Портрет арії Джоаккіно Россіні “Спадкоємець” (O MUTO ASIL DEL PIANTO)


Читайте цікаві факти та слухайте чудові відео на YouTube про знамениту арію Россіні “ASILE HEREDITAIRE (O MUTO ASIL DEL PIANTO)”.

Якщо ви хочете прочитати і почути більше про Гійома Телля, перейдіть за цим посиланням на оперний портрет

Арія Асиля спадкоємця (O MUTO ASIL DEL PIANTO)– Синопсис та передісторія

Синопсис: Мешканці Швейцарії живуть під гнітом габсбурзьких рив’єрів. Швейцарець Арнольд нещасливо закоханий у габсбурзьку принцесу Матильду. Він у відчаї, бо співвітчизники зневажають його за це, а він не наважується освідчитися їй у коханні. Телль намагається схилити його на бік швейцарців і дізнається про його щирий ентузіазм, але Арнольда розриває на частини любов до Матильди і вітчизни. Арнольдо таємно зустрічається з Матильдою. Він у відчаї, адже між ними стоїть класова відмінність. Матильді вдається переконати його, що, досягнувши успіху на європейських полях битв, він зможе отримати право одружитися з нею. Коли вони домовляються про зустріч наступного дня, то чують, як наближаються Телль і Фюрст. Матильда швидко зникає, але Телль помічає тінь людини, яка викликає у нього підозру. Арнольд зізнається в коханні до Матильди і каже, що буде боротися за прапор Габсбургів на чужині. Удвох вони сповіщають страшну звістку про те, що батько Арнольда загинув від рук гнобителів. Арнольд розчулений, і вони разом клянуться стати на боротьбу проти Габсбургів. Матильда і Арнольд зустрічаються наступного ранку у віддаленій каплиці. Арнольдо пояснює їй, що його честь вимагає, щоб він боровся за свою батьківщину. В жаху Матильда дізнається, що Гесслер наказав убити батька Арнольда і що її мрія вийти заміж за Арнольда не здійсниться. Тим часом Телля заарештовано і засуджено до смертної кари за те, що він відмовився визнати владу Гесслера. Арнольд перебуває у батьківській хатині. Він згадує його і прощається з місцем свого дитинства. Він готовий померти за швейцарську справу.

Лірична арія Арнольдо в поєднанні з подальшою кабалеттою є однією з найскладніших тенорової партій в оперному репертуарі. Перш ніж детально зупинитися на арії, варто поглянути на унікальне історичне значення цієї опери для розвитку тенорового репертуару.

Знамените “do in petto” – народження героїчного героїчного тенору

Партія Арнольда, безперечно, є однією з найскладніших тенорів в оперному репертуарі. Колись письменник Джеймс Джойс, захоплений оперою, зауважив: “Я відкрив для себе партитуру Гійома Телля і побачив, що він співає: “Я переглянув партитуру “Гійома Телля” і виявив, що тенор співає 456 соль, 93 ля-бемоль, 92 ля, 54 сі-бемоль, 15 сі, 19 до і два до-дієз”.

Арнольдом першого концерту був Адольф Нуррі. Він був провідним тенором свого часу і, безперечно, чудовим співаком. Він мав проблеми з цією роллю і, як кажуть, починаючи з третього виступу, пропустив арію “Asile héréditaire” (“O muto asil”) і наступну кабалетту. Вісім років потому його суперник Жільбер Дюпре заспівав у ролі Арнольда перше задокументоване високе до з повного грудного голосу (“до ін петто”), а не фальцетом. Россіні був шокований і відштовхнутий. Він порівнював тон “з вереском каплуна, якому перерізали горло”.

Після цієї події вже нічого не було як раніше, публіка була в захваті і наступне покоління композиторів перевернуло пануючу манеру співу, народився героїчний тенор з пронизливим голосом. Навіть Нурріт поїхав до Італії, щоб навчитися новому стилю. Коли дружина відвідала його в Італії, то виявила, що він зіпсував собі голос.

Россіні написав арію для французької Гранд-опери. Італійську версію співають так само часто, тому існує дві лінгвістично різні версії цієї опери. З цієї причини ви знайдете аудіоприклади з двома різними варіантами тексту.

Арія починається коротким мотивом рогу, який уособлює пам’ять про молодість Арнольда.

Вже через кілька тактів після вступу тенора йому доводиться співати відкриту сі-бемоль, а через два такти – ще одну.

Біль прощання Россіні передає багаторазовим наростанням фрази “J’appelle en vain”.

Арія закінчується на високому до.

Арія продовжується сумнозвісною кабалеткою “Amis, amis, secondez ma vengeance” (Corriam! Voliam! S’affretti lo scempio), яка приправлена ще 6-ма високими до, деякі з яких доводиться тримати по півтора такту, щоб передати екстаз Арнольдо.

Арія – текст пісні ASILE HEREDITAIRE (O MUTO ASIL DEL PIANTO)

Епідеміологічна Азія,
Où mes yeux s’ouvrirent au jour,
Hier encor, ton abri tutélaire
Offrait un père à mon amour.

J’appelle en vain, douleur amère!..
Я прошу, він не чує мого голосу!
Наші діти, що жили з моїм батьком,
Je viens vous voir pour la dernière fois!

Друзі, друзі, підтримайте мою помсту.
Якщо наш шеф-кухар знаходиться в лісі,
Саме нам доручають її захист;
D’Altdorf les chemins sont ouvert.
D’Altdorf les chemins sont ouvert.
Suivez moi! Suivez moi!
d’un monstre perfide
Trompons l’espérance вбивство,
Вбивство в “Есперансі”;
Arrachons Guillaume à ses coups!
Arrachons Guillaume à ses coups !

O muto asil del pianto
Довелося відсортувати будинок:
Ieri felice… ahi, quanto!
Oggi fatal così!

Invano il padre io chiamo:
Egli non m’ode più.
Fuggir quel tetto io bramo
Che caro un dì mi fu.

Здрастуйте, воля, здрастуйте!
Lo scempio di quel vile
Che su noi trionfò.
Sì, vendetta dell’empio facciamo:
Il sentiero additarvi saprò.

Ah! venite; delusa la speme
Renderem di chi vili ne brama.
Gloria, onore, vendetta ci chiama,
E Guglielmo per noi non morrà.

Дім предків
де мої очі відкрилися до світла дня,
Улюблені стіни, в яких жив мій батько,
Я приїхав до вас востаннє!

Друзі, друзі, допоможіть моїй помсті.
Якщо наш лідер в кайданах
саме нам належить його захист;
дороги до Альтдорфу відкриті,
дороги до Альтдорфу відкриті.
За мною! За мною!
Обдуримо вбивчу надію
підступного монстра,
давайте обдуримо його вбивчу надію;
вирвемо Вільяма з-під його ударів!

Відомі інтерпретації ASILE HEREDITAIRE (O MUTO ASIL DEL PIANTO)

Як вже зазначалося, роль Арнольдо неймовірно складна для виконання. Якщо в 50-60-х роках роль опанували два виняткових співака, Гедда і Краус, то сорок (!) років вона залишалася тихою. Після 2010 року картина знову змінилася, і вже за кілька років у цій ролі дебютували Хуан Дієго Флорес, Майкл Спайрс, Брін Хаймел та Джон Оссборн, які блискуче впоралися з цією вбивчою партією.

Кажуть, що Гедда сказав, що співати Арнольдо було найбільшою помилкою в його кар’єрі. Його голос був високим, барвистим і нюансованим навіть у верхніх регістрах.

O muto asil del pianto (1) – Gedda

Для порівняння, ми чуємо інтерпретацію Паваротті. Вона більш драматична, ніж більш лірична інтерпретація Гедди. Висоти трохи більш форсовані, Паваротті показав велике серце, взявшись за цю роль. Але він свідомо утримувався від виконання ролі на сцені, бо знав, що його голос буде пошкоджений, якщо йому доведеться співати її з інтервалом у кілька днів одну за одною.

O muto asil del pianto (2) – Pavarotti

Альфредо Краус, феноменальний “Тенор ді грація” співає прекрасні благородні рядки. Ми чуємо каватину (з 1:30). На біс він навіть співає мі-бемоль в кінці (4:48).

O muto asil del pianto (3) – Kraus

Голос Бріна Хаймела не тільки потужний, але й плавний. Почуйте вражаюче довге кінцеве до американського тенора. Арія починається з 3.10.

Германська Республіка (4) – Гімель

Наступний запис датується 1904 роком, його співав Франческо Таманьо, Отелло прем’єри, якого Верді особисто обрав на цю відповідальну партію. У своїй “Інтерпретації” Тосканіні критикував його особливості, але в кабалетті він почув “хор срібних труб”, а високе “до” буквально вразило його до смерті.

Кестінг (“Великі співаки”): “У стретте, ймовірно, транспонованій на півтону, тенор співає ніжні соль і ля безпосередньо над зміною регістру з невимовним багатством і інтенсивністю, а його верхні ноти, які він тримає без зусиль, не піддаються опису.

O muto asil del pianto (5) – Tamagno

Нарешті, ми чуємо екстатичну версію американського тенора Майкла Спайра, голос якого блискуче співає високі до, здавалося б, не втомлюючись, і водночас має соковитість у вібрато першої ліричної партії.

Еритрейська Республіка (6) – шпигуни

Голос американського тенора Осборна більш ліричний, ніж у його співвітчизника Спайреса, і вирізняється сильним вібрато.

Еритрейська Республіка (7) – Осборн

Пітер Лутц, opera-inside, оперний онлайн-гід по арії “ASILE HEREDITAIRE (O MUTO ASIL DEL PIANTO)” з опери “Гійом Телль” Джоаккіно Россіні.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *