Ghidul de operă online despre spectacolul WALKIRIA
“Valkiria” oferă o sumedenie de scene minunate care aparțin celor mai mari din întreaga literatură lirică. În primul rând scena de adio a lui Wotan și fericirea îndrăgostită a lui Sieglinde și Siegmund.
PREZENTARE GENERALĂ ȘI ACCES RAPID
Content
♪ Synopsis
♪ Actul I
♪ Actul II
Cele mai importante
♪ Ein Schwert hiess mir der Vater
♪ Winterstürme wichen dem Wonnemond
♪ Nothung
♪ Nun zäume dein Ross, reisige Maid!
♪ Ritt der Walküren (Hojotohe)
♪ So fliehe denn eilig und fliehe allein!
♪ Leb wohl, du kühnes herrliches Kind (Finale)
Synopsis of WALKIRIA IN 4 MINUTES
Ce s-a întâmplat până acum
Evenimente preliminare
]
Sinopsisul lui Rheingold
]
Sinopsisul filmului “WALKIRIA”
]
Premiera
Bayreuth, 1876
Libretto
Roluri principale
Siegmund, fiul lui Wotan și fratele lui Sieglinde (Tenor) - Sieglinde, soția lui Hunding și sora lui Siegmund (Soprană) - Brünnhilde, WALKIRIA și fiica lui Wotan (Soprană) - Wotan, zeu, conducător al lumii, în căutarea inelului (bariton) - Hunding, soțul lui Sieglinde (bas)
Recomandare de înregistrare
DECCA cu Jon Vickers, Birgit Nilsson și George London dirijați de Erich Leinsdorf și Orchestra Simfonică din Londra.
Comentariu
Interpretarea și multe alte informații
În portretul general la inel prezint diferitele abordări ale interpretării lucrării. Pentru a le citi, dați click pe linkul de mai jos. În plus, veți găsi acolo mult mai multe informații despre istorie, interpretări, teoria leitmotivelor etc.
Link către Portretul la “Inelul Nibelungului”
Trei mari puncte de atracție ale inelului
În Valkiria experimentăm câteva dintre cele mai importante momente absolute ale Inelului, care se numără printre cele mai magnifice pe care le-a produs literatura de operă:
- Frenezia de dragoste a fraților Siegmund și Sieglinde în care aceștia recunosc că sunt sortiți unul altuia (“Winterstürme wichen dem Wonnemond”, “Du bist der Lenz”)
- Scena sabiei (“Deines Auges Glut…Nothung “)
- Începutul “întrupării” lui Brünnhilde și despărțirea de Siegmund (“Sieh auf mich”)
- și despărțirea cutremurătoare a lui Wotan de fiica sa favorită Brünnhilde (“Leb wohl du kühnes herrliches Kind”)
Istoria originilor și prima reprezentație
Wagner finalizase deja libretul cu doi ani mai devreme, când Wagner a început să compună Valkiria în anii 1854, la Zurich. Creativitatea lui Wagner a fost reaprinsă de cunoștința sa cu Mathilde Wesendonck, iar primul Actul a mers bine. Pentru actul al doilea, Wagner s-a luptat mult timp cu marele monolog al lui Wotan. În 1856 a reușit să termine partitura
Wagner nu a vrut să prezinte Valkiria omenirii până când Teatrul viitorului său, ca parte a unui spectacol integral al Ringului, nu a fost terminat. Dar Ludovic al II-lea nu a vrut să aștepte până într-o zi nedefinită din viitor. El a intrat în posesia drepturilor și a partiturii și a ordonat o reprezentație la München. După intriga rușinoasă a lui Wagner din timpul pregătirilor pentru premiera Rheingold, Walküre a fost pregătit și jucat în întregime fără participarea lui Wagner. Premiera a avut loc pe 26 iunie la Teatrul Național din München. A fost un succes triumfător. O mare parte a lumii muzicale (Brahms, Saint-Saens, Liszt) a făcut un pelerinaj la München pentru a vedea lucrarea. Doar Wagner și Cosima au rămas în Tribschen și s-au îmbufnat; se pare că i-ar fi dorit mai degrabă un fiasco decât un succes lui Ludwig.
Rolul lui Brünnhilde
O temă de o viață a lui Wagner a fost căutarea unor cântăreți potriviți pentru operele sale. Sub patronajul financiar al binefăcătorului său Ludwig, el a visat la o academie de cântăreți care să formeze următoarea generație de cântăreți care să poată interpreta operele sale. În timp ce se afla încă la Bayreuth, el s-a plâns: “La ce-mi folosește dacă scriu note, oricât de frumoase ar fi, și nu găsesc un cântăreț care să știe să le cânte?”. Unul dintre cele mai dificile roluri wagneriene este Brünnhilde. În “Valkiria” ea apare pentru prima dată și devine personajul principal al întregului Ring. Ea este fiica lui Wotan și a Erdei și una dintre cele opt Valkirii. Cuvântul WALKIRIA provine de la “Wal” (război) și “Küre” (alegerea), a cărei sarcină este de a-i aduce pe eroii căzuți în Valhalla. Ea este fiica favorită a lui Wotan și își pierde statutul de zeu prin neascultare, dar ca urmare devine o ființă umană liberă și iubitoare în “Siegfried” și “Götterdämmerung”. Din punct de vedere muzical, ea este, alături de Isolda, cel mai mare rol de mare dramatism din repertoriul lui Wagner. Privită îndeaproape, Brünnhilde din “Ring” este formată din trei roluri diferite. Brünnhilde din “Walküre” este rolul de mijloc, dar și cel mai versatil, în timp ce Brünnhilde din “Götterdämmerung” este destul de joasă, iar cea din “Siegfried” este foarte înaltă. Rolul este dificil de distribuit, solicitarea vocii este uriașă, cere un volum mare și cântărețul are nevoie de mulți ani de experiență. Ca urmare, alegerea cântăreților este întotdeauna limitată și mulți cântăreți și-au ruinat vocea la o vârstă relativ fragedă. Brünnhilde celebre au fost Kirsten Flagstadt, Astrid Varnay, Martha Mödl și Birgit Nilsson (în Ringul Solti), Gwyneth Jones (în Ringul Chéreau), iar în timpuri mai recente se poate menționa Nina Stemme.
Iubirea între frați și relația cu “Tristan”
Bineînțeles, scena de incest din primul Actul a fost un scandal. Cu toate acestea, Wagner reluase deja tema iubirii între frați sau a morții sacrificiale între surori în diverse lucrări anterioare (“Die Sarazenin”, “Die Feen”, “Rienzi”), dar niciodată incestul nu a fost descris atât de deschis din punct de vedere muzical și dramatic ca în “Valkiria”. În plus, a existat și adulterul lui Sieglinde. Prin aceasta din urmă, “Valkiria” a fost ceva de genul predecesorului lui “Tristan și Isolda”, al doilea mare adulter al literaturii muzicale wagneriene. În momentul compunerii, Wagner începuse deja relația cu Mathilde Wesendonck, soția patronului său Otto, și nu există nicio îndoială că atunci când a compus primul Actul din “Valkiria”, în 1854, gândurile sale se îndreptau deja către această femeie, care zece ani mai târziu a devenit inspirația lui Isolda. Wagner, care era căsătorit cu Minna Planner, a scris pe partitura originală sinistrul “G.S.M.”. – care înseamnă “Binecuvântată fie Mathilde”).
WALKIRIA Actul 1
Preludiu
Sinopsis: Într-o pădure densă, în timpul unei furtuni asemănătoare unui uragan. Siegmund, rănit, este pe fugă.
Cu mijloace simple, Wagner desenează o deschidere captivantă a operei. Cu corzi tremolo descrie fuga dramatică a lui Siegmund, iar cu corzi joase punctate și cu interjecții de alămuri strălucitoare pictează furtuna.
Veți vedea două interpretări captivante cu mari dirijori (Erich Leinsdorf și Wilhelm Furtwängler).
Vorspiel (1) – Leinsdorf / LSO
]
Vorspiel (2) – Furtwängler / Wiener Philharmoniker
]
Sinopsis: Cu ultimul strop de putere, el ajunge să se refugieze într-o casă singuratică. Este locuința lui Hunding și a soției sale Sieglinde. Lui Sieglinde i se face milă de străin și îi dă ceva de băut.
Wes Herd dies auch sei, hier muss ich rasten – Vickers / Janowitz
]
Sinopsis: Hunding se întoarce acasă. Gânditor, el recunoaște asemănarea dintre Sieglinde și străin și vrea să-i audă povestea. Siegmund povestește că într-o zi a venit acasă și și-a găsit mama moartă. Casa fusese incendiată și nu mai era nici urmă de sora lui geamănă. Mai târziu a aflat că sora sa a fost obligată să se căsătorească și a încercat să o salveze. În acest moment, Hunding îl recunoaște pe Siegmund ca fiind dușmanul său de moarte, pe care l-a vânat în această noapte. Conform tradiției, îi acordă ospitalitate lui Siegmund și îl provoacă la duel a doua zi.
Odată cu intrarea lui Hunding, atmosfera magică este spulberată. Motivul lui Hunding răsună cu staccato-urile sale ample.
Citat muzical “Hunding Motiv”
]Sinopsis: Hunding și Sieglinde se duc în dormitorul lor. Siegmund este la mila inamicului, fără armă. Își amintește că tatăl său i-a promis cândva o sabie. Cu nostalgie, se gândește la femeia care l-a atras atât de ciudat.
Acum Siegmund își începe marele monolog “ein Schwert hiess mir der Vater” (Tatăl meu mi-a promis o sabie). Mândru, motivul sabiei răsună curând în vânt:
Citat muzical “Motivul sabiei”
]
Cu o voce puternică, Siegmund invocă clanul Wälse pentru a-l ajuta la sabie.
Ein Schwert hiess mir der Vater – Kaufmann
]
Puteți asculta pasajul “Ein Schwert verhiess mir der Vater” în alte două versiuni. O înregistrare este realizată de Mario del Monaco (1915-1982) cu o voce strălucitoare, metalică – se aude forța pură a naturii.
Ein Schwert verhiess mir der Vater (1) – del Monaco
]
În rolul principal masculin al lui Siegmund există un cântăreț care îi întrece pe toți ceilalți tenori: Lauritz Melchior (1899-1973). Dacă nu l-ați mai ascultat până acum, faceți-vă o impresie acustică a vocii sale cu pasajul “Wälse”, un document celebru în istoria înregistrărilor în care cântă chemările Wälse de cele mai multe ori cu 15 sau mai multe secunde de sunet!
Wääääääääääääälse! – Melchior
]Sinopsis: Când Siegmund s-a culcat să se odihnească, apare Sieglinde. Ea i-a dat lui Hunding un somnifer și acum povestește că a fost odată căsătorită cu Hunding sub constrângere și că un străin a înfipt o sabie în copac și a promis-o celui mai puternic care o va putea scoate. Nimeni nu a reușit până acum și îi arată lui Siegmund sabia înfiptă în copac. De atunci, Sieglinde îl așteaptă cu nerăbdare pe eroul care îi va șterge rușinea.
Lotte Lehmann a fost una dintre marile Sieglinde. Nu era cea mai bună cântăreață din punct de vedere tehnic, dar a îmbinat o voce de o frumusețe senzuală cu expresivitatea expresiei.
Der Männer Sippe (1) – Lehmann / Melchior / Walter
]
Ascultați o altă interpretare a lui Kirsten Flagstadt, o altă mare soprană wagneriană a trecutului. Ea a cântat atât Sieglinde, cât și Brünnhilde.
Der Männer Sippe sass hier im Saal (2) – Flagstadt / Knappertsbusch
]
Marea arie de tenor a lui Wagner: “Winterstürme wichen dem Wonnemond”(Furtuna de iarnă face loc lunii)
Sinopsis: O forță magică îi atrage pe cei doi împreună. Furtuna a trecut și luna strălucește în mod magic pe cer.
Muzica se schimbă brusc. După întâlnirea cu Hunding și narațiunea dramatică a lui Sieglinde, îl trăim pe Siegmund într-un pasaj liric. Wagner a compus un cantabil pentru acest cântec de dragoste, cum nu mai întâlnim în altă parte în întregul Ring. În manieră ” italiană “, acompaniată de corzi în surdină și de triolete legănate, se desfășoară o arie lirică.
Puteți auzi nu mai puțin de patru mari Siegmunds în oniricul “Winterstürme wichen dem Wonnemond”. Să începem cu cel mai mare tenor wagnerian, Lauritz Melchior.
Winterstürme wichen dem Wonnemond… Du bist der Lenz (1) – Melchior / Walter / Lehmann
În continuare îl veți asculta pe Franz Völker (1899-1965) care a fost unul dintre cei mai mari Lohengrin și Siegmund ai secolului. A cântat opere italiene în mod regulat în cariera sa și a combinat puterea vocală a unui tenor eroic cu vocalismul liric. Vocea sa de bel canto contrasta în mod plăcut cu așa-numitul “bell canto” (bell = lătrat), acel sprechgesang nenatural, cu scuipat de consoane, din anii Cosima Wagner la Bayreuth.
Biografia sa a fost strâns legată de ascensiunea celui de-al Treilea Reich. Biografia sa din acești ani a fost ambivalentă, pe de o parte arăta ca prototipul eroului nordic, ceea ce, împreună cu vocea sa extraordinară, l-a făcut favorit al publicului. A fost tenorul favorit al lui Hitler în anii antebelici 1933-1940 și s-a bucurat de protecția acestuia. De asemenea, avea nevoie de ea, deoarece viața sa privată oferea zone de atac considerabile. A fost căsătorit cu o femeie cu rădăcini evreiești. A apărat-o până la sfârșitul erei naziste, iar ea a supraviețuit anilor de război. Acest lucru ar fi fost suficient pentru a-i interzice să mai cânte, dar Völker a fost, în plus, condamnat în 1938 pentru acte homosexuale, ceea ce era echivalentul unei infracțiuni penale în cel de-al Treilea Reich. Protecția personală a lui Hitler l-a protejat de o interdicție de spectacol.
Winterstürme wichen dem Wonnemond (2) – Völker
]
Vocea lui Plácido Domingo strălucește cel mai frumos în această arie; el a fost un Siegmund strălucitor, remarcabil.
Winterstürme wichen dem Wonnemond (3) – Domingo
]
În sfârșit, o frumoasă interpretare de Jonas Kaufmann.
Winterstürme wichen dem Wonnemond (4) – Kaufmann
]
Sinopsis: Când Siegmund povestește despre clanul său, Sieglinde își recunoaște fratele, pe care nu-l mai văzuse de atâta timp….
Du bist der Lenz – Flagstadt
]Celebra scenă a sabiei
Sinopsis: Ecstatică, ea îl numește Siegmund. Entuziasmat, Siegmund se duce la copac și apucă sabia și cu o smucitură puternică o scoate. Nu mai există niciun dubiu, Siegmund este din tribul Wälse și Sieglinde i se dezvăluie ca fiind sora lui. Cei doi se sărută cu pasiune. În zori, fug împreună din casă.
Wagner a încălcat două tabuuri în această operă: incestul și adulterul. Pentru el, accentul nu era pus pe Actul sau pe scandalizare. Ceea ce a contat pentru el a fost că odată cu Siegfried se naște un erou pur sânge.
Ascultăm această scenă celebră în interpretarea lui Lauritz Melchior. Potrivit mai multor experți, “niciodată nu a existat o voce de tenor atât de puternică, atât de întunecat timbrată și în același timp atât de strălucitoare, iar până în ziua de azi nu și-a găsit niciun succesor” (Scott).
Deines Auges Glut…Nothung – Melchior / Lehmann
WALKIRIA Actul 2
Sinopsis: În tărâmul zeilor: Wotan a chemat-o pe Brünnhilde la Walhalla. Ea trebuie să-l asiste pe Siegmund în duelul cu Hunding, deoarece acesta a intenționat ca Siegmund să cucerească Inelul.
Scurtul preludiu al celui de-al doilea Actul începe cu reminiscențe din primul act. Mai întâi auzim motivul sabiei, care se îmbină cu motivul de dragoste dintre Sieglinde și Siegmund:
Citat muzical “Motivul de dragoste al lui Sieglinde și Siegmund”
În continuare, auzim pentru prima dată motivul din Ride of WALKIRIAs. După intrarea lui Wotan, auzim celebrul strigăt de luptă al Valkiriilor “Hojotoho”.
Ascultați acest pasaj cu Birgit Nilsson în rolul lui Brunhilde. Birgit Nilsson a fost o cântăreață wagneriană înzestrată cu “puterea ei vocală”. Ea a fost principala “înaltă dramatică” a perioadei postbelice și, prin urmare, succesoarea lui Kirsten Flagstadt.
Nun zäume dein Ross, reisige Maid – Londra / Nilsson / Leinsdorf
]
Kirsten Flagstadt a fost cea mai mare Brunhilde a anilor ’30. Vocea ei era bogată și puternică și, în același timp, suplă și glorioasă. Interpretările ei la Metropolitan Opera, mai ales alături de Lauritz Melchior, au devenit legendare “Kirsten Flagstadt a atins un nou standard de popularitate pentru ea însăși și pentru repertoriul wagnerian, atât de mult încât au existat critici care au împărțit cariera wagneriană americană în epocile “înainte și după Kirsten” (Fischer, Grosse Stimmen).” Auzim fragmentul din strigătul de luptă al lui Brünnhilde.
Crigătul de luptă al Brünnhildei – Flagstadt
Și încă o a treia Brünnhilde a Ninei Stemme (tot o scandinavă), cea mai renumită Brünnhilde a anilor 2010.
Brünnhildes battle cry- Stemme
]
Sinopsis: Fricka, soția lui Wotan, se duce la soțul ei și îi cere să îl susțină pe Hunding, deoarece Wotan l-a conceput pe Siegmund cu o altă femeie. În calitate de gardian al căsătoriei, Fricka nu poate accepta acest sacrilegiu; în plus, prin planul său, își subminează propriile legi.
So ist es denn aus mit den ewigen Göttern – Ludwig
]
Sinopsis: Wotan o cheamă pe Brünnhilde la el. Ea nu l-a văzut niciodată pe Wotan atât de trist și deprimat. El îi mărturisește povestea inelului și a tratativelor. Profund întristat, el îi ordonă lui Brünnhilde ca Siegmund să moară în duel.
Marele solilocviu al lui Wotan este introdus de basuri sumbre și goale. Este cea mai detaliată relatare a preistoriei Inelului. Narațiunea este comentată în mod repetat de leitmotive din orchestră. Această secțiune a fost adesea criticată pentru lungimea sa. Este drama lui Wotan, care este conducătorul absolut, dar “cel mai puțin liber dintre toți”, deoarece este legat de contractele sale și își vede planul eșuat deoarece Fricka s-a săturat de escapadele extraconjugale ale soțului zeului ei.
Als junger Liebe Lust mir verblich – Londra
]Brünnhilde pășește pe calea de a deveni o ființă umană sensibilă
Sinopsis: Brünnhilde vrea să îl contrazică, dar cu un gest umilitor de putere, el își reduce la tăcere fiica și îi ordonă să se supună. Brünnhilde pornește să se alăture celor doi fugari. Într-o zonă stâncoasă Siegmund și Sieglinde se odihnesc epuizați. Hunding și răzbunătorii săi sunt aproape pe urmele lor. În timp ce Sieglinde cade epuizată în somn, apare Brünnhilde. Ea îl anunță pe Siegmund că nu va supraviețui luptei cu Hunding. Ca recompensă, îi promite intrarea în Valhalla pentru a se alătura tatălui său Wotan și surorilor sale, Valkiriile. Dar când Siegmund află că Sieglinde nu va fi cu el și că va trebui să trăiască în continuare, el declară fără să mai stea pe gânduri că în acest caz nici nu se gândește să o urmeze pe Brünnhilde în Valhalla, ci mai degrabă ar muri, chiar ar ucide-o el însuși pe iubita sa Sieglinde dacă ar fi necesar, decât să se despartă de ea. Nici măcar aluzia lui Brünnhilde că Sieglinde este însărcinată nu-l oprește pe Siegmund: el își scoate sabia și se aruncă să o ucidă pe Sieglinde. Acest gest o emoționează pe Brünnhilde în așa măsură încât simte compasiune și decide să îl sprijine pe Siegmund în lupta sa împotriva lui Hunding.
Această secțiune descrie prima întâlnire dintre o figură divină și una umană. Brünnhilde, zeița războiului, simte pentru prima dată compasiune, un sentiment până atunci necunoscut pentru ea. Pentru a sublinia semnificația momentului, Wagner folosește în mod proeminent așa-numitele “tuburi wagneriene”, care au fost construite special pentru Ring. Într-un tempo solemn și măsurat, Brünnhilde îi apare lui Siegmund ca un înger al morții, iar tubasurile vă redau motivul emoționant al destinului.
Citat muzical “Motivul destinului”
Acest motiv al destinului stă la baza celui de-al doilea motiv important, care rămâne prezent pe tot parcursul scenei:
Citat muzical “Motivul anunțării morții”
]Sieh auf mich – Nilsson / King
]
Duelul lui Siegmund și Hunding
Sinopsis: Claxoanele anunță sosirea lui Hunding, iar Siegmund se pregătește de luptă. Brünnhilde îl nesocotește pe Wotan și promite să-l ajute pe Siegmund în luptă. Când Hunding și Siegmund se confruntă și încep lupta, Wotan intervine și distruge sabia lui Siegmund. Hunding îl înjunghie pe Siegmund dezarmat. În timp ce bea triumfător sângele lui Siegmund, Wotan îl ucide pe Hunding. Brünnhilde ia rămășițele sabiei și fuge cu Sieglinde pe calul Grane.
Finalul actului al doilea începe cu tonuri tandre în timp ce Sieglinde se trezește. Dar în curând cornurile răsunătoare anunță sosirea lui Hunding. Când cei doi bărbați se aliniază pentru un duel, totul se întâmplă foarte repede. Mai întâi Sieglinde se aruncă în zadar între cei doi, iar imediat după aceea apare Brünnhilde, acompaniată de motivul WALKIRIA în alămuri, pentru a-l susține pe Siegfried. În cele din urmă apare Wotan, îi smulge sulița lui Brünnhilde și cu ea distruge sabia lui Siegmund, lăsându-l pe Hunding să-l înjunghie pe Siegmund fără arme. Acompaniat de două acorduri de sunet, Siegmund moare. Muzica se liniștește. Wotan îl jelește pe Siegmund și decide să o pedepsească pe Brünnhilde. Îl ucide pe Hunding și cu o secvență de alămuri sălbatică și agitată se încheie acest act.
Zauberfest bezähmt ein Schlaf – London / Vickers / Nilsson / Nilsson / Ward / Brouwenstin
WALKIRIA Actul 3
Călătoria Valkiriilor
Sinopsis: Brünnhilde și Sieglinde au fugit în Valhalla pentru a găsi ajutor din partea surorilor lor Valkirii.
Actul al treilea începe cu așa-numita Călătorie a Valkiriilor. Cele șapte surori sunt văzute trăgând războinici însângerate și ucise spre Valhalla. O furtună se dezlănțuie și Valkiriile își strigă strigă strigătul de luptă “Hojotoho”.
Hojotoho! Hojotoho! Heiaha! Heiaha! – Jankowski
]
Marea scenă a despărțirii lui Sieglinde de Brünnhilde
Sinopsis: Surorile sunt îngrozite de faptul că Brünnhilde a sfidat voința tatălui lor și refuză să o ajute. Brünnhilde îi dă lui Sieglinde rămășițele sabiei lui Siegmund și o anunță că va da naștere unui erou pe nume Siegfried. Ea îi dăruiește calul Grane pentru ca aceasta să poată fugi spre est și să se ascundă de Wotan în pădurea lui Fafner. Ea însăși va aștepta răzbunarea lui Wotan.
În această scenă dramatică, în care Sieglinde însărcinată caută cu disperare un adăpost, Brünnhilde îi dezvăluie că rodul iubirii ei pentru Siegmund va fi un erou; în mod glorios, motivul Siegfried răsună pentru prima dată:
Citat muzical “Motivul Siegfried“
Apoi îi înmânează lui Sieglinde rămășițele sabiei lui Siegmund. Brünnhilde este acum copleșită de emoție din cauza altruismului lui Brünnhilde și cântă peste cea mai colorată orchestră, motivul răscumpărării dragostei radiante:
Citat muzical “Motivul răscumpărării dragostei”
Nu vom mai întâlni acest motiv până la sfârșitul Inelului; el va încheia Amurgul zeilor și, prin urmare, întreaga operă.
So fliehe denn eilig und fliehe allein! – Nilsson / Brouwenstijn
]Pedeapsa lui Wotan asupra lui Brünnhilde – marea scenă a despărțirii
Sinopsis: Brünnhilde a sfidat porunca lui Wotan. Wotan o expulzează din Valhalla și îi ia statutul de zeu. El le avertizează pe surorile ei că oricine se va apropia de ea va avea aceeași soartă. Wotan vrea să o adoarmă pe o cărare, unde cel lipsit de apărare este la mila celui dintâi om. Wotan le alungă pe Valkirii. Rămasă singură cu tatăl ei, Brünnhilde îl roagă să pună un foc în jurul locului de dormit pentru protecția ei, astfel încât numai un erou să o poată lua. Acum, Wotan este copleșit de emoție pentru pierderea fiicei sale preferate și cei doi cad unul în brațele celuilalt. Cu un sărut tandru pe fruntea ei, Wotan o adoarme pe Brünnhilde și îl însărcinează pe Loge să construiască un zid de foc în jurul locului de dormit al lui Brünnhilde.
Despărțirea lui Wotan de Brünnhilde este una dintre marile scene ale Inelului. Ascultați cum Wotan, emoționat cu tandrețe, își ia rămas bun de la Brünnhilde, iar muzica se dizolvă într-o concluzie extatică. Această secțiune muzicală este marcată de multe leitmotive.
Mai întâi auzim motivul nostalgic al locului de odihnă:
Citat muzical “Motivul sanctuarului“
Apoi auzim motivul lui Siegfried la corni (“Denn einer nur freit die Braut, der freier als ich, der Gott”). Acesta este urmat de motivul de dragoste al lui Wotan (de la 2:55), care exprimă durerea despărțirii. Acesta apare mai întâi la suflători și apoi, într-un gest copleșitor de durere, la viori:
Citat muzical “Motivul de dragoste al lui Wotan”
Lunga scenă lirică în care Wotan o adoarme pe Brünnhilde se încheie brusc cu motivul suliței cu care Wotan trece la acțiune:
Citat muzical “Motivul suliței”
Cu motivul focului magic, Wotan, cu ajutorul lui Loge, aprinde focul în jurul locului de dormit al lui Brünnhilde
Cu contrapunctul diferitelor motive, această scenă se încheie minunat.
Leb wohl du kühnes herrliches Kind – Londra / Leinsdorf
]
Vedeți scena într-o altă interpretare, dintr-un impresionant fragment dintr-o înregistrare televizată a celebrei producții Chéreau/Boulez a Ringului de la Bayreuth din anii 1970.
Leb wohl du kühnes herrliches Kind – McIntyre / Jones
Recomandare de înregistrare
DECCA cu Jon Vickers, Birgit Nilsson și George London dirijați de Erich Leinsdorf și Orchestra Simfonică din Londra.
Peter Lutz, Opera-inside, ghidul online de operă pentru WALKIRIA de Richard Wagner
Lasă un răspuns
Want to join the discussion?Feel free to contribute!