Онлайн-гід по опері з арією Моцарта VOI CHE SAPETE
Читайте цікаві факти та слухайте чудові відео на Youtube про знамениту арію “VOI CHE SAPETE”.
Арія – синопсис та передісторія
Синопсис: Черубіно – особиста сторінка графа. Він потрапив у немилість до нього і повинен за його наказом розпочати військову службу. Він прощається з графинею зворушливими словами.
Керубіно – це партія для молодого сопрано або меццо-сопрано. Керубіно – паж графа і в тому віці, коли прокидаються почуття. Арія – це співане освідчення підлітка в коханні всім жінкам.
Моцарт написав цю зворушливу сцену в наївному, майже дитячому тоні. Арія відкривається витонченою мелодією. Оркестр акомпанує співакові чарівними струнними pizzicato, імітуючи гітару, на якій грає Сусанна, а Керубіно співає пісню, яку він створив для графині. Керубіно починає свою арію з придворною елегантністю:
З “сенто” та “аффетто” музика стає більш напруженою. Слова “avvampar” і “gelar” є закличними і надають особі Керубіно надприродного блиску. Особливо вражає пасаж “Sospiro gemo”, який виражає його (сексуальне) бажання. Цю фразу Моцарт повторює двічі, з кожним разом трохи вище, ніж раніше, аж до порогу болю:
Незабаром Керубіно охолоджується і повертається до більш галантної початкової теми “voi che sapete” (ви, що знаєте), яка набула іншого значення після прослуховування його слів.
Арія – текст VOI CHE SAPETE
Voi che sapete che cosa e amor,
Donne, vedete, s’io l’ho nel cor,
Donne, vedete, s’io l’ho nel cor.
Quello ch’io provo, vi ridiro,
E per me nuovo capir nol so.
Sento un affetto pien di desire,
Ch’ora e diletto, ch’ora e martir.
Gelo e poi sento l’alma avvampar,
E in un momento torno a gelar.
Ricerco un bene fuori di me,
Non so chi il tiene, non so cos’ e.
Sospiro e gemo senza voler,
Пальпіто і тремо сенза сапер,
Non trovo pace notte ne di,
Ma pur mi piace languir cosi.
Voi, che sapete che cosa e amor
Donne, vedete, s’io l’ho nel cor,
Ви, які знаєте, що таке любов,
Жінки, подивіться, чи є це в моєму серці,
Жінки, подивіться, чи є це в моєму серці.
Те, що я відчуваю, я вам скажу,
Для мене це нове і я цього не розумію.
У мене відчуття, повне бажання,
Те, що зараз, є одночасно і насолодою, і стражданням.
Спочатку мороз, а потім відчуваю, як душа горить,
І за мить я знову застигаю.
Шукати благословення поза собою,
Я не знаю, як його тримати, не знаю, що це таке.
Я зітхаю і стогну, сам того не бажаючи,
Пульсуйте і тремтіть, не знаючи,
Я не знаходжу спокою ні вдень, ні вночі,
Але все одно я люблю нудитися.
Ви, які знаєте, що таке любов,
Жінки, подивіться, чи є це в моєму серці,
Жінки, подивіться, чи є це в моєму серці,
Жінки, подивіться, чи є це в моєму серці.
Писаний для “ліричного сопрано”
Партія Керубіно написана для ліричного меццо-сопрано. Ліричне меццо-сопрано повинно мати голос з теплим тембром і вміти переконувати дзвінким звучанням у високому регістрі. Він має бути барвистим і не повинен звучати форсовано. Середній регістр повинен бути багатим.
Відомі інтерпретації VOI CHE SAPETE
Словацька співачка Люція Попп прославилася в молоді роки як “Королева ночі”, потім розширила свій репертуар. Вона зуміла виробити у своєму голосі таку теплоту, що відомий англійський критик Стівен якось порівняв її голос з голосом гобоя. Послухайте цю чудову арію у виконанні Лючії Попп.
Voi che sapete (1) – Popp
Більш грайлива інтерпретація Сесілії Бартолі:
Voi che sapete (2) – Bartoli
І магічно, гіпнотично у виконанні Марії Юінг:
Voi che sapete (3) – Ewing
Франческа Коссотто, затамувавши подих, поспішає.
Voi che sapete (4) – Cossotto
Еліна Гаранка.
Voi che sapete (5) – Garanca
І наостанок – версія Хільди Гюден зі знаменитого Віденського ансамблю п’ятдесятих років.
Voi che sapete (6) – Güden / Kleiber
Порада від відвідувача сайту: “Не вистачає чудової версії Крістін Шефер з Зальцбурзького концерту 2006 року під керівництвом Гарнонкура, в якій показано, що навіть чистий, точний, не надто сильний сопрано може чудово виконати цю арію”.
Voi che sapete (7) – Schäfer
БОНУС версія з чудовими картинами Відня.
Voi che sapete
Пітер Лутц, opera-inside, оперний онлайн-гід по арії “VOI CHE SAPETE” з опери “Весілля Фігаро”.
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!