Онлайн-гід по опері “Валькірія”

“Валькірія” пропонує багатство чудових сцен, які належать до найвидатніших в усій оперній літературі. Насамперед, це сцена прощання Вотана та сцени кохання Зіглінди і Зігмунда.

 

 

ОГЛЯД ТА ШВИДКИЙ ДОСТУП

 

Зміст

Синопсис

Коментар

Акт I

Акт II

Акт III

Рекомендація щодо запису

 

Основні моменти

Ein Schwert hiess mir der Vater

Чоловічий ковток

Winterstürme wichen dem Wonnemond

“Ніщо”

Nun zäume dein Ross, reisige Maid!

“Подивись на мене”

Ritt der Walküren (Hojotohe)

So fliehe denn eilig und fliehe allein!

Leb wohl, du kühnes herrliches Kind (Фінал)

(Фінал)

(Фінал)

 

 

Синопсис ВАЛКИРИЯ ЗА 4 ХВИЛИНИ

 

 

Що відбулося до цього часу

 

Попередні події

 

Синопсис Рейнгольда

 

 

Синопсис “Валькірія”

 

 

 

 

Прем'єра

Байройт, 1876

Лібрето

Головні ролі

Зігмунд, син Вотана і брат Зіглінди (Тенор) - Зіглінда, дружина Хундінга і сестра Зігмунда (Сопрано) - Брунгілда, валькірія і дочка Вотана (Сопрано) - Вотан, бог, володар світу, що шукає перстень (баритон) - Хундінг, чоловік Зіглінди (бас)

Рекомендація до запису

DECCA з Джоном Віккерсом, Біргіт Нільссон та Джорджем Лондоном під диригуванням Еріха Ляйнсдорфа та Лондонським симфонічним оркестром.

 

 

 

 

 

Коментар

 

 

 

Тлумачення та багато іншої інформації

В загальному портреті до каблучки подаю різні підходи до інтерпретації твору. Щоб ознайомитися з ними, перейдіть за посиланням нижче. Крім того, ви знайдете там набагато більше інформації про історію, інтерпретації, теорію лейтмотивів тощо.

Посилання на портрет до “Персня Нібелунга”

 

 

Три основні моменти персня

У “Валькірії” ми переживаємо деякі з найяскравіших моментів “Персня”, які є одними з найпрекрасніших, що були створені оперною літературою:

    • Кохання братів і сестер Зігмунда та Зіглінди, в якому вони усвідомлюють, що призначені одне для одного (“Winterstürme wichen dem Wonnemond”, “Du bist der Lenz”)
    • Сцена зі шпагою (“Deines Auges Glut…Nothung”)
    • Сцена з мечем (“Deines Auges Glut…Nothung”)
    • початок “перевтілення” Брунгильди і прощання із Зігмундом (“Sieh auf mich”)
    • початок “перевтілення” Брунгильди і прощання із Зігмундом (“Sieh auf mich”)
    • та нищівне прощання Вотана з улюбленою донькою Брюнхільдою (“Leb wohl du kühnes herrliches Kind”)

Історія виникнення та перше виконання

Лібрето було завершено двома роками раніше, коли Вагнер почав писати “Валькірію” в цюріхському 1854 році. Творчість Вагнера пожвавило знайомство з Матильдою Везендонк, і перший акт пройшов добре. Для другої дії Вагнер довго бився над великим монологом Вотана. У 1856 році йому вдалося закінчити партитуру

Вагнер не хотів представляти “Валькірію” людству, поки не буде закінчений його “Театр майбутнього” як частина цілісної вистави “Кільце”. Але Людвіг II не хотів чекати до невизначеного дня в майбутньому. Він заволодів правами та нотами і замовив виставу в Мюнхені. Після ганебної інтриги Вагнера під час підготовки до прем’єри “Рейнгольда”, “Валькірія” була підготовлена і виконана повністю без участі Вагнера. Прем’єра відбулася 26 червня в Національному театрі Мюнхена. Вона мала тріумфальний успіх. Значна частина музичного світу (Брамс, Сен-Санс, Ліст) здійснила паломництво до Мюнхена, щоб побачити твір. Лише Вагнер і Козіма залишилися в Трібшені і надулися; здається, він скоріше побажав би Людвігу фіаско, ніж успіху.

 

 

Роль Брунгильди

Темою всього життя Вагнера був пошук відповідних співачок для його творів. Під фінансовим патронатом свого мецената Людвіга він мріяв про співочу академію, яка б готувала наступне покоління співаків, здатних виконувати його твори. Ще перебуваючи в Байройті, він нарікав: “Яка мені користь, якщо я напишу ноти, нехай навіть найкрасивіші, і не зможу знайти співака, який уміє їх співати?” Одна з найскладніших вагнерівських партій – Брунгильда. У “Валькірії” вона з’являється вперше і стає головною героїнею всього циклу. Вона – дочка Вотана і Ерди та одна з восьми валькірій. Слово “валькірія” походить від “валь” (війна) і “кюре” (вибір), завданням якої є приносити полеглих героїв до Вальгалли. Вона є улюбленою донькою Вотана і через свою непокору втрачає статус бога, але в результаті стає вільною, люблячою людиною у “Зиґфріді” та “Геттердаммеруні”. У музичному плані вона є, поряд з Ізольдою, найбільшою високодраматичною партією в репертуарі Вагнера. Якщо придивитися уважніше, то “Брунґільда з персня” складається з трьох різних ролей. Брунгильда з “Валькірії” – середня, але найбільш універсальна роль, тоді як Брунгильда з “Смерті Геттінгера” є досить низькою, а з “Зігфріда” – дуже високою. Партія складна для кастингу, навантаження на голос величезне, вимагає великого об’єму і багаторічного досвіду співака. В результаті вибір співаків завжди обмежений і багато співаків зіпсували свої голоси у відносно ранньому віці. Відомими Брунгильдами були Кірстен Флагштадт, Астрід Варнай, Марта Мьодль і Біргіт Нільссон (в кільці Сольті), Гвінет Джонс (в кільці Шеро), в більш пізні часи можна згадати Ніну Стемме.

 

 

Кохання між братами і сестрами і відношення до “Трістана”

Звичайно, сцена інцесту в першій дії викликала скандал. Втім, Вагнер вже звертався до теми любові братів і сестер або жертовної сестринської смерті в різних більш ранніх творах (“Сарацин”, “Фея”, “Ренці”), але ніколи інцест не був так відверто зображений музично і драматично, як у “Валькірії”. Крім того, там була ще й подружня зрада Зіглінди. Останнім “Валькірія” була чимось на кшталт попередниці “Трістана та Ізольди”, другого великого перелюбу вагнерівської музичної літератури. На момент написання твору Вагнер вже мав стосунки з Матильдою Везендонк, дружиною свого мецената Отто, і немає сумніву, що коли він писав перший акт “Валькірії” в 1854 році, його думки вже були з цією жінкою, яка через десять років стала його натхненницею Ізольдою. Вагнер, який був одружений на Мінні Планер, написав на оригіналі партитури зловісне “G.S.M.” – що означає “Благословенна будь Матильда”).

 

 

 

Валькірія Дія 1

 

 

 

Прелюдія

Синопсис: У дрімучому лісі під час ураганної грози. Поранений Зігмунд у бігах.

Простими засобами Вагнер малює захоплюючий початок опери. За допомогою тремоло струнних він описує драматичну втечу Зігмунда, а за допомогою пунктирних низьких струнних і яскравих мідних вигуків малює грозу.

Ви побачите дві захоплюючі інтерпретації з чудовими диригентами (Еріхом Ляйнсдорфом та Вільгельмом Фуртвенглером).

Vorspiel (1) – Leinsdorf / LSO

 

Vorspiel (2) – Furtwängler / Віденський філармонічний оркестр

 

 

Синопсис: З останніх сил він знаходить притулок у самотньому будинку. У ньому живуть Хундінг і його дружина Зіглінда. Зіглінда жаліє незнайомця і дає йому попити.

Wes Herd dies auch sei, hier muss ich rasten – Vickers / Janowitz

 

 

Синопсис: Хендінг повертається додому. Замислившись, він визнає схожість Зіглінди і незнайомця і хоче почути його історію. Зігмунд розповідає, що одного разу він повернувся додому і знайшов свою матір мертвою. Будинок був спалений, а від його сестри-близнючки не залишилося і сліду. Пізніше він дізнався, що його сестру насильно видали заміж, і він намагався її врятувати. У цей момент Хундінг визнає Зігмунда своїм смертельним ворогом, на якого він полював цієї ночі. За традицією він надає Зігмунду гостинність і викликає його на дуель наступного дня.

З появою Хундінга чарівна атмосфера розвіюється. Мотив Хундінга звучить широкими стаккато.

Музична цитата “Мотив Хундінга”

Синопсис: Хундінг і Зіглінда йдуть до своєї спальні. Зігмунд без зброї відданий на милість ворога. Він згадує, що батько колись обіцяв йому меч. З тугою думає він про жінку, яка так дивно приваблювала його.

Тепер Зігмунд починає свій великий монолог “ein Schwert hiess mir der Vater” (Батько обіцяв мені меч). Гордий мотив меча невдовзі лунає на вітрах:

Музична цитата “Мотив меча”

 

 

Могутнім голосом Зігмунд заклинає рід Вальсів допомогти йому з мечем.

Ein Schwert hiess mir der Vater – Kaufmann

 

Ви можете почути уривок “Ein Schwert verhiess mir der Vater” у двох інших версіях. Один запис належить Маріо дель Монако (1915-1982) з блискучим, металевим голосом – ви чуєте чисту силу природи.

Ein Schwert verhiess mir der Vater (1) – del Monaco

 

У головній чоловічій партії Зігмунда – співак, який затьмарює всіх інших тенорів: Лауріц Мельхіор (1899-1973). Якщо ви ніколи не чули його раніше, отримайте акустичне враження про його голос з уривком “Wälse”, відомим документом в історії звукозапису, де він співає заклики Wälse найчастіше з 15 і більше секундами звучання!

Wäääääääääääälse! – Мельхіор

Синопсис: Коли Зігмунд приліг відпочити, з’являється Зіглінда. Вона дала Хундінгу снодійне і тепер розповідає, що колись її видали заміж за Хундінга під примусом і що якийсь незнайомець повісив на дерево меч і пообіцяв його найсильнішому, хто зможе його витягнути. Досі нікому це не вдалося, і вона показує Зігмунду меч, що застряг у дереві. З тих пір Зіглінда з нетерпінням чекає героя, який зітре її ганьбу.

Лотта Леманн була однією з великих Зіглін. Вона не була технічно найкращою співачкою, але поєднувала в собі голос чуттєвої краси з виразністю експресії.

Der Männer Sippe (1) – Lehmann / Melchior / Walter

 

Послухайте ще одну інтерпретацію Кірстен Флагштадт, ще однієї великої вагнерівської сопрано минулого. Вона співала і Зіглінду, і Брунґільду.

Der Männer Sippe sass hier im Saal (2) – Flagstadt / Knappertsbusch

 

Велика тенорова арія Р. Вагнера: “Winterstürme wichen dem Wonnemond” (Зимова буря поступається місцем місяцю)

Синопсис: Магічна сила притягує двох разом. Буря минула і на небі чарівно сяє місяць.

Музика раптово змінюється. Після зустрічі з Хундінгом і драматичної розповіді Зіглінди ми відчуваємо Зігмунда в ліричному уривку. Вагнер створив кантату для цієї пісні кохання, подібної до якої ми не зустрінемо більше ніде в усьому “Кільці”. В “італійській” манері, у супроводі приглушених струнних і погойдуючихся тріолей розгортається лірична арія.

У казковій “Winterstürme wichen dem Wonnemond” можна почути щонайменше чотирьох великих Зігмундів. Почнемо з найбільшого вагнерівського тенора Лауріца Мельхіора.

Winterstürme wichen dem Wonnemond… Du bist der Lenz (1) – Melchior / Walter / Lehmann

 

Далі ви почуєте Франца Фелькера (1899-1965), який був одним з найвидатніших Лоенгрінів та Зігмундів століття. Протягом своєї кар’єри він регулярно співав італійські опери і поєднував вокальну силу героїчного тенора з ліричним вокалізмом. Його голос бельканто приємно контрастував з так званим “бельканто” (англ. bell canto – “дзвін”), неприродним, спльовуванням приголосних шпрехгезангів часів навчання Козіми Вагнера в Байройті.

Його біографія була тісно пов’язана зі становленням Третього Рейху. Його біографія цих років була амбівалентною, з одного боку він виглядав як прототип скандинавського героя, що разом з чудовим голосом зробило його улюбленцем публіки. Він був улюбленим тенором Гітлера передвоєнних 1933-1940 років і користувався його заступництвом. Він також потребував її, оскільки його приватне життя пропонувало чималі напрямки для атаки. Він був одружений на жінці з єврейським корінням. Він захищав її до кінця нацистської епохи, і вона пережила воєнні роки. Цього було б достатньо, щоб заборонити йому виступати, але Фьолькер був засуджений у 1938 році за гомосексуальні дії, що в Третьому Рейху прирівнювалося до кримінального злочину. Особиста охорона Гітлера захистила його від заборони виступати.

Winterstürme wichen dem Wonnemond (2) – Völker

 

У цій арії найкрасивіше звучить голос Пласідо Домінго, який був блискучим, непересічним Зігмундом.

Winterstürme wichen dem Wonnemond (3) – Domingo

 

Наостанок – прекрасна інтерпретація Йонаса Кауфмана.

Winterstürme wichen dem Wonnemond (4) – Kaufmann

 

 

Синопсис: Коли Зігмунд розповідає про свій рід, Зіглінда впізнає брата, якого так довго не бачила….

Du bist der Lenz – Flagstadt

Знаменита сцена з мечами

Синопсис: В екстазі вона називає його Зігмундом. Збуджений, Зігмунд підходить до дерева, хапає шпагу і могутнім ривком висмикує її. Сумнівів більше немає, Зігмунд – з племені вальсів, а Зіглінда відкривається йому, як сестра. Вони пристрасно цілуються. На світанку вони разом тікають з дому.

У цій опері Вагнер порушив два табу: інцест і подружню зраду. Для нього основна увага була зосереджена не на акті і не на скандальності. Для нього було важливо те, що від Зігфріда народжується герой чистої крові.

Ми чуємо цю знамениту сцену в інтерпретації Лауріца Мельхіора. На думку багатьох фахівців, “ніколи ще не було такого потужного тенорового голосу, такого тембрально тембрового і в той же час такого блискучого, і до цього дня він не знайшов собі наступника” (В. Скотт).

Deines Auges Glut…Nothung – Melchior / Lehmann

 

 

 

 

Валькірія Дія 2

 

 

 

Синопсис: У царстві богів: Вотан покликав Брунґільду до Вальгалли. Вона повинна допомогти Зігмунду в поєдинку з Хундінгом, оскільки той задумав, щоб Зігмунд заволодів Перснем.

Коротка прелюдія до другої дії починається з ремінісценцій з першої дії. Спочатку ми чуємо мотив меча, який зливається з мотивом кохання Зіглінди та Зігмунда:

Музична цитата “Мотив кохання Зіглінди та Зігмунда”

 

Далі ми вперше чуємо мотив “Походу валькірій”. Після входу Вотана ми чуємо знаменитий бойовий клич валькірій “Хойотохо”.

Послухайте цей уривок з Біргіт Нільссон у ролі Брунгильди. Біргіт Нільссон була обдарованою вагнерівською співачкою з її “вокальною силою”. Вона була провідною “високою драматичною” співачкою повоєнного часу і, таким чином, наступницею Кірстен Флагштадт.

Nun zäume dein Ross, reisige Maid – London / Nilsson / Leinsdorf

 

Кірстен Флагштадт була найбільшою Брунгильдою тридцятих років. Її голос був багатим і потужним, і в той же час гнучким і славним. Її виступи в Метрополітен-опера переважно з Лауріцем Мельхіором стали легендою “Кірстен Флагштадт досягла нового стандарту популярності для себе і вагнерівського репертуару, настільки, що з’явилися критики, які розділили американську вагнерівську опіку на епохи “до і після Кірстен” (Фішер, Гроссе Штіммен)”. Ми чуємо уривок бойового кличу Брунґільди.

Бойовий клич Брунгільди – Флагштадт

 

І ось третя “Брунґільда” Ніни Стемме (теж скандинавки), найвідоміша “Брунґільда” 2010-х років.

Бойовий клич Брюнхільди – Стемме

 

 

Синопсис: Дружина Вотана Фріка йде до чоловіка і вимагає, щоб він підтримав Хундінга, оскільки Вотан народив Зігмунда від іншої жінки. Як берегиня шлюбу, Фріка не може змиритися з цим святотатством, більше того, своїм планом він підриває власні закони.

So ist es denn aus mit den ewigen Göttern – Ludwig

 

Синопсис: Вотан кличе до себе Брунґільду. Вона ніколи не бачила Вотана таким сумним і пригніченим. Він довіряє їй історію про перстень і договори. Глибоко засмучений, він наказує Брунгільді, щоб Зігмунд загинув на поєдинку.

Великий монолог Вотана розпочинається похмурими, порожніми басами. Це найдокладніша розповідь про передісторію Персня. Розповідь неодноразово коментується лейтмотивами оркестру. Цей розділ часто критикували за його довжину. Це драма Вотана, який є абсолютним правителем, але “найменш вільним з усіх”, оскільки він пов’язаний своїми контрактами і бачить, що його план провалився, оскільки Фріці набридли позашлюбні витівки чоловіка її бога.

Als junger Liebe Lust mir verblich – Лондон

Брунґільда проходить шлях до того, щоб стати розумною людиною

Синопсис: Брюнхільда хоче заперечити йому, але принизливим жестом влади він змушує доньку замовкнути і наказує їй коритися. Брунгільда вирушає, щоб приєднатися до двох утікачів. У скелястій місцевості Зігмунд і Зіглінда відпочивають знесилені. Хундінг і його месники наступають їм на п’яти. Коли Зіглінда знесилено засинає, з’являється Брунгильда. Вона оголошує Зігмунду, що він не виживе у двобої з Хундінгом. В нагороду вона обіцяє йому потрапити до Вальгалли, щоб приєднатися до свого батька Вотана і його сестер Валькірій. Але коли Зігмунд дізнається, що Зіглінди не буде з ним і доведеться жити далі, він без зайвих слів заявляє, що в такому випадку він і не подумає йти за Брунгильдою до Вальгалли, а краще помре, навіть сам уб’є свою кохану Зіглінду, якщо буде потрібно, ніж розлучиться з нею. Навіть натяк Брюнгільди на те, що Зіглінда вагітна, не зупиняє Зігмунда: він вихоплює свій меч і робить випад, щоб убити Зіглінду. Цей жест настільки зворушує Брунгильду, що вона відчуває співчуття і вирішує підтримати Зігмунда в його боротьбі з Хундінгом.

У цьому розділі описується перша зустріч божественної та людської постатей. Богиня війни Брюнхільда вперше відчуває жалість, почуття, раніше їй невідоме. Щоб підкреслити значущість моменту, Вагнер широко використовує так звані “вагнерівські туби”, які були спеціально сконструйовані для “Персня”. В урочистому, розміреному темпі Брунгильда з’являється перед Зігмундом, як ангел смерті, а туби грають пронизливий мотив долі.

Музична цитата “Мотив долі”

 

Цей мотив долі лягає в основу другого важливого мотиву, який залишається присутнім протягом усієї сцени:

Музична цитата “Мотив оголошення про смерть”

Sieh auf mich – Nilsson / King

 

 

Поєдинок Зігмунда і Хундінга

Синопсис: Роги сповіщають про прибуття Хундінга, і Зігмунд готується до бою. Брунгильда не підкоряється Вотану і обіцяє допомогти Зігмунду в битві. Коли Хундінг і Зігмунд стають обличчям до обличчя і починають бій, Вотан втручається і знищує меч Зігмунда. Хундінг заколює беззбройного Зігмунда. Тріумфально випивши кров Зігмунда, Вотан вбиває Хундінга. Брунгильда бере залишки меча і тікає з Зігліндою на коні Грані.

Фінал другої дії починається з ніжних тонів, коли прокидається Зіглінда. Але незабаром гучні роги сповіщають про прибуття Хундінга. Коли двоє чоловіків вишиковуються на дуель, все відбувається дуже швидко. Спочатку Зіглінда марно кидається між ними, а одразу після цього на підтримку Зігфріда з’являється Брунгильда, що супроводжується мотивом валькірії у мідних духових інструментах. Нарешті з’являється Вотан, вихоплює спис у Брюнхільди і знищує ним меч Зігмунда, залишаючи Хундінгу можливість заколоти беззбройного Зігмунда. Під супровід двох моторошних акордів Зігмунд помирає. Музика заспокоюється. Вотан оплакує Зігмунда і вирішує покарати Брунгильду. Він вбиває Хундінга і дикою, схвильованою духовою секвенцією завершує цей акт.

Zauberfest bezähmt ein Schlaf – London / Vickers / Nilsson / Ward / Brouwenstin

 

 

Валькірія Дія 3

 

 

 

 

Похід валькірій

Синопсис: Брунгильда і Зіглінда втекли до Вальгалли, щоб знайти допомогу у своїх сестер Валькірій.

Третя дія починається з так званої “прогулянки валькірій”. Сім сестер тягнуть закривавлених, вбитих воїнів до Вальгалли. Лютує гроза, і валькірії вигукують свій бойовий клич “Хойотохо”.

<Хойотохо! Хойотохо! Heiaha! Хейяха! – Янковський

 

 

Велика сцена прощання Зіглінди з Брунгильдою

Синопсис: Сестри в жаху від того, що Брунгільда порушила волю батька, і відмовляються допомагати. Брунгільда віддає Зіглінді залишки меча Зігмунда і оголошує їй, що вона народить героя на ім’я Зігфрід. Вона дає їй коня Грана, щоб та могла втекти на схід і сховатися від Вотана в лісі Фафнера. Сама ж вона буде чекати помсти Вотана.

У цій драматичній сцені, в якій вагітна Зіглінда відчайдушно шукає притулку, Брунгильда відкриває їй, що плодом її любові до Зігмунда буде герой; славнозвісний мотив Зігфріда звучить вперше:

Музичний цитатник “Мотив Зігфріда


Потім вона передає Зіглінді залишки меча Зігмунда. Тепер Брунґільду переповнюють емоції через самовідданість Брунґільди, і вона співає над найбарвистішим оркестром променистий мотив спокути кохання:

Музична цитата “Мотив спокути кохання”

Цей мотив ми більше не зустрінемо до кінця “Персня”, він завершить “Присмерк богів”, а отже, і весь твір.

So fliehe denn eilig und fliehe allein! – Nilsson / Brouwenstijn

Покарання Вотаном Брунгильди – велика сцена прощання

Синопсис: Брюнхільда порушила наказ Вотана. Вотан виганяє її з Вальгалли і позбавляє статусу бога. Він попереджає її сестер, що кожного, хто наблизиться до неї, спіткає така ж доля. Вотан хоче приспати її на стежці, де беззахисна віддається у владу першого-ліпшого чоловіка. Вотан проганяє валькірій. Залишившись наодинці з батьком, Брунгильда просить його розкласти навколо її спального місця вогонь для її захисту, щоб тільки герой зміг її дістати. Тепер Вотана переповнюють емоції від втрати улюбленої доньки і вони падають в обійми один одного. Ніжним поцілунком в чоло Вотан присипляє Брунгильду і доручає Логе побудувати навколо спального місця Брунгильди вогняну стіну.

Прощання Вотана з Брунгільдою – одна з найкращих сцен “Персня”. Послухайте, як Вотан, ніжно зворушений, прощається з Брунгільдою, і музика розчиняється в екстатичному завершенні. Цей музичний розділ позначений багатьма лейтмотивами.

Спочатку ми чуємо ностальгічний мотив місця відпочинку:

Музична цитата “Мотив притулку

Потім ми чуємо мотив Зігфріда в рогах (“Denn einer nur freit die Braut, der freier als ich, der Gott”). За ним слідує мотив кохання Вотана (з 2:55), який виражає біль розлуки. Він з’являється спочатку у духових, а потім, у всепоглинаючому жесті болю, у скрипках:

Музична цитата “Мотив кохання Вотана”

Довга лірична сцена, в якій Вотан присипляє Брунгильду, раптово закінчується мотивом списа, з яким Вотан переходить до дії:

Музична цитата “Мотив списа”

У мотиві чарівного вогню Вотан за допомогою Лоґе запалює вогнище навколо спального місця Брунґільди

Контрапунктом різноманітних мотивів чудово завершується ця сцена.

Leb wohl du kühnes herrliches Kind – London / Leinsdorf

 

Подивіться сцену в іншій інтерпретації з вражаючого уривка телевізійного запису знаменитої постановки Шеро/Булеза “Байройтського кільця” 1970-х років.

Leb wohl du kühnes herrliches Kind – McIntyre / Jones

 

 

Рекомендація до запису

DECCA з Джоном Віккерсом, Біргіт Нільссон та Джорджем Лондоном під керівництвом Еріха Ляйнсдорфа та Лондонського симфонічного оркестру.

До уваги слухачів;

 

 

Пітер Лутц, Opera-inside, оперний онлайн-гід по “Валькірії” Ріхарда Вагнера

“Валькірія” Ріхарда Вагнера;

 

“Валькірія” Ріхарда Вагнера;

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *