Les_contes_ d_Hoffmann_Offenbach_3_immortal_pieces_of_opera_music_Hits_Best_of

Fantastyczne opowieści E.T.A. Hoffmanna zainspirowały Jacquesa Offenbacha do stworzenia dzieła, które jest jedną z najwspanialszych oper francuskich. Niewyobrażalne jest, jaką energię twórczą Offenbach był w stanie wyzwolić w obliczu śmierci. Oprócz trzech znanych na całym świecie, wpadających w ucho melodii, stworzył niepowtarzalne w swej różnorodności sceny, z których każda jest indywidualnie opracowana z humorem i mistrzostwem.


 
 
 

 
 
 

Ballada o Kleinzacku

Część uroku tej arii bierze się z niemieckiej słowności twardych spółgłosek, takich jak “cric crac” i “Kleinzack” oraz z niezręcznego, kropkowanego akompaniamentu orkiestry. Ballada dzieli się na dwie części, w pierwszej durowej Hoffmann śpiewa o kapryśnym karle Kleinzacku, a w drugiej mollowej jego myśli błądzą do Stelli, stąd utwór nosi podtytuł Rêverie.
Posłuchajcie ich fantastycznej interpretacji Placido Domingo. Jego głos na nagraniu Bonynge’a brzmi niezwykle świeżo i soczyście.

Il était une fois à la cour d’Eisenach – Domingo/Bonynge.

 
 
 
 

 
 
 

Olympia – wyjątkowa rola

“Les oiseaux dans la charmille” to jeden z najbardziej wyjątkowych utworów literatury operowej. Śpiewająca maszyna Olimpia jest na scenie przez pół godziny i przez długi czas mówi tylko “oui”. Wreszcie Olimpia budzi się i zaczyna śpiewać. Jest to oczywiście karykatura śpiewaków Grand Opéra, śpiewaczkę koloraturową wystarczy nakręcić, a wydaje dźwięki jak automat.

Aria jest wirtuozowska, z wieloma koloraturami, a jednocześnie śpiewaczka musi naśladować głosem chrzęstny śpiew i mechaniczny ruch taneczny marionetki, tak jak kompozytor pomysłowo ustawił ją do tonów. Jest to wielkie wyzwanie dla śpiewaka w wykonaniu na żywo.

Posłuchajcie Joan Sutherland, której gardło słowika przyniosło jej zaszczytny tytuł “La Stupenda”.

Les oiseaux dans la charmille – Sutherland.

 
 
 

 
 
 
 

Barkarola – genialne posunięcie Offenbacha

Offenbach przetworzył ten słynny duet z chóralnym akompaniamentem z opery “Rheinnixen”.

Barcarolle (belle nuit, o nuit d’amour); Caballé/Verrett

0 komentarzy:

Dodaj komentarz

Chcesz się przyłączyć do dyskusji?
Feel free to contribute!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *