Опера-онлайн гид по Золушка

Россини написал зажигательную оперу всего за 24 дня. Каждый из номеров этой оперы – великолепное произведение, особенно ансамблевые сцены отличаются величайшим мастерством.

 

 

ОБЗОР и быстрый доступ

 

 

Содержание

Синопсис

Комментарий

Акт I

Акт II

рекомендация записи

Основные моменты

Tutto e un deserto…un soave non so che

Signora una parola… nel volto estatico

Si ritrovarla io giuro

Questo e un nodo avviluppato

Nacqui all affano … non piu mesta

 

 

 

 

 

Роли и синопсис Золушка

 

 

 

 

 

 

Премьера

Рим, 1817

Либретто

Джакомо Ферретти, по мотивам Цендрильоны Шарля Перро.

Главные роли

Дон Рамиро, принц Салерно (тенор) - Дандини, его камердинер (бас) - Дон Магнифико, барон Монте-Фьясконе (бас) - Клоринда, Тисбе, его дочери (меццо-сопрано) / (сопрано) - Кенерентола, его падчерица (меццо-сопрано) - Алидоро, философ, советник дона Рамиро (бас)

Рекомендация по записи

DG с Терезой Берганца, Луиджи Альва, Паоло Монтарсоло под управлением Клаудио Аббадо с Лондонским симфоническим оркестром и хором Шотландской оперы или DECCA с Чечилией Бартоли, Уильямом Маттеуцци, Энцо Дара под управлением Риккардо Шайи с оркестром и хором болонского Театра Коммунале.

 

 


Комментарий

 

 

История

Когда Россини написал “Ченерантолу”, ему было 25 лет, и это была уже его двадцатая опера. Он был известным человеком во всей Европе, а его величайший успех, “Сивильянский цирюльник”, не достиг и двух лет. В так называемой системе импресарио композиторы того времени были вынуждены много писать. После единовременной продажи своего произведения театральному импресарио они больше не имели никаких прав на эксплуатацию и должны были постоянно писать новые оперы, чтобы получать доход.
Сочиняя “Дженерентолу”, Россини снова пришлось импровизировать из-за нехватки времени. В качестве прелюдии он взял свою старую увертюру из оперы “La gazza ladra”, речитативы и три пьесы были написаны Лукой Аголини. Позднее Россини дополнил произведение, и сегодня оно исполняется без частей Аголини.
Премьера состоялась в Риме в 1817 году. Вначале резонанс был умеренным. Через несколько недель пришел успех, а в последующие годы она стала еще более успешной, чем “цирюльник”.

 

Либретто

Джакомо Ферретти, либреттист, написал в своих мемуарах, как дело дошло до выбора истории о Ченерентоле. За два дня до Рождества цензор отклонил запланированный сюжет, и теперь Россини, Ферретти и импресарио Барбаджа сидели вместе, чтобы выбрать новую тему. Ферретти подготовил список из 20 тем, но ни одна из них не подходила ни с финансовой, ни с художественной точки зрения. Ферретти: “Я устал вносить предложения и полусонно зевал: Золушка”. Россини, который забрался в постель, чтобы лучше соображать, сидел так же прямо, как Алигерис Фарината. “Хватит ли у вас смелости написать мне “Золушку”? спросил я его, в свою очередь: Хватит ли у вас смелости сочинить ее?”. Он: “Когда я смогу получить черновик? Я: “Если я не засну завтра утром”. Россини: “Спокойной ночи! Он завернулся в одеяло, вытянул конечности и, подобно гомеровским богам, мирно заснул. Я выпил еще стакан чая, согласился с ценой и побежал домой. Там хороший мокко заменил чай с Ямайки. Я ходил взад-вперед по своей спальне со скрещенными руками, и когда Бог соизволил, и я увидел перед собой картину, я записал черновик к “Дженерентоле”. На следующий день я отправил его Россини. Он был доволен”. (источник: Википедия).
Джакомо Ферретти взял за основу “Цендрильону” Шарля Перро (которая была написана за 150 лет до версии Братьев Гримм), частично изменил персонал (например, злая мачеха стала обедневшей дворянской семьей) и убрал все волшебное.
Россини и Ферретти назвали это произведение “dramma giocoso”. Для них “Дженерентола” была комедией, но она также должна была нести в себе мораль. Это проявляется в характерах Ченерентолы и Алидоро. Ченерентола потому, что в конце она готова простить, а Алидоро потому, что он помогает регенту стать просвещенным монархом. Nota bene: во время написания пьесы мы находимся в постнаполитанской эпохе, и тема Реставрации очень актуальна через два года после Венского конгресса.

 

 

 

 

Золушка акт 1

 

 

 

 

Синопсис: В полуразрушенном поместье дона Магнифико. Сестры Клоринда и Тисбе восхищаются своим неотразимым обаянием.

Послушайте начальную сцену в версии Жана-Пьера Понелле в стильной постановке, выполненной почти в черно-белых тонах.

No, no, non v’è – Guglielmi / Zannini

 

Грустная жизнь Ценерентолы

Синопсис: Их сводная сестра Золушка должна делать всю работу. Она на кухне поет песню сына короля, который ищет женщину и выбирает сразу из трех. Он выбрал не гордость, не красоту, а ту, у которой доброе сердце. Сестры угрожают ей побоями, если она не прекратит песню. В дверь стучится нищий. Сестры хотят прогнать его. Ченерентола испытывает жалость и тайком дает ему кофе. На самом деле это Алидоро – мудрый советник дона Рамиро. Ему поручено изучить характер тех, кто хочет жениться.

Эта пьеса нетипична для Россини. Чтобы представить Ченерентолу скромной девушкой, он позволяет ей спеть произведение без украшений. Минорный лад показывает печальную жизнь Дженерентолы в качестве домашней прислуги тиранических сестер.

Una volta c’era un re – Ganassi

 

Принц объявляет о своем приходе

Синопсис: Посланцы дона Рамиро прибыли в поместье. Они приглашают сестер в замок в тот же вечер. В этот вечер он хочет выбрать себе в невесты самую красивую, посланники объявляют, что он посетит их через несколько минут. Среди сестер начинается суматоха, они отчаянно гоняют Ченерентолу взад и вперед, чтобы подготовиться к вечеру.

O figlie amabili

 

 

Дон Магнифико видит свое спасение

Синопсис: Сестры будят своего отца. Ему только что приснилось, что его дочери выйдут замуж за принцев, а он станет родоначальником прославленного рода, и, желательный побочный эффект: они отполируют его обветшалые финансы.

Магнифико – классическая роль Баффо. Монтарсоло был выдающимся актером. Его Дон Магнифико был великолепен, и крещендо этой пьесы тоже великолепно.

Miei rampolli femminini – Montarsolo/Abbado

 

 

Любовь с первого взгляда – дуэт Рамиро и Сенерантолы

Синопсис: Появляется Рамиро. Принц замаскирован под простого камердинера. Никого нет. Золушка входит в комнату. Оба смотрят друг на друга и чувствуют странное влечение друг к другу. Рамиро хочет познакомиться с дочерьми дома. Они появляются и снова гонятся за Золушкой.

Это появление Ченерентолы также носит спокойный характер. Ее дуэт с доном Рамиро по росснийским меркам почти тихий. Финальная стретта дуэта исполнена волшебно обоими певцами.

Tutto e un deserto…un soave non so che – von Stade / Araiza

 

 

Лжепринц появляется

Синопсис: Появляется дон Магнифико, и камердинер по прозвищу дон Рамиро объявляет о прибытии принца. Дандини, его камердинер, переоделся в принца. Появляется Дандини со своими придворными. Он делает обоим преувеличенные комплименты, и дон Магнифико уже видит себя победителем.

Вы увидите еще один отрывок из комедийной адаптации Жана Пьера Понелле. Понелле был трудоголиком и за 25 лет создал более 300 оперных постановок. Его смерть была трагичной, он упал в оркестровую яму во время репетиций и умер через несколько недель от сердечной недостаточности.

Come un’ape ne’ giorni d’aprile – Desderi

 

 

Синопсис: Золушка тоже хочет пойти вечером в замок и просит разрешения у дона Магнифико. Он хочет отчитать Ченерентолу за самонадеянную просьбу, но тут вмешиваются Рамиро и Дандини. Магнифико объясняет, что она всего лишь обычная служанка. Появляется Алидоро в роли министра. У него в руках список, в котором указано, что в доме живут три дочери. Дон Магнифико утверждает, что третья дочь умерла. Когда Ченерентола хочет ответить, Магнифико запрещает ей говорить. Все, кроме Ченерентолы, отправляются в замок.

В этой записи вы сначала услышите виртуозные колоратуры Чечилии Бартоли, этой великой исключительной артистки. Затем разворачивается прекрасный квинтет “nel volto estatico” (6:30). Квинтет начинается с канона, а затем переходит в красивый контрапунктический квинтет, который сначала исполняется очень мелодично, а затем становится все более хаотичным, пока не наступает полная неразбериха.

Signora una parola (Quintett) – Bartoli / Dara / Corbelli / Mateuzzi

 

Синопсис: Алидоро возвращается к Ченерентоле и приглашает ее в замок. Сегодня все обернется для нее к лучшему.

Эта ария невероятно виртуозна и трудна. Россини поставил ее только через год после премьеры, возможно, потому, что певица премьеры была недостаточно технически подкована.

Алидоро – продукт эпохи, он философ, приверженец Просвещения. Венский конгресс, завершившийся несколькими годами ранее, восстановил прерогативы дворянства после Французской революции. Таким образом, Рамиро – просвещенный принц, в отличие от духа времени, который снова стал более самодержавным. Эта опера, как мы знаем ее по операм Моцарта “Буффо”, посвящена социальной теме, это неоднозначная комедия.

La del ciel nell’arcano profondo – Pisaroni

 

 

Магнифико в винном погребе

Синопсис: В замке дона Рамиро. Дандини все еще играет принца и болтает с сестрами от имени Рамиро, чтобы проверить их на предмет Рамиро. Но они не знают ничего лучше, чем быть стервозными в присутствии Дандини. Тем временем дон Магнифико прибыл в винный погреб, где мечтает стать княжеским хозяином погреба.

Энцо Дара был великим басом-буффо. Если Монтарсоло был грозным актером рядом со своим хорошим голосом, то Дара обладал виртуозным юмором в голосе. Его быстро спетые слоги, престо-силлабато, были легендой.

Conciosiacosacche – Dara

 

 

Две сестры разыгрывают свои карты

Синопсис: Тем временем Дандини дает Рамиро отчет о сестрах, которых он называет “высокомерными” и “тщеславными”. Рамиро в отчаянии, ни одна из них не подходит, хотя Алидоро рассказал ему об очаровательной девушке. Клоринда и Тисбе наконец находят принца. Дандини говорит им, что он не может жениться на двух одновременно. Поэтому вторая должна выйти за камердинера, что оба с негодованием отвергают.

Хуан Диего Флорес – великий тенор Россини нашего времени. В своей области Хуан Диего – лучший тенор в мире. Возможно, он даже лучший тенор Россини со времен Второй мировой войны.

Zitto, Zitto – Florez / Corbelli

 

 

Появление таинственной женщины

Синопсис: Появляется Алидоро. Его сопровождает таинственная женщина в вуали. Две сестры расстроены новым соперником. Когда она приподнимает вуаль, происходит всеобщее изумление: одна – потому что восхищена красотой, две сестры – потому что уверены, что узнали Ченерентолу.

Еще одна сцена Concertato. Время замирает, и весь ансамбль поет красиво украшенный квинтет.

Parlar, pensar, vorrei.

 

 

Синопсис: Дон Магнифико, только что пришедший из винного погреба, также ошарашен. Подается ужин, и все смотрят только на деликатесы, кроме Рамиро и Ченерентолы, которые на седьмом небе от счастья.

И еще одно крещендо. Россини был королем крещенди. Музыковеды облагородили композитора техническим термином “крещендо Россини”. Пьеса начинается незаметно, постепенно набирает интенсивность и завершается грандиозной стреттой. Мелодия с крещендо становится все более напряженной, что вызывает эффект огромной тяги.

Посмотрите его в забавном отрывке из экранизации Поннеля.

Синьор…Altezza in tavola… Mir par d’esser sognando – Abbado

 

 

 

 

Золушка акт 2

 

 

 

 

Синопсис: Магнифико находится в своей комнате с дочерьми. Он напоминает обеим, кто бы ни стал принцессой, не забывать его.

Корбелли был также мастером Presto-Sillabato. Посмотрите его из живой записи в Метрополитен.

Sia qualunque delle figlie – Corbelli

.

Сенерентола передает браслет Рамиро – виртуозная ария “si ritrovarlo giuro”

Синопсис: Дандини теперь тоже интересуется Ченерентолой. Но она отвергает его ухаживания, она влюблена в его камердинера. Рамиро, который подслушивает их разговор, радостно бросается к ней и делает предложение. Но Ченерентола дает ему задание. Она отдает ему браслет и уходит из замка, попросив его разыскать ту, на ком другое украшение. Так он найдет ее и узнает, кто она и где живет. Рамиро приказывает приготовить карету, чтобы сразу же приступить к поискам.

Увидеть и услышать Хуана Диего Флореса в легендарной арии на бис на сцене Метрополитен (что редко кому удается). Ария впечатляет: она переполнена сложными пробежками и высокими “си”.

Si ritrovarla io giuro – Florez

 

 

Дандини прогоняет Магнифико – встреча комиков

Синопсис: Магнифико хочет узнать у Дандини, когда будет сделан выбор. Дандини говорит, что решение уже принято, и спрашивает Магнифико, какой образ жизни должен вести избранник. Магнифико описывает крайнее расточительство. Дандини представляется камердинером и прогоняет дона Магнифико, который должен понять обман.

Посмотрите уморительную постановку парижской оперы.

Un segreto d’importanza – Spagnoli / Corbelli

 

Синопсис: Золушка возвращается в дом. Магнифико возвращается со своими дочерьми. Они вымещают свой гнев на Ченерентоле. Начинается гроза.

Россини питал слабость к грозовой музыке, поэтому из оркестровой ямы слышно много молний и грома.

Грозовая музыка

 

Рамиро появляется – великолепное concertato

Синопсис: У кареты Рамироса сломалась ось. По воле случая это происходит недалеко от замка дона Магнифико, и он вместе с Дандини ищет убежища. Когда Магнифико узнает о появлении Рамиро, он снова надеется скрепить брак с одной из своих дочерей. Ченерентола должна принести ему стул, и Рамиро узнает браслет на ее руке. Неизвестная красавица найдена. Все поражены тем, что это Дженерентола.

Россини определенно улыбался, когда сочинял этот секстет. Он играет с согласными grr, trr, rr, чтобы усилить чувство изумления, которое следует за откровением Золушки. Это concertato, замирание, является одним из знаменитых пассажей этой оперы.

Клаудио Аббадо осуществил новаторскую запись “Дженерентолы” в 1971 году с режиссером Жан-Пьером Поннелем и историком музыки Зеддой. Таким образом, певцы, окружавшие Терезу Берганца, положили начало возрождению этой оперы.

Questo e un nodo avviluppato (Sestetto) – Abbado/Alva/Berganza

Счастливый конец со знаменитой арией “non piu mesta”

Синопсис: Сестры поносят Ченерентолу, а дон Рамиро хочет напомнить принцу о его дочерях. Рамиро насмешливо отказывает ему, и трое вынуждены ошеломленно смотреть, как принц уводит Ченерантолу в замок. Приехав в замок принца, Ченерентола не может поверить в свою удачу. Она хочет простить своего отчима и его сестер и предлагает им прощение. Она обнимает своих родственников, и все тронуты ее великодушием.

Россини определенно улыбался, когда сочинял этот секстет. Он играет с согласными grr, trr, rr, чтобы усилить чувство изумления, которое следует за откровением Золушки. Это concertato, замирание, является одним из знаменитых пассажей этой оперы.

Клаудио Аббадо осуществил новаторскую запись “Дженерентолы” в 1971 году с режиссером Жан-Пьером Поннелем и историком музыки Зеддой. Таким образом, певцы, окружавшие Терезу Берганца, положили начало возрождению этой оперы.

Интерпретация Чечилии Бартоли искрится радостью пения. Очевидно, что она с легкостью исполняет эту арию. Для многих Чечилия – лучшая “Ченерентола” на CD.

Nacqui all affano … non piu mesta – Bartoli

 

Тереза Берганца стояла у истоков возрождения Ченерентолы. Ее “Ченерантола” шестидесятых/семидесятых годов привела к новому открытию этой оперы, и сегодня она входит в топ-30 самых исполняемых опер.

Nacqui all affano … non piu mesta – Berganza

 

Кончита Супервиа была испанкой, как и Тереза Берганца, и была ответственна за большое возрождение Россини в 1920-х годах. Ее голос с быстрым вибрато очень запоминающийся, а ее интерпретация очаровательна, даже если ее колоратуры и близко не стоят с колоратурами Берганцы или Бартоли.

Nacqui all affano … non piu mesta – Supervia

 

Nacqui all affano … non piu mesta – DiDonato

Джойс ДиДонато сделала себе имя благодаря этой роли. Американка проводит великолепные мастер-классы. Посмотрите один из них, который она провела с этой арией (см. далее).

 

Мастер-класс – ДиДонато

 

 

 

 

 

 

Рекомендации по записи

 

DG с Терезой Берганца, Луиджи Альва, Паоло Монтарсоло под руководством Клаудио Аббадо с Лондонским симфоническим оркестром и хором Шотландской оперы.

или

DECCA с Чечилией Бартоли, Уильямом Маттеуцци, Энцо Дара под руководством Риккардо Шайи и оркестром и хором Болонского театра.

 

 

 

Питер Лутц, opera-inside, онлайн путеводитель по опере Золушка Джоаккино Россини.

 

 

 

 

 

 

Онлайн-путеводитель по опере и синопсис к Севильский цирюльник

Парикмахер” по праву является одной из самых популярных опер во всем репертуаре и, пожалуй, оперной комедией высшего класса. Пьянящая музыка и уморительная комедия ситуаций объединяются в великий шедевр.

<! – more–>

 

 

OVERVIEW AND QUICK ACCESS

 

Содержание

Синопсис

Комментарий

Акт I

Акт II

Aufnahme-Empfehlung

 

Основные моменты

Ouverture

Ecco ridente

Una voce poco fa

Largo al factotum (ария Фигаро)

La calumnia è un venticello

А один доттор моего рода

Ehi di casa

Ма синьор… Zitto tu

Pace e gioia

Ah! qual colpo inaspettato

Ah il piu lieto, il piu felice

 

 

 

Роли и синопсис Севильский цирюльник

 

 

 

 

Премьера

Рим, 1816

Либретто

Главные роли

Альмавива, граф Альмавива, богатый дворянин (тенор) - Розина, подопечная Бартоло (меццо-сопрано) - Др. Бартоло, опекун Розины (бас) - Дон Базилио, доверенное лицо Бартоло и учитель музыки Розины (бас) - Фигаро, цирюльник и доверенное лицо Альмавивы (баритон).

Рекомендация к записи

DG с Терезой Берганца, Луиджи Альва, Германом Преем, Энцо Дара и Паоло Монтарсоло под управлением Клаудио Аббадо и Лондонского симфонического оркестра.

 

 

 

 

Комментарий

 

 

Либретто

Либретто написано Чезаре Стербини и основано на комедии “Севильский цирюльник” Пьера Огюстена Карона де Бомарше. Оригинал остроумен, и либреттисту не пришлось придумывать новый сюжет, но Стербини заслуживает большой похвалы за потрясающий текст, который так блестяще сочетается с музыкальным языком Россини. Хотя Моцарт использовал оперу Бомарше как средство социальной критики – что и было намерением автора – в произведении Россини этот аспект отсутствует. Это произведение никогда не должно быть ничем иным, кроме как великой комедией.

 

 

Музыка

Каждая из частей является изюминкой, а каждая роль – блестящей ролью – редко какая комедия была так убедительно положена на музыку. Хотя Россини по соображениям времени повторяет темы в отдельных музыкальных произведениях снова и снова, слушать не надоедает ни в одном номере. Напротив, большинство номеров можно слушать часами, потому что они переполнены остроумием и музыкальностью. Уже в возрасте 24 лет Россини достиг уровня, который оставляет нас без слов.

 

 

Премьера

Премьера произведения была хаотичной и провальной. Тот факт, что предыдущая работа Паизиелло “il barbiere dis siviglia” была очень хорошо известна и уважаема, и что публика была перегружена ураганом Россини, возможно, способствовал провалу. Возможно, спектакль был даже саботирован последователями Паизиелло. В разделе “Забавные факты” вы можете увидеть два анекдота о премьере. Вскоре величие произведения было признано, и оно стало сценическим успехом. Даже Бетховен высказался о “Барбиере” в самых высоких тонах. С творчеством Вагнера и ростом веризма произведения Россини вышли из моды и исчезли из репертуара, и только “Парикмахер” смог удержать свои позиции. Это привело к замкнутому кругу из-за возникшей нехватки квалифицированных колоратурных певцов. Только после Второй мировой войны Мария Каллас своей интерпретацией “Турка в Италии” вызвала ренессанс Россини. Благодаря своей тонкой и нюансированной виртуозности она открыла “двери в терра инкогнита бельканто для следующего поколения”, по словам Монтсеррат Кабалье. Таким образом, вместе с Кабалье, Сазерленд, Берганзой и многими другими появилось поколение выдающихся певцов, которые вновь запели Россини. С тех пор “Парикмахер” вошел в тройку лучших опер в большинстве стран мира.

 

 

 

 

 

 

Севильский цирюльник Акт 1

 

 


Россини написал собственную увертюру к премьере, но она была утеряна. Из-за нехватки времени он переработал другую увертюру, которую первоначально написал для серьезной оперы (!), он хотел повторно использовать популярную пьесу, и она стала, возможно, самой известной его инструментальной пьесой.

Ouverture – Abbado/LSO

 

Путешествие во времени в бельканто с арией “Ecco ridente in cielo”

Синопсис: Каждый день Альмавива поет серенады Розине перед ее балконом. Он выдает себя за студента Линдоро и надеется завоевать сердце прекрасной девушки.

Для этой сцены Россини сочинил серенаду в классическом стиле. Подобно серенаде Моцарта в “Дон Жуане”, она написана сдержанно. Струнные, имитирующие гитару, сопровождают арию певца в благородной манере пения. В “Серенаде” Россини, однако, лошади идут вместе с певцом, и во второй части серенада перерастает в быструю кабалетту.

Эта ария – классика для колоратурных певцов эпохи расцвета бельканто. Послушайте “Ecco ridente in cielo” в исполнении Хуана Диего Флореса, лучшего колоратурного тенора нашего времени.

Ecco ridente in cielo (1) – Florez

 

Если вы действительно хотите быть поражены, вам нужно послушать версию Германа Ядлоукера (1877-1958). К сожалению, качество записи довольно плохое, но вы все равно сможете в полной мере насладиться его виртуозной колоратурой.

Ecco ridente in cielo (2) – Hermann Jadlowker

.

 

Великая ария Фиииииииигаро

Синопсис: Розина – сирота и живет со своим стареющим опекуном доктором Бартоло, который надеется однажды жениться на ней, потому что она унаследует много денег. Затем Альмавива видит цирюльника Фигаро, который направляется в гости к Бартоло.

Всем известен этот самоуверенный вид Фигаро, который притворяется веселым и сварливым цирюльником.

Вы услышите знаменитое “largo al factotum” Фигаро в трех вариациях. Каждая из них относится к разным эпохам. Начнем с примера из наших дней от российского баритона Дмитрия Хворостоцкого:

Largo al factotum (1) – Hvorostovski

 

Далее с Паскуале Амато, одним из великих певцов золотой эпохи, который был ценным партнером Энрико Карузо в Метрополитен-опера. Его запись не столько сосредоточена на мощном тембре, сколько завораживает слушателя белькантовыми нюансами тембра и ярко выраженным рубато (которое Тосканини позже изгнал из певцов). Послушайте арию Фигаро в исполнении Паскуале Амато, исполненную с ревущим размахом.

Largo al factotum (2) – Amato

 

Третья интерпретация – это звуковой документ пятидесятых годов с Тито Гобби. Тито Гобби (1913-1984). Существует анекдот о нем, как он нашел свой путь в мир оперы. “Гобби происходил из богатой семьи. Они отправили его изучать право в расположенный неподалеку Падуанский университет. Но студиозус был больше предан спортивным удовольствиям, которые ему предлагали, и особенно преуспел в теннисе. Анекдот гласит, что после матча он спонтанно спел серенаду привлекательной зрительнице и был услышан бароном Занчеттой, который настоятельно посоветовал ему заняться постановкой голоса. Гобби сделал это в Риме”. (рыбаки, большие голоса)

Largo al factotum (3) – Gobbi

 

 

Фигаро собирается помочь Альмавиве

Синопсис: Альмавива решает заручиться поддержкой Фигаро с помощью денег. Он должен помочь ему получить доступ в дом.

Виртуозный дуэт о том, о чем эта история.

Вся идея – Алва/При

 

Для ценителей оперы – великолепный дуэт в записи 1915 года. В этой записи вы услышите Алессандро Бончи (1870-1940), величайшего тенора ди грациа своего времени. Кестинг комментирует эту запись следующим образом: “Колоратуры и орнаменты Бончи в дуэте “All’idea” с Коррадетти в качестве партнера несравненны – одна из величайших виртуозных записей на пластинках”.

All idea – Bonci/Corradetti

.

 

 

Una voce poco fa: Rosina’s Coloratura-aria

Синопсис: Розине понравились серенады неизвестного Линдоро, она появляется на балконе и роняет записку с посланием.

Как обычно, вступительная ария делится на две части: медленную каватину и быструю кабалетту. Мелодия быстрой части имела удивительную карьеру в творчестве Россини. Сначала он использовал ее в воинственной “Пальмире”, затем в томящейся от любви “Элизабетте”, пока она не достигла горла Розины.

Роль Розины долгое время в 20 веке исполняли колоратурные сопрано (часто на один тон выше). Тереза Берганца начала снова петь эту арию в конце шестидесятых годов как колоратурный альт в той флейте, для которой эта партия была первоначально написана Россини.

Una voce poco fa – Berganza

 

Чечилия Бартоли заменила Берганца в качестве ведущего голоса Россини, продемонстрировав превосходную интерпретацию в молодом возрасте 22 лет.

Una voce poco fa – Bartoli

.

 

Сверкающие роли для “Basso buffo”

Синопсис: Появляется учитель музыки Дон Базилио и сообщает Бартоло, что граф Альмавива в городе и что он имеет зуб на Розину. Он советует Бартоло запустить клевету, которая не упустит своего эффекта.

Для двух ролей типа “Basso buffo” Россини написал множество отрывков, которые просто очаровывают. Одна из таких сцен – ария Базилио “La calumnia è un venticello”. Текст арии звучит как определение крещендо Россини. Она начинается с дуновения ветерка и постепенно перерастает в музыкальный ураган, пока не заканчивается выстрелом из пушки.

Послушайте в двух интерпретациях. Сначала с Монтарсоло, первоклассным певцом-буффо.

La calumnia è un venticello (1) – Montarsolo

 

Следующий – Александр Кипнис, один из самых красивых басовых голосов в истории. Кипнис поет арию на немецком языке, немного необычно, но замечательно.

La calumnia è un venticello (2) – Kipnis

 

Синопсис: Фигаро тайно беседует с Розиной и рассказывает ей, что Линдоро бессмертно влюблен в нее. Розина передает ему маленькое письмо для него.

Этот дуэт Фигаро и Розины – пиршество колоратуры. Украшения становятся все более и более причудливыми и заканчиваются декоративным безумием Розины, очаровательно сопровождаемым пунктирной мелодией Фигаро.

Dunque io son – Callas / Gobbi

Синопсис: Когда Бартоло возвращается, он замечает, что у Розины на пальце чернила и что пропал бланк письма. Он решает с этого момента запереть Розину в доме.

Эта ария Бартоло – длинное произведение, написанное сложным образом с большим количеством орнаментов. Во второй части певцу приходится петь длинные отрезки с шестнадцатыми нотами в темпе vivace. Из-за сложности арии ее часто заменяли другой арией.

Дара был ведущим басом Россини 70/80-х годов, а его силлабато (быстрое пение) было легендарным.

A un dottor della mia sorte – Dara

 

Первая попытка Альмавивы посетить Розину

Синопсис: По совету Фигаро, Альмавива маскируется под пьяного офицера, который пытается заставить его остановиться в доме Бартоло с помощью поддельного билета.

Эта часть – большая комедия. Россини контрастирует военные ритмы струнных с хихикающими звуками деревянных духовых. Кроме того, есть пассажи, написанные в быстром темпе sprechgesang.

Послушайте этот потрясающий пассаж в изысканно снятой записи Аббадо.

Ehi di casa – Alva / Dara / Berganza /Abbado

 

 

Россини – композитор ансамбля

Синопсис: В процессе он производит столько шума, что появляется полиция. Его арестовывают, и он показывает полицейским бумагу. Офицер отдает Альмавиве воинское приветствие. Все в замешательстве.

Этот ансамбль – музыкальный хаос. В фугато каждый излагает свою версию событий. Волнение нарастает все больше и больше, что приводит к пленительной стретте.

Вы услышите отрывок из мастерски сделанной общей записи (Марринер). Фейерверк на сцене.


Ma signor…zitto tu – Florez / di Donato / Mattei / del Carlo

 

 

 

 

 

Севильский цирюльник Акт 2

 

Синопсис: Альмавива притворяется учителем музыки для Бартоло и утверждает, что заменяет заболевшего дона Базилио. Чтобы завоевать его доверие, он дает Базилио письмо и утверждает, что перехватил письмо Розины к графу Альмавиве. Бартоло прикарманивает письмо и впускает учителя музыки в дом.

Почувствуйте, как Альмавива пытается намылить Бартоло повторяющимся лицемерным “Pace e gioia”. Снова и снова Россини прерывает это причитание прерываниями, исполняемыми в двойном темпе, выражая мысли обоих. Таким образом Россини создает уморительный второй уровень комедии. Грандиозной является часть, где Бартоло оплакивает свое горе в быстром шпрехгезанге (“ma che perfido destino”), а неверный учитель музыки поет кантилену в старом стиле.

Pace e gioia – Dara/Alva

 

Синопсис: Учитель музыки садится за пианино, и Розина начинает петь. Подозрительный Бартоло остается в комнате, но вскоре задремывает. Оба ненадолго уверяются в своей любви, и Бартоло снова просыпается.

Этот музыкальный урок часто неправильно использовался для арий, которые сопрано пели как “кабинетные пьесы”. Например, Аделина Патти часто пела в этот момент “Home sweet home”, а Нелли Мельба даже исполняла сцену безумия из “Лючии ди Ламмермур”.

Contro un cor – Callas

 

Синопсис: Сейчас Фигаро появляется для ежедневного бритья доктора Бартоло. Вскоре после этого появляется Базилио. Удивленный, Бартоло спрашивает о состоянии его здоровья. Альмавива тайком подсовывает ему кошелек и объясняет, что он, Базилио, серьезно болен и должен пойти домой, чтобы позаботиться о постели, что Базилио, ободренный кошельком, и делает. Розина и Альмавива могут коротко поговорить и договориться, что Альмавива собирается похитить ее в полночь, Фигаро уже взял ключ от балкона. Затем Бартоло замечает аферу и прогоняет Альмавиву из дома.

“Buona Sera” – еще один прекрасный квартет.

Buona Sera Signore – Gobbi / Callas / Alva

Синопсис: Бартоло нервничает. Когда Базилио появляется вновь, он утверждает, что не знает учителя музыки, и они подозревают, что это был Альмавива. Они решают обратиться к нотариусу, чтобы вечером совершить бракосочетание. Бартоло показывает письмо Розине, которая удивлена, и Бартоло заявляет, что у Альмавивы есть другие любовницы. Розина с горечью подозревает, что Линдоро хочет заключить ее в объятия Альмавивы. Снаружи разражается гроза.

Temporale – Barbacini

Синопсис: Когда Фигаро и Альмавива входят в дом через балкон в полночь, они сталкиваются с обвинениями Розины. Обрадованная, Розина понимает, что Линдоро – не кто иной, как граф Альмавива. Пока оба находятся на седьмом небе от счастья, Фигаро призывает их поторопиться.

Радость от счастливого поворота событий приводит к акробатическому и виртуозному колоратурному дуэту Розины и Альмавивы, неоднократно комментируемому нетерпеливыми вмешательствами Фигаро, который призывает их поторопиться. Пьеса заканчивается настоящим трио, очаровательной стреттой “Zitti, zitti, piano, piano”.

Ах! Qual colpo inaspettato Trio – Berganza / Alva / Prey

Синопсис: Когда они снова хотят сбежать через балкон, лестницы уже нет. Туда прибывает Базилио с нотариусом. Фигаро быстро приходит в голову идея совершить бракосочетание сейчас же. Альмавива дает Базилио кошелек, и тот вместе с Фигаро выступает в роли свидетеля на свадьбе.

Следующую арию часто оставляют без внимания. С одной стороны, потому что она драматически ненужна, а с другой – потому что очень трудна.

Перуанец, возможно, лучший тенор Россини нашего времени, а может быть, и многих десятилетий. Даже самые сложные пассажи этой трудной арии он исполняет с поразительной легкостью.

Ah il più lieto il più felice – Florez

 

Впечатляющим певцом был Рокуэлл Блейк. Он был специалистом по Россини, и эта ария была одним из его самых ярких моментов, которым он владел в совершенстве, чтобы петь в огромном темпе.

Ah il più lieto il più felice – Blake

 

Искрометный финал Россини

Синопсис: Когда Бартоло появляется с полицией, он должен понять, что проиграл, Базилио и Фигаро предали его. Альмавива великодушно дает дону Бартоло приданое, и все счастливы. Пьеса заканчивается гимном мужеству, хитрости и любви.

Finale, di si felice innesto – Аббадо и ансамбль

 

Для ценителей анекдота о Каллас

Прочитайте об инциденте, произошедшем в 1957 году в Ла Скала во время живой записи “Барбиера” с Марией Каллас: “Сразу же после этих громких и, тем не менее, странно вялых аплодисментов последовал вышеупомянутый Éclat. Как музыкальный мастер Альмавива хвалит “Bella voce! bravissima!”, но, очевидно, не в согласии с частью публики. Раздались выражения недовольства, которые поначалу были задушены калласианцами. На ее сторону встал и певец Бартоло. Мелькиоре Луизе направил свою первую строку “Certo, bella voce” узнаваемо против вражеского фронта, подчеркнув слово “certo”; и когда затем словесный бунтовщик закричал “ах, нет! нет!”, он энергично повторил: “Certo, bella voce”. То, что заявило о себе в этом эпизоде, было сопротивлением против Марии Каллас, которая в то время засела в нем, как инкубационная болезнь. О том, что это было контролируемое сопротивление, говорит и тот факт, что после выступления Марии Каллас казалось, что она собирает букет цветов, а в руке держит пучок редиски. ” (Юрген Кестинг, sbb Kulturradio). Прослушайте этот отрывок в видеоролике на YouTube (описываемая сцена начинается с 5:45).

Анекдот о Каллас – Каллас / Гобби / Альва / Джулини

 

Рекомендации по записи

DG с Терезой Берганца, Луиджи Альва, Энцо Дара, Германом Преем и Паоло Монтарсоло под управлением Клаудио Аббадо и Лондонского симфонического оркестра.

 

 

 

Питер Лутц, opera-inside онлайн оперный гид о “Сивиглийском барьере” Джоаккино Россини.

 

 

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *