Der_Freischütz_von_Weber_3_immortal_pieces_of_opera_music_Hits_Best_of

Insieme ai “Meistersinger von Nürnberg” di Wagner, Freischütz è considerata l’opera nazionale tedesca per eccellenza. Von Weber si dimostra un brillante drammaturgo teatrale e creatore di grandi melodie, e con quest’opera ha dato un contributo decisivo alla trasfigurazione del Romanticismo tedesco. Poche opere hanno contribuito così tante melodie al patrimonio canoro tedesco come Freischütz. La più grande forza di Weber (e ne aveva molte) è la sua ispirazione per le melodie.


 
 
 

 
 

La grande ouverture

L’ouverture di Freischütz è diventata giustamente famosa. È un capolavoro del romanticismo tedesco. Von Weber presenta molte delle melodie dell’opera e lascia passare la fantomatica musica di Wolfsschlucht. Weber era un kappellmeister dotato e sapeva come creare atmosfera. Il tono scuro degli archi bassi e i corni bassi creano uno stato d’animo spettrale, che viene rafforzato da misteriosi battiti di timpani.

Come descritto nel testo di apertura, sentiamo dal preludio l’azione del dramma e importanti motivi di memoria di quest’opera:

Il preludio inizia con un motivo minaccioso che annuncia il disastro imminente:

 

Il motivo del cacciatore introduce l’ascoltatore nel mondo spensierato dei cacciatori nel cui ambiente si svolge la musica.

 

Il maggiore del motivo del cacciatore si trasforma in minore e descrive il pericolo del demoniaco:

 

Il seguente passaggio mostra il motivo d’amore, l'”antidoto” al demoniaco, di nuovo in mi bemolle maggiore:

I minuti successivi descrivono la lotta del bene contro il male (motivo dell’amore e motivo del demone). Alla fine, il motivo d’amore suona in un radioso do maggiore: il bene ha vinto.

Vorspiel – Kleiber

 
 
 
 
 
 

Il grande Lied “Durch die Wälder durch die Auen”

Il Singspiel era il genere del popolo. Le opere come il Freischütz sono pezzi romantici del periodo Biedermeier, dove il materiale fiabesco era popolare. Così i pezzi del Freischütz sono più canzoni che arie, nel senso che sono concepiti più semplicemente ed esprimono più sentimento interiore che il dramma spesso espressivo dell’aria. Ascoltiamo “Durch die Wälder, durch die Auen”, una delle famose canzoni di quest’opera.

L’aria è molto varia e consiste di vari passaggi: amore, tristezza e amarezza devono essere espressi in modo credibile. Inizia in modo drammatico e dopo una breve ma bella transizione del clarinetto inizia la bella melodia. Un oscuro tremolo conduce alla terza parte oscura e lenta, che richiede nuovamente le qualità drammatiche del tenore.

Prima ascolta Jonas Kaufmann in un’interpretazione splendidamente arrangiata. Kaufmann non è solo un maestro dell’aria pucciniana, ma anche un talentuoso cantante di canzoni. Anche nelle parti drammatiche brilla con la sua voce scura.

Durch die Wälder, durch die Auen (1) – Jonas Kaufmann

 
 
 
 
 
 

Il grande Lied romantico “Leise, leise fromme Weise”

È notte, Agathe non riesce a dormire. Prega nella notte illuminata dalla luna che Max possa tornare presto.
Agathe inizia una canzone che appartiene ai più grandi tesori che il Romanticismo tedesco ha prodotto. È una preghiera intima in una notte di luna. Finisce nella musica estatica dell’ouverture quando Max torna finalmente a casa.

L’aria richiede il soprano: toni cristallini nella prima parte e linee liriche ma potenti nella seconda parte. Un’introduzione lenta ci fa entrare nell’atmosfera della notte di luna piena. Agathe desidera Max. Con una voce calda e animata dall’amore, Agathe canta la bella cantilena “Leise, leise” (Dolcemente, dolcemente, canzone pura)”. Il cantante deve trasformare questa canzone in una preghiera con la fiducia ma anche con la moderazione che una preghiera richiede. Deve essere cantato con un legato perfetto.

Nella seconda parte il tono diventa più urgente. I corni annunciano l’arrivo di Max. Il brano si trasforma in un agitato: viene introdotta una fase recitativa con “è lui”. L’aria termina con il tema trionfale.

L’interpretazione di Elisabeth Schwarzkopf è di un’intensità travolgente e tuttavia intima.

Wie nahte mir der Schlummer … Leise, leise, fromme Weise – Schwarzkopf

0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Fornisci il tuo contributo!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *