opera-inside-Lohengrin-Opernführer_opera_guide_Richard_Wagner-Synopsis_Handlung_Trama_résumé (1)

Guía de ópera online and sinopsis de LOHENGRIN de Richard Wagner

Durante mucho tiempo, Lohengrin fue la obra más representada de Richard Wagner. El rey Luis II la vio en Múnich en 1857 y salió del teatro llorando. Esta experiencia no sólo cambió su vida, sino también la de Wagner.

 

Contenido

Sinopsis

Comentario

Acto I (Escena de la Corte)

Acto II (Escena de la venganza, escena del balcón)

Acto III (Escena de la boda, escena de la despedida)

Recomendación de grabación

 

Los más destacados

Vorspiel

Einsam in trüben Tagen (El sueño de Elsa)

Nun sei bedankt mein lieber Schwan (El sueño de Elsa)

Wie kann ich solche Huld Dir lohnen (el dúo de Ortrud y Elsa)

Orchestervorspiel Acto III

Treulich geführt (Marcha nupcial)

Fühl’ ich zu Dir (Dúo de amor)

En fernem Land (Narración Gral)

Mein lieber Schwan (Narración Gral)

 

 

 

ROLES Y SINOPSIS DE LOHENGRIN EN 4 MINUTOS

 

 

 

 

Estreno

Weimar, 1850

Libreto

Richard Wagner, basado en varias sagas alemanas antiguas, incluyendo. Parzival de Wolfram von Eschenbach y el poema Lohengrin (autor desconocido)

Papeles principales

Heinrich, rey alemán (bajo) - Lohengrin, Caballero del Santo Grial (tenor) - Elsa, hija del difunto Duque de Brabante (soprano) - Gottfried, Hijo del difunto Duque de Brabante (papel mudo) -Friedrich von Telramund, Conde de Brabante (barítono) - Ortrud, Esposa de Friedrich y vidente pagana (mezzosoprano)

recomendación de grabación

EMI, Elisabeth Grümmer, Jess Thomas, Dietrich Fischer-Dieskau, Christa Ludwig, Gottlob Frick dirigidos por Rudolf Kempe y la Orquesta Filarmónica de Viena y el Coro de la Ópera Estatal de Viena.

 

 

 

 

COMENTARIO

Historia y libreto

Lohengrin es una ópera brillante, con grandes escenas y fuertes contrastes. Como en Tannhäuser, Wagner yuxtapone dos mundos diferentes. En Lohengrin es la pureza de los Caballeros del Grial y el oscuro mundo de los magos paganos.

Como es habitual, Wagner escribió él mismo el argumento y el libreto. Wagner pudo tomar muchos temas de la ópera de diversas leyendas medievales. Había conocido la saga de Lohengrin, que se cita en la narración de Tannhäuser. En las tan productivas semanas de balneario de Marienbad de 1845 (donde también desarrolló sus ideas para Tannhäuser y Meistersinger) leyó Parzival de Eschenbach y desarrolló la historia de Lohengrin, el hijo del Caballero del Grial.

El hecho de que Lohengrin se convirtiera en una narración coherente y apasionante se debe a Wagner, que soldó las distintas sagas y fragmentos con su idea y desarrolló retratos de personas con profundidad psicológica.

Premio

En el otoño de 1845 Wagner escribió la versión en prosa y en la primavera se terminó el libro de texto. No fue hasta 1848 cuando completó la composición, ya que estaba muy ocupado como Kapellmeister en Dresde. En ese año, Wagner se unió a los revolucionarios de Dresde y tuvo que huir de cabeza en verano, lo que hizo que su sueño de representar la ópera en Dresde se desvaneciera en el aire. Sólo su amigo Franz Liszt pudo estrenar con éxito la obra en Weimar en 1850.

La cuestión prohibida – la interpretación de la obra

Se han escrito varios libros y artículos sobre este tema. En general, la cuestión prohibida es un ejemplo de la amistad que se puede tener, tal y como la ha forjado la Iglesia. La reflexión sobre el origen del amor es la misma que la de los dioses, y por ello se convertirá en su fuerza de voluntad.

También en Lohengrin, la interpretación es más estrecha. Para Wagner, Lohengrin es un artista que “se deja convencer y entender por su público sobre la razón de ser”. El premio es la libertad de los artistas.

¿Y Elsa? El propio Wagner consideraba a Elsa como “la insólita”. Por eso, Lohengrin, que representa a la impotente, trata de entenderla (según un informe de Wagner). Ihr Tod kann so verstanden werden, dass Lohengrin (der Künstler) nur angebetet und nicht verstanden wurde, so dass sie nach seiner Herkunft fragen musste.

La viuda de Lohengrin no es Friedrich de Telramund, sino Ortrud. Esta persona no era una figura sagrada, sino una genial interpretación de Wagner. Ortrud es la bailarina en la tradición de la religión hebrea, que en el segundo capítulo de la historia de Alemania es la de la mujer. En la segunda parte, los héroes alemanes Freia y Wotan. Esta ópera se convierte rápidamente en una lucha entre el Reino de Dios (la pasión por la vida) y el Reino de Dios (la fuerza mágica).

Si se analiza a Ortrud también como una etapa más profunda, se puede entender que es la mujer de la revolución (Wagner en un resumen), que ha sido creada por el artista revolucionario (Lohengrin y Wagner). Al final, ambos se enfrentan, el pintor, porque no ha entendido la historia, y el pensador, porque no la ha rechazado. Sin embargo, el artista se siente atraído por lo nuevo (Gottfried) y se deja llevar por ello.

 

Leitmotivs

En Lohengrin Wagner utilizó leitmotivs, pero aún así difieren considerablemente de los posteriores leitmotivs del anillo. En Lohengrin, los motivos son más largos -son temas más que motivos- y no se entrelazan y desarrollan tan artísticamente como en sus obras posteriores. Dos de los motivos principales (el motivo del Grial y el motivo de Lohengrin) se introducen en la sección de la narración del sueño de Elsa. Otros dos motivos importantes son el motivo de la pregunta y el motivo de Ortrud:

  • Motivo de Ortrud:
  • Motivo de la pregunta:

El motivo de Ortrud es interesante por dos razones: por un lado, está escrito en fa sostenido menor y como paralelo menor diametralmente opuesto al motivo del Grial en la mayor, por lo que Wagner posiciona musicalmente a Ortrud como oponente de Lohengrin. Además, está relacionado con el llamado motivo de la pregunta, por lo que Wagner establece musicalmente una conexión entre Ortrud y la pregunta prohibida.

La última ópera romántica de Wagner

A Lohengrin se le llama ocasionalmente “la última ópera romántica de Wagner”, una obra con escenas que todavía tienen carácter de número. Además, en los dos primeros actos hay escenas de conjunto que podrían haber salido de la Gran Ópera de Meyerbeer. Sin embargo, esta ópera llevó la obra de Wagner un paso más allá hacia el drama musical. El estilo folclórico del Holandés Errante o las arias del Tannhäuser están pasados de moda, la obra está estructurada musicalmente.

Wagner terminó esta ópera a la edad de 35 años. La siguiente ópera que escribió Wagner sería el Rheingold cinco años más tarde, donde comenzó a cumplir su pretensión de drama musical con el inicio del Anillo.

LOHENGRIN ACTO I

Prehistoria: El rey alemán Heinrich ha llegado a Brabante. Quiere obligar a esta parte de su imperio a unirse a la lucha contra los atacantes húngaros. En Brabante hay una disputa. El conde fallecido tenía dos hijos, Elsa y Gottfried. Los puso bajo la tutela del conde Friedrich von Telramund y le prometió la mano de Elsa. Pero ella se negó a casarse con él. Entonces Friedrich se casó con Ortrud. Tras la misteriosa muerte de Gottfried, Friedrich acusó a Elsa de haber matado a Gottfried con la ayuda de un hombre misterioso.

Vorspiel – Solti / Filarmónica de Viena

 

El Rey debe juzgar a Elsa

SinopsisAhora el rey debe juzgar frente al árbol de la corte. Elsa tiene la oportunidad de defenderse en la corte. Se presenta y da una impresión ausente, todavía está en un estado de shock causado por la muerte de su hermano.

Seht hin, sie erscheint, die hart Beklagte – Kempe

El sueño de Elsa

Sinopsis: En lugar de defenderse, Elsa cuenta su dolor por la muerte de su hermano y un sueño en el que aparece un caballero que luchará por ella y demostrará su inocencia.

Tras un breve comienzo de flautas y cuerdas aparece el Gralmotiv y Elsa comienza su sueño con una voz pura y luminosa. El tempo lento intensifica el sentimiento de soledad. Le sigue un gran crescendo que comienza con “da drang aus meinem Stöhnen”. Elsa se hunde en el sueño y una hermosa transición orquestal conduce al motivo del Grial. Y comienza su visión…

Escuchamos esta escena en dos interpretaciones.

La interpretación de Gundula Janowitz de esta aria es simplemente genial. Escuchamos en esta aria la pureza, la vulnerabilidad y la confianza de Elsa. Su crescendo es impresionante y el final es de otro mundo.

Einsam in trüben Tagen – Janowitz

El motivo del Grial (2:20):

En los vientos escuchamos el motivo de Lohengrin (2:50):

 

Es evidente que Anna Netrebkos se esfuerza por articular bien el alemán, cosa que también consigue. En una entrevista con el FAZ, confesó: “Le voy a contar un secreto: no puedo memorizar ningún texto en alemán. Quizás mi cerebro está demasiado organizado en ruso, después de todo, simplemente no es capaz de ello. El francés, el italiano, puedo cantar todo eso, pero las letras alemanas son demasiado difíciles para mí. “Lonely in gloomy days”, vale, hasta entonces. Silenzio, fin, no recuerdo cómo sigue. Tengo un teleprompter para el Elsa en Dresde. Christian Thielemann me había dejado claro que todo depende de las palabras. Me dijo que no quería oír ninguna línea musical por mi parte, quería oír ¡ttexssssttt! ¡Vocales! ¡Consonantes! Elsa fue realmente difícil. Ahora canto primero Puccini. ”

Además de los pasajes de piano, los expresivos y coloridos pasajes profundos son especialmente bellos.

Einsam in trüben Tagen – Netrebko

Sinopsis: A continuación, Friedrich habla. Se niega a presentar ninguna prueba para su acusación. En cambio, se refiere a sus méritos en la protección del imperio del ataque danés. Propone al rey un juicio de Dios, un duelo entre él y el misterioso protector de Elsa. Este último acepta y promete su mano y el trono a quien luche por ella. Pero nadie responde. Porque esto equivaldría a un veredicto de culpabilidad de Dios,

En este punto, Wagner ha escrito un virtuoso pasaje coral. El hombre de teatro Wagner compuso este pasaje de forma brillante, el dramatismo de la aparición de Lohengrin es palpable.

Du trugest zu ihm meine Klage – Studer

 

Lohengrin aparece con una armadura de plata

Sinopsis: El heraldo del rey repite su llamada. Desde la distancia aparece una barca tirada por un cisne Lohengrin, con armadura de plata, con casco y espada emerge de la barca. La gente mira embelesada al caballero. Frederick está horrorizado.

La aparición de Lohengrin junto con el cisne es uno de los grandes retos en la puesta en escena de esta ópera. Cómo escenificar la aparición del cisne sin provocar el engorro o incluso el ridículo. Musicalmente, Wagner nos presenta un pasaje sobrecogedor que debe hablar por sí mismo, liberando conscientemente al director de la presión de caer en la trampa de la sobreescenificación. Fanfarrias, un largo crescendo, metales y una virtuosa sección coral muestran al gran hombre de teatro Wagner.

Wer hier im Gotteskampf zu streiten kam – Nienstedt

Lohengrin de Plácido Domingo

Franz Liszt, director de orquesta del estreno y confidente de Wagner, escribió un interesante comentario sobre esta escena. Subrayó que en este pasaje el timbre del tenor requiere gracia, terciopelo y suavidad, que es mucho menos del habitual tenor de Wagner con su potencia vocal.

Domingo cantó Lohengrin por primera vez en 1968, pero vio que aún no estaba preparado. La voz se resintió del esfuerzo. Y sólo 15 años después volvió a cantarlo. Con mucho bel canto cumple la exigencia de Franz Liszt.

La crítica coincidió en que el Lohengrin de Domino es un gran acierto. El esplendor de su voz y el bel canto lírico crean una imagen cautivadora y armoniosa y deleitan al oyente.

Sólo hubo discusiones sobre la articulación. Su pronunciación en alemán tiene grandes debilidades. A la mayoría de los críticos no les importó, Arnold Whittal llegó a decir burlonamente que “después de todo, Lohengrin es un extraño en Brabante, y Monsalvat está más cerca de Madrid que de cualquier ciudad del norte”. Por supuesto, también hubo puristas que calificaron el acento de no apto.

Nun sei bedankt, mein lieber Schwan – Domingo

 

 

La pregunta prohibida

Sinopsis: Elsa repite su voto de casarse con su salvador. Lohengrin promete luchar por ella, pero sólo con la condición de que nunca le pregunte su nombre ni su origen..

En esta escena de Lohengrin escuchamos a Peter Seiffert. Seiffert es uno de los grandes tenores de Wagner desde los años 90. Lohengrin fue el primer papel con el que causó sensación internacional.

Zum Kampf für eine Magd zu stehn – Seiffert

El duelo

Sinopsis: Los nobles recomiendan a Federico que no luche contra el caballero, que está protegido por poderes superiores. Pero Federico prefiere morir antes que ser un cobarde. Se enfrenta a la batalla. Solemnemente todos los participantes juran aceptar el juicio de Dios sobre la batalla que se avecina. Los nobles abandonan la zona de combate delimitando un círculo con sus espadas. El combate comienza y Lohengrin gana. Cuando Federico está en el suelo, Lohengrin le perdona la vida.

El juicio de Dios no tiene gran importancia en la interpretación de la obra, pero es muy importante para la lógica de la historia, ya que Lohengrin recibe así la legitimación del líder. Pero esto es sólo un signo superficial, ya que la verdadera legitimación se basa en su ascendencia.

¡Nun hört! Euch Edlen tu ich kund – Thomas / Grümmer

 

 

 

LOHENGRIN ACT II

Einleitung – Kempe

La gran escena de Elsa y Ortrud

Sinopsis: Ortrud y Friedrich se sientan abandonados frente a la iglesia. Friedrich le reprocha amargamente a su mujer. Ella le había testificado que había visto a Elsa matar a su hermano, y ahora Dios lo ha revelado como una mentira. Ortrud mantiene su palabra y explica que el caballero sólo había ganado con su fuerza mágica. La venganza es posible, sin embargo, si Frederick consigue crear sospechas en Elsa, para que ésta pregunte a Lohengrin por su nombre y su origen. Entonces se rompería el hechizo del caballero. En ese momento aparece Elsa en el balcón.

Wagner compuso veinte minutos de música para esta escena de Elsa y Ortrud. Escuchamos este pasaje en 3 secciones. Comenzamos con la escena del balcón de Elsa.

En esta sección escuchamos un reparto de ensueño absoluto. Difícilmente alguna cantante podría aportar tanta calidez a su voz como Elisabeth Grümmer (Elsa) y Christa Ludwig (Ortrud) mostró una gran Ortrud en varias grabaciones.

Euch Lüften, die mein Klagen – Grümmer / Ludwig

 

Sinopsis: Ortrud despide a Friedrich. Le cuenta a Elsa que ha sido rechazada por Telramund. Compadecida, Elsa acoge a Ortrud. Ortrud se dirige a la cámara de Elsa. Ella triunfa en silencio.

Esta escena es una de las escenas clave de Ortrud. Kesting dijo sobre la siguiente grabación con Varnay que ninguna cantante había abordado Entweihte Götter (Vosotros dioses profanados) con la estridente incondicionalidad como ella.

¡Entweihte Götter! Helft jetzt meiner Rache – Varnay

Sinopsis: Hipócritamente, Ortrud finge estar agradecida a Elsa y le recomienda que se ponga en guardia. Porque el caballero enviado por Dios podría desaparecer tan pronto como llegó. Comienza a socavar la creencia de Elsa en Lohengrin.

Se dice que este dúo se parece a la música de Bellini. De hecho, Wagner respetaba al siciliano por sus suaves melodías. Wagner vio varias veces la obra “Romeo y Julieta” de Bellini (titulada “I Capuleti e Montecchi”) y quedó profundamente impresionado. Los dúos entre la soprano y la mezzo de esta ópera (Romeo es una parte de pantalón) fueron probablemente un modelo para esta escena. Por casualidad (o no), en la primera parte de esta escena Ortrud llama a Elsa, que está en un balcón (!!!), con un canto seductor y ornamentado. Hacia el final del dúo, las dos voces se unen a la mejor manera italiana: una gran escena.

Volvemos a escuchar a Elisabeth Grümmer y Christa Ludwig, en uno de los dúos más bellos de Richard Wagner.

Du ärmste kannst wohl nicht ermessen – Grümmer / Ludwig

 

Sinopsis: Friedrich triunfa y ve llegar la hora de la venganza.

Acompañado de una música fantasmal, aparece Friedrich.

Así que zieht das Unheil in dieses Haus – Fischer-Dieskau

 

 

Telramund está siendo ilegalizado

Sinopsis: Se hace de día. La plaza se llena de gente y los nobles llegan a palacio.

Este acto comienza con una hermosa escena matinal. Con fanfarrias y coros Wagner crea un gran ambiente.

En Frühn versammelt unser Ruf – Kempe

 

Sinopsis: El heraldo del rey anuncia que Federico está fuera de la ley después de haber perdido el juicio por combate. También anuncia el matrimonio de Lohengrin y Elsa, que sigue celebrándose en la actualidad. Se dice que Lohengrin es el comandante que va a llevar a los brabantes a la guerra contra los húngaros.

El heraldo del rey y el rey anuncian solemnemente la noticia. Una gran cantidad de metales y bellas escenas de coro acompañan esta escena.

Zum Streite zäumet nicht – Wiener / Frick

 

El esquema de Telramund

Sinopsis: Cuatro nobles se consultan en secreto. El rey quiere llevar al país a una guerra contra un enemigo que nunca les ha amenazado y debaten sobre cómo enfrentarse al rey. Entonces Federico se interpone entre ellos y se ofrece como su líder. Comienzan los preparativos de la boda. Cuatro páginas anuncian la llegada de Elsa a la iglesia.

Macht Platz für Elsa, unsere Frau

 

Una procesión solemne

Sinopsis: Elsa aparece acompañada de una larga procesión de nobles frente a la iglesia.

Gesegnet soll sie schreiten – Kempe

 

Ortrud interrumpe la ceremonia de la boda

Sinopsis: De repente aparece Ortrud. Acusa a Elsa de haber recibido injustamente la corona real. Elsa reconoce su error de haber confiado en Ortrud. Esta acusa a Elsa de haberse entregado a una persona desconocida. Elsa la acusa de blasfemia porque Lohengrin ganó la batalla de Dios. Ortrud acusa ahora a Lohengrin de utilizar un hechizo que le da poder.

Esta escena es muy dramática, una batalla de palabras entre Ortrud y Elsa. Wagner orquestó deliberadamente esta escena de forma escasa para asegurar la comprensibilidad de las palabras. La escena de las dos mujeres es interrumpida repetidamente por interjecciones del coro, lo que aumenta enormemente el dramatismo de la situación.

Zurück Elsa, nicht länger will ich dulden – Ludwig

Sinopsis: Lohengrin y Heinrich aparecen y se dan cuenta del tumulto. Lohengrin despide a Ortrud y trata de calmar a Elsa. Cuando comienza la ceremonia de la boda, aparece Friedrich y acusa al forastero de brujería. Sólo si revela su origen, su nombre y su estatus se podrá disipar cualquier duda. Lohengrin declara que sólo debe rendir cuentas a Elsa. Heinrich habla en nombre de Lohengrin.

¡O König! ¡Trugbetörte Fürsten! ¡Haltet ein!

 

Una gran pieza de conjunto

Sinopsis: Pero con Elsa se siembran las dudas.

Wagner ha escrito una pieza brillante y polifónica en este punto.

Welch ein Geheimnis muss der Held bewahren – Kempe

Sinopsis: Sin ser notado, Friedrich se acerca a Elsa y le dice, que estará cerca de ella esta noche. Cuando ella lo llame, él cortará una pequeña parte del cuerpo de Lohengrin, entonces su hechizo se romperá, y Lohengrin nunca la dejará. Lohengrin lo ahuyenta y le pregunta a Elsa si está preparada para la ceremonia nupcial. Ella afirma su compromiso y la ceremonia nupcial se celebra en la catedral.

¡Mein Held! Entgegne kühn dem Ungetreuen – Kempe

LOHENGRIN ACT III


El último acto comienza con un gran preludio.

Vorspiel – Barenboim

 


En la habitación: la famosa canción de boda

Sinopsis: Elsa y Lohengrin son llevados a la cámara nupcial. Están a solas el uno con el otro por primera vez.

En este momento se escucha la famosa marcha nupcial de Wagner.

Treulich geführt – Burgos

El dúo de amor con discordia

Sinopsis: Elsa lamenta no saber su nombre en esta bella hora.

Domingo canta esta escena con un lirismo maravilloso y le da a la escena un hermoso brillo.

Fühl’ ich zu Dir (Dúo) – Norman / Domingo

Elsa hace la pregunta prohibida

Sinopsis: Lohengrin recalca que la salvó en un gran apuro y que merece su confianza. Elsa expresa su temor de que él tenga algo que ocultar. Lohengrin exige enfáticamente su confianza y le recuerda su promesa de no preguntar por su origen. Pero esto refuerza el miedo de Elsa a que un día la abandone. Lohengrin le jura fidelidad eterna, pero eso no es suficiente para Elsa. Está obsesionada con la idea de que llegará el día en que el cisne vuelva a recogerlo y le hace a Lohengrin la desafortunada pregunta.

Atmest Du nicht mit mir die süßen Düfte – Grümmer / Thomas

 

Frederick entra en la cámara de dormir

Sinopsis: De repente, el armado Frederick entra en la cámara de dormir junto a sus cuatro conspiradores. Elsa se da cuenta de ellos y puede entregar a Lohengrin su espada. Frederick salta sobre su adversario y es asesinado por la espada de Lohengrin.

En esta grabación escuchamos a Klaus Florian Vogt. Es un solicitado tenor de Wagner. Tiene una voz característica, tiene una voz plateada y brillante, ligera y juvenil, que “se lleva” en el teatro de la ópera. (Kesting).

Höchstes Vertrauen hast Du mir zu danken – Vogt

 

El sueño ha terminado

Sinopsis: Lohengrin se tambalea. Se ha acabado. Por orden suya, Elsa es acompañada fuera por los Kammerzofen.

Un profundo silencio se extiende. Ya no es el silencio de la felicidad. Todavía se oyen motivos de felicidad en la orquesta, pero ya no tienen la dulzura del deleite.

Weh, nun ist all unser Glück dahin – Domingo

La mañana – el desfile del ejército

Sinopsis: Es la mañana. Los nobles llegan con sus tropas. Heinrich recibe a los soldados en una solemne ceremonia.

Heil König Heinrich – Schnaut

 

 

Aspecto final de Lohengrins: la narración del Grial

Sinopsis: El acto ceremonial se interrumpe bruscamente cuando el cuerpo de Friedrich es llevado y Elsa aparece profundamente entristecida. La sigue Lohengrin, que informa al rey de que no dirigirá el ejército. Le dice que Elsa ha roto su juramento y proclama solemnemente su origen a todos. Es un caballero del Santo Grial, procedente del castillo de Montsalvat. Su padre es Parzival. Él mismo es su caballero, llamado Lohengrin. Fue enviado por el Grial para luchar contra el mal y defender la virtud.

Al igual que en Tannhäuser con el cuento romano del último acto, el tenor debe cantar su sección más importante al final de la ópera. Esto significa que el cantante debe tener suficiente potencia vocal para llevar esta sección al clímax de la velada. En Lohengrin, la tarea es más “fácil” que en Tannhäuser, ya que la narración del Grial (“In fernem Land”) y su despedida (“Mein lieber Schwan”) son piezas líricas con un carácter casi belcantista, mientras que el cuento romano requiere una voz dramática.

La historia de Lohengrin está compuesta en un tempo solemne y medido. La voz debe ser digna, pero ligera, brillante y misteriosa, lejos de ser patética o heroica. Con voz solemne canta el milagro anual “Alljährlich naht vom Himmel eine Taube um neu zu stärken seine Wunderkraft. Es heisst der Gral” (“Cada año una paloma se acerca desde el cielo para fortalecer de nuevo su poder milagroso. Se llama el Grial)”. Un hermoso y suave forte en La brilla sobre el zumbido de los violines. La tesitura alta del siguiente pasaje mantiene el dramatismo y la solemnidad. Es un pasaje exigente para el tenor, que tiene que mantener la potencia vocal sin sobreexigir la voz. Al final, Lohengrin revela su nombre. Ahora la voz cambia, se vuelve magnífica, gloriosa y heroica, en absoluto hueca, sino noble. Es el punto culminante y la clave de la ópera.

Cuando Lohengrin cuenta sus orígenes, la orquesta brilla en un radiante La mayor. Es una tonalidad brillante y aguda que anuncia las esferas celestiales del Grial. Los altos y brillantes violines transmiten una sensación de éxtasis etérico.

Escuchamos esta pieza en diferentes interpretaciones. Comenzamos con la de Jussi Björling.

“Unas semanas antes de su muerte, Björling cantó la historia del Grial por primera y última vez en público. Aunque la lengua sueca no sea necesariamente adecuada para el Lohengrin, aunque esté todavía al principio en cuanto a la interpretación, se cante demasiado burschikos y contenga también un error musical – aquí está, la voz ideal del Lohengrin. Björlings ha sido quizás la mayor pérdida imaginable para el canto de Wagner: Distancia y alejamiento del mundo y sensualidad dolorosamente matizada”. (Fischer, grandes voces)

In fernem Land (1) – Björling

 

Escuchamos una segunda grabación de 1940 de otro cantante escandinavo. El danés Lauritz Melchior fue quizás el mejor tenor de Wagner de la historia. Sus reservas vocales parecen inagotables y su dicción es excelente, probablemente se remonta a sus días en Bayreuth, cuando ensayaba el papel con Cosima Wagner.

In fernem Land (2) – Melchior

 

En la siguiente grabación escuchamos a Franz Völkers. Völkers Lohengrin está entre los grandes del canto de Wagner. Kesting: “Su Lohengrin bajo la dirección de Tietjen pertenece a los momentos de plenitud del canto de Wagner. Cautiva con un fraseo expresivo y un tono de magia lírica”. Fischer (grandes voces): “En los años treinta, Völker estableció unos estándares de Lohengrin que no han sido superados hasta hoy. Su combinación de poder baritonal heroico y sensibilidad lírica fue un bálsamo para las almas y los oídos de aquellos wagnerianos que estaban hartos de “Bell-Canto”. (bell es alemán y significa “el ladrido del perro”).

En fernem Land (3) – Völker

Muerte de Elsa – por una vez no hay muerte de redención wagneriana

Sinopsis: Elsa reconoce su error. Lohengrin anuncia que la protección del poder divino ha terminado con la pregunta prohibida de Elsas y la revelación de su nombre. El cisne aparece en el lago. Lohengrin entrega la espada y el anillo a Elsa y se despide de ella. Ortrud aparece con un desprecio triunfal y explica que el cisne no es otro que el encantado Gottfried, el hermano desaparecido de Elsa. Lohengrin cae de rodillas y reza. Aparece una paloma blanca. El cisne se hunde bajo las olas y en su lugar aparece Gottfried, liberado del hechizo. Elsa abraza a su hermano y cae muerta.

Cuando Wagner comenzó a componer, la historia del Grial fue la primera sección a la que puso música. Ya durante la escritura de la prosa, Wagner captó los leitmotivs de la ópera.

La muerte de Elsa es la única muerte trágica en la obra de Wagner. Por lo demás, todas las muertes de mujeres tienen un sentido en su muerte redentora. Pero Elsa no es redentora, porque Lohengrin la demanda amargamente.

El canto del cisne – Lohengrin se despide

Al final escuchamos a Jonas Kaufmann. Su voz es romántica y heroica y cautiva con hermosos diminuendi y pianissimi. Lohengrin es probablemente el mejor papel de Kaufmann en Wagner.

Mein lieber Schwan – Kaufmann

Recomendación de grabación de la ópera LOHENGRIN

 

EMI, Elisabeth Grümmer, Jess Thomas, Dietrich Fischer-Dieskau, Christa Ludwig, Gottlob Frick bajo la dirección de Rudolf Kempe y la Orquesta Filarmónica de Viena y el Coro de la Ópera Estatal de Viena

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, la guía de ópera online sobre LOHENGRIN de Richard Wagner.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *