La guía de ópera online sobre LES CONTES D’HOFFMANN

Datos interesantes y grandes vídeos de YouTube sobre “LES CONTES D’HOFFMANN” de Jacques Offenbach. Destacan “Il était une fois à la cour d’Eisenach” con Plácido Domingo, “Les oiseaux dans la charmille” con Joan Sutherland y la Barcarola.

 

Visión general y acceso rápido

 

Contenido

Sinopsis

Prólogo (Escena de taberna)

Acto I (Escena del Olimpo)

Acto II (Escena Giulietta)

Acto III (Escena de Antonia)

Epílogo (escena de la taberna)

Recomendación de grabación

 

Los mejores momentos

Il était une fois à Eisenach (Balada de Kleinzach)

Les oiseaux de la charmille (Olympia)

Elle a fui la tourterelle (Antonia)

Belle nuit, o nuit d’amour (Barcarolle)

¡Amis! Amour tendre et rêveur (Amor tierno y soñador)

Scintille o diamant (Diamond-aria)

Helas mon coeur s’égare (Septett)

C’est une chanson d’amour (Canción de amor)

¡Adieu! Je ne veux pas te suivre

 

 


ROLES y PANORAMA

 

 

 

 

Comentario

 

 

 

El libreto y la historia de su creación

Los dos dramaturgos y libretistas Jules Barbier y Michel Carré escribieron en 1851 la obra “Cuentos de Hoffman”, cuyo núcleo está formado por tres cuentos de E.T.A. Hoffmann (“El hombre de arena”, “El conde Krespel” y “Las aventuras de la Nochevieja”). Tras la muerte de Carré en 1871, Barbier preparó un libreto para otro compositor, que tuvo la amabilidad de cederlo a Hoffmann cuando éste se mostró interesado. El libreto que creó Barbier es de gran calibre, la trama es variada y ofrece a los buenos directores de teatro muchas oportunidades para hacer de la representación un clímax brillante.

La génesis de esta ópera es muy dramática. Offenbach sabía que sus aproximadamente 100 operetas caerían en el olvido. Con la ópera “Les Contes d’Hoffmann” quería aspirar al máximo reconocimiento y dejar al mundo una obra de gran calidad y duradera. Su problema era que su salud no le permitiría terminar la ópera para siempre. Comenzó a componer ya a mediados de los años 70, pero progresó muy lentamente. Tuvo que escribir muchas obras ocasionales debido a su desafortunada situación financiera, a pesar de su mala salud. Desgraciadamente para él, el teatro en el que iba a tener lugar el estreno quebró unos meses antes de la fecha prevista. Las fechas no se cumplieron y los cantantes ya estaban reservados de nuevo. Así que Offenbach tuvo que planear el estreno en la Opéra-Comique, donde, sin embargo, prevalecían leyes completamente diferentes y estrictas en cuanto a cómo debía ser una ópera para poder ser representada. Esto significó que hubo que reescribir toda la ópera. Además, la salud de Offenbach estaba muy deteriorada y tuvo que trabajar mucho en su cama. Offenbach murió cuatro meses antes del estreno y partes importantes de la ópera quedaron sin terminar.

 

 

La obra inacabada – las múltiples versiones

Offenbach pudo componer gran parte de la música en una partitura de piano con partes cantadas. Las mayores ambigüedades y lagunas estaban en el acto de Giulietta y en el epílogo. La familia encargó la obra al compositor Ernest Guiraud, que terminó de componerla con todos los signos de interrogación y la orquestó para el estreno. En el estreno, sin embargo, el director de teatro Carvalho decidió omitir el acto de Giulietta. En la producción posterior, sólo se puso en escena un torso de este acto, y también hubo disputas sobre el orden correcto de los actos. Además, hubo dos versiones, con diálogos hablados y recitativos y … y … y. Esta confusa situación hizo que existieran innumerables versiones de esta obra. Esto significa que el argumento utilizado en esta guía de ópera es sólo uno entre los muchos posibles.

 

 

Interpretación

Para interpretar la obra, conviene conocer algunos datos sobre E.T.A. Hoffmann. Hoffmann fue un funcionario de formación del Imperio Prusiano. Pero también era un artista que trató de ganarse la vida como kapellmeister y como escritor durante toda su vida, pero vivió en parte bajo la extrema pobreza durante los años de la guerra napoleónica y siempre volvió a su profesión. Así reconocemos en la trama la situación de E.T.A. Hoffmann, que vacila entre los placeres y comodidades de la vida burguesa (personificados por las mujeres), las adversidades de la vida (personificadas por Lindorf / Coppélius / Dappertutto / Dr. Miracle), y el esfuerzo como artista (personificado por la musa Nicklausse). El padrino alcohol también aparece como un factor perturbador, cuyo efecto destructivo (E.T.A. Hoffmann era un alcohólico severo) pone en peligro la productividad artística (la musa del prólogo brota de un barril de vino). Offenbach podía entender muy bien la situación personal de Hoffmann, que había crecido en una gran pobreza y su campo de tensión siempre estuvo entre el arte y el comercio, lo que le motivó a crear verdadero arte en años posteriores con los “Contes d’Hoffmann”.

 

 

Los retos del reparto del papel de soprano

Offenbach diseñó los requisitos vocales de la protagonista femenina de forma diferente para cada uno de los tres actos centrales. Olympia está escrita para una soprano de coloratura, Antonia para una soprano lírica y Giulietta para una soprano dramática, pero Offenbach quería que el papel fuera cantado por alguien que también fuera capaz de bailar brillantemente. Esta exigencia de Offenbach sólo pudo realizarse parcialmente en la realidad. En las grabaciones, el papel suele ser cantado por una sola persona, pero en las representaciones en vivo, el papel suele repartirse entre tres personas, lo que significa que es muy costoso en términos de casting, ya que hay que cubrir tres papeles para la protagonista femenina y tres suplentes tienen que estar a la espera.

 

 

El estreno y el éxito

Tras la muerte de Offenbach, la obra se estrenó el 10 de febrero de 1881 en la Ópera. El 10 de febrero de 1881 se estrenó en la Ópera Cómica de París. Se estrenó triunfalmente y en diciembre obtuvo su 100º aniversario. Aufführung. Viena y París se unieron para la celebración de la fiesta, por lo que la obra se estrenó en diciembre (con gran éxito) en la capital austriaca. La obra de Viena no se encontraba en una buena posición y provocó una situación traumática: En la segunda fase se produjo una explosión de gases al comienzo de la representación, que fue un gran éxito. El teatro de circo se desbordó hasta los cimientos y costó más de cien personas, una de las épocas más difíciles de la historia de la ópera.

 

 


PRÓLOGO

 

 

 

Sinopsis: En la bodega de Lutero. La musa emerge del barril de vino.

“Les Contes d’Hoffmann” no tiene obertura en el sentido propio. La ópera comienza con unos compases de música introductoria y pasa a un pasaje cantado por un coro oculto, tras el cual la mezzosoprano de Nicklausse entra maravillosamente por encima del coro.

Glou! glou! glou! je suis le vin – Bonynge

 

Sinopsis: El concejal Lindorf consigue interceptar la nota de la cantante Stella, destinada a su rival Hoffmann, y tiene la llave de su camerino. Triunfa.

Dans les roles – Bacquier/Bonynge

La balada de Kleinzack

Sinopsis: Hoffmann acude al bar de vinos para beber con los estudiantes durante el intermedio de “Don Giovanni”. Es observado por Lindorf, su rival por el favor de la cantante de ópera Stella. Hoffmann espera a Stella que canta en “Don Giovanni”. Bebe con los estudiantes para olvidar su pena y les canta la balada de Kleinzack.

Parte del encanto de esta aria proviene de la palabrería alemana de las consonantes duras como “cric crac” y “Kleinzack” y del acompañamiento torpe y punteado de la orquesta. La balada está dividida en dos partes, en la primera parte mayor Hoffmann canta sobre el caprichoso enano Kleinzack y en la segunda parte menor sus pensamientos vagan hacia Stella, por lo que la pieza se subtitula Rêverie.

Escuchará esta famosa balada en dos interpretaciones.

En primer lugar, escuchará una fantástica interpretación de Plácido Domingo. Su voz en la grabación de Bonynge suena increíblemente fresca y jugosa.

Il était une fois à la cour d’Eisenach (1) – Domingo/Bonynge

 

En segundo lugar, escuchamos a Richard Tauber. Jürgen Kesting escribió sobre su Kleinzack: “La voz baila a través de la música, brilla en muchos colores y colorea los matices lingüísticos. Inimitable el tiempo de movimiento, los efectos de rubato. El elegíaco episodio menor, cuando Hoffmann se ve atrapado por el recuerdo de los amores perdidos, da a la cantante la oportunidad de un fraseo expansivo y brillante.”

Il était une fois à la cour d’Eisenach (2) – Tauber

 

Acto 1

 

 

 

 

Hoffmann está enamorado de Olympia

Sinopsis: Hoffmann cuenta por primera vez la historia de Olympia, la muñeca mecánica de Spalanzani que parece viva. Gracias a ella ha sido contratado por Spalanzani. Hoffmann está enamorado de Olympia. La observa mientras duerme.

Esta aria de amor cautiva por su melodía romántica y el expresivo diálogo de la voz del tenor con el cuerno solista.

¡Allons! Courage et confiance – Domingo/Bonynge

 

La segunda interpretación es de Julius Patzak y es expresiva y sensual. El vibrato y los oleajes transmiten una emoción inmediata que atrapa al oyente.

Ha, wie in meiner Seel – Patzak

 

Sinopsis: Nicklausse le advierte sobre la persona extraña, pero Hoffmann no tiene oídos.

Une poupee aux yeux d’email – Tourangeau

 

 

Sinopsis: Hoffmann ha comprado unas gafas a Coppelius y por eso no se da cuenta de que Olimpia no es una mujer viva. Spalanzani ha invitado a su salón para presentarla. Estos celebran la inventiva del anfitrión y desean ver a Olympia.

Non, aucun hôte, vraiment – Bonynge

Olympia – un papel único

Sinopsis: Spalanzani hace bailar y cantar a Olympia. De vez en cuando pierde fuelle y hay que darle cuerda.

“Les oiseaux dans la charmille” es una de las piezas más singulares de la literatura operística. La máquina de cantar Olympia está en escena durante media hora y durante mucho tiempo sólo dice “oui”. Finalmente, Olympia se despierta y comienza a cantar. Es, por supuesto, una caricatura de los cantantes de la Gran Ópera, a la cantante de coloratura sólo hay que darle cuerda y produce sonidos como un autómata.

El aria es virtuosa, con muchas coloraturas, y al mismo tiempo la cantante tiene que imitar con su voz el canto entrecortado y el movimiento mecánico de baile de una marioneta, tal y como el compositor lo había planteado ingeniosamente para los tonos. Esto supone un gran reto para la cantante en la interpretación en directo.

Se puede escuchar esta aria en tres versiones, primero por Joan Sutherland, cuya garganta de ruiseñor le valió el título honorífico de “La Stupenda”.

Les oiseaux dans la charmille (1) – Sutherland

 

Escuchará otra excelente interpretación de Rita Streich.

Les oiseaux dans la charmille (2) – Streich

 

Por último, una gran realización cómica en imagen y sonido de Patricia Janeckova.

Les oiseaux dans la charmille (3) – Janeckova

 

 

La catástrofe

Sinopsis: Cuando los invitados abandonan con entusiasmo la habitación, Hoffmann se queda con ella y se hace amigo de la muñeca monosilábica. Cuando los invitados regresan, Hoffmann baila con ella. La muñeca baila cada vez más rápido, se descontrola y se cae. Finalmente, el enfurecido Coppélius, que había aportado los ojos, aparece y destruye la muñeca porque el cheque de Spalanzani no está cubierto. Hoffmann se da cuenta de que la amada no era más que una muñeca mecánica.

Voici les valseurs – Domingo / Sutherland

 

 

Acto 2

 

 

 

 

 

Hoffmann prueba suerte como músico

Sinopsis: En la siguiente historia, Hoffmann ha dejado de ser científico y se ha convertido en compositor. Se ha enamorado de la cantante Antonia. Antonia ha heredado su hermosa voz de su madre y le encanta cantar. Sin embargo, padece una misteriosa enfermedad que empeora el canto y la lleva a la muerte. Su padre Crespel quiere prohibirle cantar y ha viajado a Múnich para ocultar a Antonia de Hoffmann.

El aria de Antonia canta su deseo de reunirse con Hoffmann, que, como la tórtola (Tourterelle), ha de regresar de sus dominios invernales. El aria comienza con un redoble de timbales, seguido de sonidos de arpa (una combinación paródica). Cuando Antonia comienza, tiene que detener el aria después del primer verso; es demasiado débil. Lo intenta de nuevo y comienza con la hermosa melodía. La voz va subiendo en espiral hasta llegar al do agudo. La segunda parte repite la primera, pero a un ritmo ligeramente más rápido.

Elle a fui la tourterelle (1) – Netrebko

 

Sinopsis: El criado Frantz debía vigilar a Antonia, pero está sobrecargado de trabajo y permite por error que Hoffmann vea a Antonia cuando ésta aparece.

Offenbach escribió una ingeniosa parodia del “Notte e giorno faticar” del criado Leporello de Don Giovanni.

Jour et nuit – Paolis

Sinopsis: Hoffmann ha compuesto una canción para Antonia. Antonia se debate entre la prohibición de su padre y su deseo de cantar. Ella canta y le asegura a Hoffmann su amor.

C’est und chanson d’amour – Gedda/los Angeles

 

 

Sinopsis: Cuando Hoffmann oye ruido, se esconde. Crespel aparece. Ahora, para horror de Crespel, llega también el Dr. Miracle, que ya fue responsable de la muerte de la madre de Antonia por el mal trato que le dio. Hoffmann escucha su conversación. Miracle hipnotiza a Crespel y trata a Antonia, a la que hace cantar, y abandona la casa.

A partir de esta escena se desarrolla un fantasmal Trío de voces masculinas.

Que veux tu faire – Domingo / Bacquier / Plishka / Sutherland

 

 

Sinopsis: Cuando Milagro y Crespel se han ido, Hoffmann intenta convencer a Antonia para que se case con él y deje de cantar. Pero Antonia se ve atrapada por las alucinaciones tras ser tratada por el doctor Milagro. Primero oye la voz de su madre y luego la del Dr. Miracle. Miracle coge un violín en su imaginación y la acompaña con una canción demoníaca. A medida que la voz de la niña va subiendo, se hunde en el sofá ante la risa burlona de Miracle.

Tu ne chanteras plus – Domingo / Bacquier / Plishka / Sutherland

 

Sinopsis: Antonia muere en los brazos de su padre, cantando la letra de la canción de amor de Hoffmann como última.

Offenbach, por supuesto, compone la muerte como una parodia; las últimas notas de Antonia son los trinos de un ruiseñor.

¡Mon enfant! Ma fille – Domingo / Bacquier / Plishka / Sutherland

 

 

 

 

Acto 3

 

 

 

La Barcarola – un golpe de genio de Offenbach

Sinopsis: Hoffmann cuenta la tercera historia, ambientada en un palacio de Venecia, donde Nicklausse y Giulietta cantan al amor.

Offenbach recicló este famoso dúo con acompañamiento coral de la ópera “Les fées du Rhin”.

Barcarolle (belle nuit, o nuit d’amour); Caballé/Verrett

 

Sinopsis: Desilusionado del amor, Hoffmann se ha dedicado a los placeres del vino y las mujeres. Es un invitado en el fastuoso palacio veneciano de Schlemil, cuya amante, la bella cortesana Giulietta, organiza una decadente orgía.

Offenbach escribió para la escena un aria de bravura para tenor en forma de canción para beber.

¡Amis! Amour tendre et rêveur – Domingo

“Diamante brillante” – el aria del diamante

Sinopsis: Dappertutto se acerca a Giulietta. Le promete un diamante si le quita a Hoffmann su imagen en el espejo, como ya había hecho con su amante Schlemihl.

Esta famosa aria también es llamada el aria del diamante.

Scintille diamant – Bacquier/Bonynge

Sinopsis: Mientras tanto, Schlemihl ha regresado y ve a Hoffmann.

“Helas mon coeur s’égare” es una pieza de gran conjunto para seis voces más coro. Esta hermosa pieza puede no haber sido escrita por Hoffmann, es dramáticamente innecesaria, por lo que a veces se omite.

Helas mon coeur s’égare (1) – Domingo / Baltsa / div.

 

Sinopsis: Los dos se baten en duelo y Schlemihl muere. Giulietta le promete a Hoffmann su amor, y Hoffmann está perdido. Sin embargo, debe huir y Giulietta le pide que deje su imagen en el espejo como prenda.

Esta escena se desarrolla en un dúo apasionado.

Malheureux…o dieu quel ivresse – Domingo

 

Sinopsis: Niklausse le insta a huir inmediatamente. Hoffmann, sin embargo, quiere pasar la noche con Giulietta. Dappertutto le da a Hoffmann una poción para sedar a Niklausse durante unas horas. Por error, Giulietta bebe la poción y cae muerta.

 

 

EPÍLOGO

 

 

 

Sinopsis: De vuelta al bar de Luther: Hoffmann está borracho, Nicklausse se transforma de nuevo en Musa y le hace a Hoffmann una declaración de amor. Hoffmann le devuelve apasionadamente sus sentimientos.

Et moi? Moi, la fidèle amie – Domingo / Tourangeau

Sinopsis: Cuando Stella aparece por fin, Hoffmann ve a Olympia, Antonia y Giulietta en Stella y la rechaza. Lindorf se aprovecha de la situación y acompaña a Stella a la salida. Hoffmann también ha perdido a su cuarta mujer.

Con un gran trío, Stella y Hoffmann se despiden bajo la mirada de Lindorf.

¡Adieu! je ne veux pas te suivre – Domingo / Tourangeau

Recomendación de grabación

EMI con Plácido Domingo, Joan Sutherland y Gabriel Bacquier dirigidos por Richard Bonynge y la Orquesta de la Suisse Romande.

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, la guía de ópera online de LES CONTES D’HOFFMANN de Jacques Offenbach

 

 

 

 

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *