

Сильным голосом Зигмунд призывает клан Вельзе помочь ему с мечом.

Ein Schwert hiess mir der Vater – Kaufmann

Отрывок “Ein Schwert verhiess mir der Vater” можно услышать в двух других версиях. Одна запись принадлежит Марио дель Монако (1915-1982) с блестящим, металлическим голосом – вы слышите чистую силу природы.

 

Ein Schwert verhiess mir der Vater (1) – del Monaco

В главной мужской роли Зигмунда есть певец, который затмевает всех остальных теноров: Лауриц Мельхиор (1899-1973). Если вы никогда не слышали его раньше, получите акустическое впечатление от его голоса с помощью отрывка “Wälse”, знаменитого документа в истории звукозаписи, где он поет призывы Wälse чаще всего с 15 и более секундами звучания!

Wääääääääääääälse! – Мельхиор

 

Синопсис: Когда Зигмунд прилег отдохнуть, появляется Зиглинда. Она дала Хундингу снотворное и теперь рассказывает, что когда-то по принуждению была замужем за Хундингом и что незнакомец вогнал меч в дерево и обещал его тому, кто сильнее вытащит его. До сих пор никому это не удалось, и она показывает Зигмунду меч, застрявший в дереве. С тех пор Зиглинда с нетерпением ждет героя, который сотрет ее позор.

Лотте Леманн была одной из великих Зиглинд. Она не была технически лучшей певицей, но сочетала голос чувственной красоты с выразительностью экспрессии.

Der Männer Sippe (1) – Lehmann / Melchior / Walter

 

Послушайте еще одну интерпретацию Кирстен Флагштадт, еще одного великого вагнеровского сопрано прошлого. Она пела и Зиглинду, и Брунгильду.

Der Männer Sippe sass hier im Saal (2) – Flagstadt / Knappertsbusch

Вагнеровская ария великого тенора: “Winterstürme wichen dem Wonnemond”

Синопсис: Магическая сила влечет их друг к другу. Буря прошла, и луна волшебно сияет в небе.

Музыка внезапно меняется. После встречи с Хундингом и драматического повествования Зиглинды мы видим Зигмунда в лирическом пассаже. Для этой любовной песни Вагнер сочинил кантабиле, подобного которому мы не встречаем нигде во всем “Кольце”. В “итальянской” манере, в сопровождении приглушенных струнных и раскачивающихся триолей, разворачивается лирическая ария.

В мечтательной “Winterstürme wichen dem Wonnemond” можно услышать не менее четырех великих Зигмундов. Начнем с величайшего вагнеровского тенора Лаурица Мельхиора.

Winterstürme wichen dem Wonnemond… Du bist der Lenz (1) – Melchior / Walter / Lehmann

 

Далее вы услышите Франца Фёлькера (1899-1965), который был одним из величайших Лоэнгринов и Зигмундов столетия. В своей карьере он регулярно пел итальянские оперы и сочетал вокальную мощь героического тенора с лирическим вокализом. Его голос бельканто приятно контрастировал с так называемым “колокольным канто” (bell = bark), неестественным, плюющимся согласными шпрехгесангом Козимы Вагнер в годы Байройта.

Его биография была тесно связана с подъемом Третьего рейха. Его биография этих лет была двойственной, с одной стороны, он выглядел как прототип нордического героя, что вместе с его великолепным голосом сделало его любимцем публики. Он был любимым тенором Гитлера в предвоенные 1933-1940 годы и пользовался его покровительством. Он также нуждался в ней, потому что его личная жизнь представляла значительные возможности для нападения. Он был женат на женщине с еврейскими корнями. Он защищал ее до конца нацистской эры, и она пережила военные годы. Этого было бы достаточно, чтобы запретить ему выступать, но Фёлькер был к тому же осужден в 1938 году за гомосексуальные действия, что в Третьем рейхе было равносильно уголовному преступлению. Личная охрана Гитлера защитила его от запрета на выступления.

Winterstürme wichen dem Wonnemond (2) – Völker

 

В этой арии голос Пласидо Доминго сияет самым прекрасным образом; он был блестящим, выдающимся Зигмундом.

Winterstürme wichen dem Wonnemond (3) – Доминго

 

Наконец, прекрасная интерпретация Йонаса Кауфмана.

Winterstürme wichen dem Wonnemond (4) – Kaufmann

 

Синопсис: Когда Зигмунд рассказывает о своем клане, Зиглинда узнает своего брата, которого она так долго не видела….

Du bist der Lenz – Flagstadt

Знаменитая сцена с мечом

Синопсис: С восторгом она называет его Зигмундом. Взволнованный, Зигмунд подходит к дереву, хватает меч и могучим рывком выхватывает его. Сомнений больше нет: Зигмунд – из племени вельсов, и Зиглинда предстает перед ним как его сестра. Они страстно целуются. На рассвете они вместе покидают дом.

В этой опере Вагнер нарушил два табу: инцест и адюльтер. Для него в центре внимания был не сам акт или скандал. Для него было важно то, что с Зигфридом рождается герой чистой крови.

Мы слышим эту знаменитую сцену в интерпретации Лаурица Мельхиора. По мнению многих экспертов, “никогда прежде не было столь мощного тенорового голоса, столь мрачного тембра и в то же время столь блестящего, и по сей день он не нашел себе преемника” (Скотт).

Deines Auges Glut…Nothung – Melchior / Lehmann

 

 

 


АКТ II ВАЛЬКИРИИ

 

Синопсис: В царстве богов: Вотан призывает Брунгильду в Вальхаллу. Она должна помочь Зигмунду в поединке с Хундингом, поскольку он предназначил Зигмунду завоевать Кольцо.<

Короткая прелюдия ко второму акту начинается с реминисценций из первого акта. Сначала мы слышим мотив меча, который переходит в мотив любви Зиглинды и Зигмунда:

Музыкальная цитата “Мотив любви Зиглинды и Зигмунда”

 

Далее мы впервые слышим мотив “Валькирии”. После входа Вотана мы слышим знаменитый боевой клич валькирий “Hojotoho”.

Послушайте этот отрывок с Биргит Нильссон в роли Брунгильды. Биргит Нильссон была одаренной вагнеровской певицей с ее “вокальной мощью”. Она была ведущей “высокой драматической” певицей послевоенного периода и, таким образом, преемницей Кирстен Флагстадт.

Nun zäume dein Ross, reisige Maid – London / Nilsson / Leinsdorf

 

Кирстен Флагстадт была величайшей Брунгильдой тридцатых годов. Ее голос был богатым и мощным и в то же время гибким и великолепным. Ее выступления в Метрополитен-опера в основном с Лаурицем Мельхиором стали легендой: “Кирстен Флагстадт достигла нового уровня популярности для себя и вагнеровского репертуара, настолько, что нашлись критики, которые разделили американское вагнеровское искусство на эпоху “до и после Кирстен” (Fischer, Grosse Stimmen)”. Мы слышим отрывок боевого клич Брунгильды.

Боевой клич Брунгильды – Флагштадт

 

И третья Брунгильда от Нины Стемме (тоже скандинавки), самой известной Брунгильды 2010-х годов.

Боевой клич Брунгильды – Стемме

 

Синопсис: Жена Вотана Фрика приходит к своему мужу и требует, чтобы он поддержал Хундинга, так как Вотан зачал Зигмунда с другой женщиной. Как хранительница брака, Фрика не может принять это святотатство; более того, своим планом он подрывает собственные законы..

So ist es denn aus mit den ewigen Göttern – Ludwig

 

Синопсис: Вотан зовет Брунгильду к себе. Она никогда не видела Вотана таким грустным и подавленным. Он рассказывает ей историю о кольце и договорах. Глубоко опечаленный, он приказывает Брунгильде, чтобы Зигмунд погиб на поединке.

Великий пассаж Вотана вводится мрачными, пустыми басами. Это самый подробный рассказ о предыстории Кольца. Повествование неоднократно комментируется лейтмотивами оркестра. Этот раздел часто критикуют за его длину. Это драма Вотана, который является абсолютным правителем, но “наименее свободным из всех”, потому что он связан своими договорами, и видит, как его план терпит неудачу, потому что Фрикке надоели внебрачные похождения мужа ее бога.

Als junger Liebe Lust mir verblich – London

Брунгильда идет по пути превращения в разумное человеческое существо

Синопсис: Брунгильда хочет возразить ему, но он унизительным властным жестом заставляет дочь замолчать и приказывает ей повиноваться. Брунгильда отправляется в путь, чтобы присоединиться к двум беглецам. В скалистой местности Зигмунд и Зиглинда отдыхают в изнеможении. Хундинг и его мстители следуют за ними по пятам. Когда Зиглинда в изнеможении засыпает, появляется Брунгильда. Она объявляет Зигмунду, что он не выживет в схватке с Хундингом. В награду за это она обещает ему вход в Валгаллу, где он сможет присоединиться к своему отцу Вотану и его сестрам валькириям. Но когда Зигмунд узнает, что Зиглинда не будет с ним и ему придется жить дальше, он без лишних слов заявляет, что в этом случае он даже не подумает идти за Брунгильдой в Валгаллу, а скорее умрет, даже убьет свою возлюбленную Зиглинду, если понадобится, чем расстанется с ней. Даже намек Брунгильды на то, что Зиглинда беременна, не останавливает Зигмунда: он достает меч и делает выпад, чтобы зарубить Зиглинду. Этот жест настолько трогает Брунгильду, что она испытывает сострадание и решает поддержать Зигмунда в его борьбе с Хундингом.

В этом разделе описывается первая встреча божественной и человеческой фигур. Брунгильда, богиня войны, впервые испытывает жалость – чувство, ранее ей неведомое. Чтобы подчеркнуть значимость этого момента, Вагнер широко использует так называемые “вагнеровские тубы”, которые были специально изготовлены для “Кольца”. В торжественном, размеренном темпе Брунгильда предстает перед Зигмундом как ангел смерти, а тубы играют пронзительный мотив судьбы.

Музыкальная цитата “Мотив судьбы”

 

Этот мотив судьбы формирует основу для второго важного мотива, который присутствует на протяжении всей сцены:

Музыкальная цитата “Мотив объявления смерти”

Sieh auf mich – Nilsson / King

Поединок Зигмунда и Хундинга

Синопсис: Рога возвещают о прибытии Хундинга, и Зигмунд готовится к бою. Брунгильда не слушается Вотана и обещает помочь Зигмунду в битве. Когда Хундинг и Зигмунд встречаются лицом к лицу и начинают бой, Вотан вмешивается и уничтожает меч Зигмунда. Хундинг закалывает безоружного Зигмунда. Вотан с триумфом пьет кровь Зигмунда и убивает Хундинга. Брунгильда берет остатки меча и бежит с Зиглиндой на коне Гране.

Финал второго акта начинается с нежных тонов, когда Зиглинда просыпается. Но вскоре звуки рога возвещают о прибытии Хундинга. Когда двое мужчин выстраиваются для поединка, все происходит очень быстро. Сначала Зиглинда тщетно бросается между ними, а сразу после этого появляется Брунгильда, сопровождаемая мотивом валькирии на медных духовых, чтобы поддержать Зигфрида. Наконец появляется Вотан, выхватывает копье у Брунгильды и этим копьем уничтожает меч Зигмунда, оставляя Хундинга пронзать безоружного Зигмунда. В сопровождении двух ярких аккордов Зигмунд умирает. Музыка затихает. Вотан оплакивает Зигмунда и решает наказать Брунгильду. Он убивает Хундинга, и дикой, взволнованной последовательностью духовых заканчивается этот акт.

Zauberfest bezähmt ein Schlaf – London / Vickers / Nilsson / Ward / Brouwenstin

 

 

 


THE VALKYRIE ACT III

Корабль валькирий

Синопсис: Брунгильда и Зиглинда бегут в Валгаллу, чтобы найти помощь у своих сестер валькирий.

Третий акт начинается с так называемого “Скачки валькирий”. Семь сестер тащат окровавленных, убитых воинов в Валгаллу. Бушует гроза, и валькирии выкрикивают свой боевой клич “Хойотохо”.

Хохотохо! Ходжотохо! Хейаха! Хейаха! – Янковский

Великая сцена прощания Зиглинды с Брунгильдой

Синопсис: Сестры в ужасе от того, что Брунгильда бросила вызов воле их отца, и отказываются помочь. Брунгильда отдает Зиглинде остатки меча Зигмунда и объявляет ей, что она родит героя по имени Зигфрид. Она дает ей коня Гране, чтобы та могла бежать на восток и спрятаться от Вотана в лесу Фафнера. Сама же она будет ждать мести Вотана.<

В этой драматической сцене, в которой беременная Зиглинда отчаянно ищет убежища, Брунгильда открывает ей, что плодом ее любви к Зигмунду будет герой; славно, впервые звучит мотив Зигфрида:

Музыкальная цитата “мотив Зигфрида


Затем она передает Зиглинде остатки меча Зигмунда. Теперь Брунгильду переполняют эмоции по поводу самоотверженности Брунгильды, и она поет над самым красочным оркестром лучезарный мотив искупления любви:

Музыкальная цитата “Мотив искупления любви”

 

Мы не встретим этот мотив снова до конца “Кольца”; он завершает “Сумерки богов” и, таким образом, все произведение.

So fliehe denn eilig und fliehe allein! – Nilsson / Brouwenstijn

Наказание Вотаном Брунгильды – великая сцена прощания

Синопсис: Брунгильда ослушалась приказа Вотана. Вотан изгоняет ее из Валгаллы и лишает статуса бога. Он предупреждает ее сестер, что того, кто приблизится к ней, постигнет та же участь. Вотан хочет усыпить ее на тропе, где беззащитный находится во власти первого встречного. Вотан прогоняет валькирий. Оставшись наедине с отцом, Брунгильда просит его развести вокруг ее спального места костер для защиты, чтобы только герой мог ее достать. Теперь Вотана одолевают эмоции, связанные с потерей любимой дочери, и они падают в объятия друг друга. Нежно поцеловав ее в лоб, Вотан усыпляет Брунгильду и поручает Логе возвести вокруг спального места Брунгильды огненную стену.

Прощание Вотана с Брунгильдой – одна из величайших сцен “Кольца”. Послушайте, как Вотан, тронутый нежностью, прощается с Брунгильдой, а музыка растворяется в экстатическом завершении. Этот музыкальный раздел отмечен многими лейтмотивами.

Сначала мы слышим мотив ностальгического места отдыха:

Музыкальная цитата “Мотив убежища“.

.

 

Затем мы слышим мотив Зигфрида в рогах (“Denn einer nur freit die Braut, der freier als ich, der Gott”). За ним следует мотив любви Вотана (с 2:55), который выражает боль расставания. Он появляется сначала у духовых, а затем, в непреодолимом жесте боли, у скрипок:

Музыкальная цитата “Wotan’s-Love motif”

 

Длинная лирическая сцена, в которой Вотан усыпляет Брунгильду, резко заканчивается мотивом копья, с которым Вотан переходит к действию:

Музыкальная цитата “Мотив копья”

 

На мотив волшебного огня Вотан с помощью Логе зажигает огонь вокруг спального места Брунгильды

С контрапунктом различных мотивов эта сцена заканчивается замечательно.

Leb wohl du kühnes herrliches Kind – London / Leinsdorf

 

Посмотрите сцену в другой интерпретации из впечатляющего отрывка телевизионной записи знаменитой постановки Шоро/Булеза “Байройтское кольцо” 1970-х годов.

Leb wohl du kühnes herrliches Kind – McIntyre / Jones

Рекомендации по записи

 

DECCA с Jon Vickers, Birgit Nilsson и George London под управлением Erich Leinsdorf и Лондонского симфонического оркестра.

 

 

 

Питер Лутц, Opera-inside, онлайн-гид по опере “Валькирия” Рихарда Вагнера.

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *